At the A1 level, the word 'société' is most commonly introduced in two very simple contexts. First, it appears in the phrase 'jeux de société,' which means board games. This is a high-frequency term for beginners because it relates to hobbies and leisure activities. You might learn to say 'J'aime les jeux de société' (I like board games). Second, it is introduced as a basic word for 'company' or 'business.' A beginner might learn to say 'Je travaille dans une société' (I work in a company). At this stage, the focus is on the feminine gender (la société) and the basic identification of the word in a sentence. You don't need to worry about the complex sociological meanings yet; just think of it as a synonym for a place of work or a type of game. It is important to recognize that 'société' is a 'cognate'—it looks like the English word 'society,' which makes it easy to remember, but you must be careful because its most common daily use in French is actually 'company.'
At the A2 level, you begin to use 'société' in slightly more descriptive ways. You might describe the type of company you work for using simple adjectives, such as 'une grande société' (a large company) or 'une société française' (a French company). You will also start to encounter the word in the context of 'society' as a collective group, particularly when talking about your country or city. For example, 'La société change' (Society is changing). You might use it in simple comparisons or to express basic opinions about social life. You will also become more familiar with the prepositional uses, such as 'en société' (in company/among people). At A2, you should be able to distinguish between 'une société' (a business) and 'la société' (the community) based on the context of the sentence. You might also see it in common signs or advertisements for businesses, helping you navigate a French-speaking environment.
At the B1 level, 'société' becomes a key word for discussing social issues and current events. You are expected to be able to talk about 'les problèmes de société' (societal problems) like unemployment, the environment, or education. You will use the word to express more complex opinions and participate in debates. For example, 'Dans notre société actuelle, il est important de...' (In our current society, it is important to...). In a professional context, you will learn more specific terms like 'siège social' (headquarters) or 'créer une société' (to start a company). You will also start to see the word in news articles and reports, where it often labels a section of the newspaper dedicated to lifestyle and culture. Your understanding of the word should now include its role in the 'économie' and 'vie publique.' You should also be comfortable using it with a wider range of adjectives like 'moderne,' 'multiculturelle,' or 'industrielle.'
At the B2 level, your use of 'société' should reflect a deeper understanding of French social and corporate structures. You will use it to discuss abstract concepts like 'le contrat social' (the social contract) or 'la cohésion sociale' (social cohesion). You should be able to analyze and debate 'les faits de société' (social phenomena) with nuance, using the word to describe complex interactions between different groups. In business, you will become familiar with legal forms like 'Société Anonyme' (S.A.) and 'Société à Responsabilité Limitée' (S.A.R.L.). You will understand the distinction between 'social' (relating to labor/welfare) and 'sociétal' (relating to society's structure). You can discuss 'la responsabilité sociale des entreprises' (corporate social responsibility) and other advanced topics. Your vocabulary will include more formal expressions like 'faire société' (to create a sense of community) and you will be able to use the word in formal writing, such as essays or professional reports, with precision and correct gender agreement.
At the C1 level, 'société' is used with high precision in academic, legal, and professional contexts. You will explore the word's philosophical roots and its use in sociological theory. You might analyze how 'la société de consommation' (consumer society) affects individual identity or how 'la société civile' (civil society) interacts with the state. In a professional setting, you will understand the intricacies of corporate law, including 'la liquidation d'une société' (liquidation of a company) or 'la fusion de deux sociétés' (merger of two companies). You will be able to use the word in sophisticated rhetorical structures and understand its use in classical French literature. Your speech will include idiomatic and formal uses, such as 'être reçu dans la haute société' (to be received in high society). You will also be able to distinguish between subtle synonyms like 'collectivité,' 'corps social,' and 'association,' choosing the most appropriate term for the specific context of your discourse.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'société' and all its nuances. You can use it to discuss the most complex sociological and legal theories with ease. You understand the historical evolution of the term from Latin to modern French and can appreciate its use in various registers, from legal jargon to poetic expression. You can lead discussions on 'les enjeux sociétaux' (societal stakes) and provide expert commentary on corporate structures. You are familiar with rare or archaic uses of the word and can use it creatively in writing. Your understanding includes the subtle differences in meaning in different Francophone regions (e.g., France vs. Quebec vs. West Africa). You can effortlessly switch between the business, social, and companionship meanings of the word, often using it as a pivot point in complex arguments. At this level, 'société' is not just a word but a versatile tool for expressing profound insights into human organization and interaction.

société in 30 Sekunden

  • Société is a versatile French noun meaning both 'society' (the community) and 'company' (a business entity).
  • It is a feminine noun (la société) and is frequently used in news, law, and professional business contexts.
  • Common expressions include 'jeux de société' (board games) and 'siège social' (company headquarters).
  • Learners must distinguish between its sociological meaning and its commercial meaning based on the context.

The French word société is a multifaceted noun that English speakers often find intuitive yet deceptively complex due to its dual primary meanings. At its core, it refers to the aggregate of people living together in a more or less ordered community—essentially 'society' in the sociological sense. However, it is equally common in the business world, where it translates to 'company,' 'corporation,' or 'firm.' Understanding which version is being used depends entirely on the context of the conversation. In a discussion about politics or sociology, you are likely talking about the collective body of citizens. In a professional or legal setting, you are almost certainly referring to a business entity. This duality makes it one of the most frequently used nouns in the French language, appearing in news headlines, legal documents, and casual dinner conversations alike.

Sociological Context
Refers to the structure of human interaction, cultural norms, and the collective identity of a nation or group. For example, 'la société française' encompasses the values, laws, and people of France.

Les changements technologiques transforment radicalement notre société actuelle.

Business Context
Refers to a commercial organization or a legal partnership. It is the standard term for a company, often seen in abbreviations like S.A. (Société Anonyme) or S.A.R.L. (Société à Responsabilité Limitée).

Historically, the word derives from the Latin 'societas,' meaning fellowship or association. This root explains why the word can also refer to the act of being with others, though this usage is more literary in modern French. For instance, 'aimer la société' means to enjoy the company of others. In modern parlance, you will also encounter 'jeux de société,' which translates to 'board games'—literally 'games of society' or 'games played in a group.' This highlights the social aspect of the word that persists across its various definitions. Whether you are discussing the macro-level structures of civilization or the micro-level details of a startup's articles of incorporation, 'société' remains the indispensable term for describing how humans organize themselves into groups for a common purpose, be it social, political, or economic.

Il a décidé de quitter sa société pour devenir travailleur indépendant.

High Society
The term 'la haute société' refers to the upper class or elite circles, much like 'high society' in English. It implies a level of exclusivity and prestige.

La société civile joue un rôle crucial dans la démocratie.

Nous avons créé une nouvelle société d'import-export.

Using société correctly requires a keen eye for the surrounding adjectives and verbs. Because it can mean both 'society' and 'company,' the grammar remains the same, but the semantic weight shifts. When used as 'society,' it often appears with definite articles to discuss broad concepts. For example, 'La société évolue' (Society is evolving). In this context, it functions as an abstract noun representing the collective. You will frequently see it paired with adjectives like 'moderne,' 'contemporaine,' 'civile,' or 'égalitaire.' These combinations help define the specific type of social structure being discussed. It is also the subject of many sociological verbs like 'intégrer' (to integrate into), 'exclure' (to exclude from), or 'façonner' (to shape).

Abstract Usage
Used to discuss the general state of human organization. 'Vivre en société' means to live among others in a structured way.

Il est difficile de trouver sa place dans une société si compétitive.

When 'société' refers to a 'company,' it is often treated as a concrete noun. You can 'fonder' (found), 'gérer' (manage), 'vendre' (sell), or 'liquider' (liquidate) a 'société.' In business French, the word is often followed by a prepositional phrase indicating its purpose, such as 'société de services' (service company) or 'société de conseil' (consulting firm). It is also essential to recognize the legal acronyms that follow the word. 'Société Anonyme' (S.A.) is roughly equivalent to a Public Limited Company (PLC) or a Corporation (Inc.), while 'Société à Responsabilité Limitée' (S.A.R.L.) is similar to a Limited Liability Company (LLC). Using these terms correctly is vital for professional communication in French-speaking business environments.

Business Structures
Commonly used to denote legal entities. 'Le siège social' refers to the registered head office of a company.

Ma société a son siège social à Lyon.

Furthermore, the word appears in the context of 'companionship.' While 'compagnie' is more common for 'keeping someone company' (tenir compagnie), 'société' can be used to describe the pleasure of someone's presence. For example, 'C'est un homme de bonne société' can mean someone who is well-bred or someone who is pleasant to be around. In the plural, 'sociétés' refers to multiple organizations or different types of human communities. When writing, always ensure that your adjectives like 'grande,' 'petite,' 'nouvelle,' or 'ancienne' match the feminine gender of 'société.' Mastery of this word involves switching fluidly between these contexts while maintaining grammatical precision.

Les sociétés multinationales dominent l'économie mondiale.

Social Issues
'Un problème de société' is a social issue or a societal problem, such as unemployment or climate change impact.

Le chômage est un véritable fléau pour la société.

Elle travaille dans une société de transport.

In the French-speaking world, société is ubiquitous. You will hear it every day on the news (le journal télévisé), where journalists discuss 'les faits de société'—news items that reflect social trends or issues, such as changes in family law, education, or public health. In these contexts, it is often used to contrast with 'la politique' (politics) or 'l'économie' (the economy), focusing specifically on how people live and interact. If you listen to a radio debate, experts might argue about 'le malaise de la société' (the unease of society) or 'le contrat social' (the social contract). It is a heavy-hitting word used to describe the collective soul of the nation.

In the Media
News segments labeled 'Société' cover lifestyle, culture, and social trends. It's the equivalent of the 'Life' or 'Culture' section in English newspapers.

Cette émission traite des grands débats de société.

In the professional world, 'société' is the default term for any business entity. If you are applying for a job, you might say, 'Je souhaite intégrer votre société' (I wish to join your company). During business meetings, you will hear references to 'les statuts de la société' (the company's bylaws) or 'les bénéfices de la société' (the company's profits). It sounds more formal and established than 'entreprise,' which can sometimes imply a smaller or more entrepreneurial venture. When walking down the street in a French city, you will see 'société' on countless signs, from 'Société Générale' (a major bank) to small local firms. It is the legal backbone of the French economy.

Professional Environment
Used in formal introductions and legal documentation. 'Le gérant de la société' is the company manager.

La société a été fondée en 1920.

Finally, you will hear it in academic and philosophical circles. French culture places a high value on intellectual discourse, and 'la société' is a central theme in the works of famous thinkers like Émile Durkheim or Jean-Jacques Rousseau. In university lectures, students analyze 'la structure de la société' or 'les inégalités au sein de la société.' Even in casual settings, French speakers are often more inclined to discuss societal trends than English speakers might be, making 'société' a key vocabulary word for anyone looking to engage in meaningful conversation. Whether it's a legal dispute, a social protest, or a game night, 'société' is the word that binds the discussion together.

Nous allons faire une partie de jeux de société ce soir.

Legal Context
'L'objet social' refers to the legal purpose or activity of a company as defined in its statutes.

La société est en cours de liquidation judiciaire.

Il est important de respecter les règles de la société.

One of the most frequent mistakes English speakers make with société is failing to recognize its broad application as 'company.' In English, we rarely use 'society' to mean a business (unless it's a 'building society' or a specific type of association). Therefore, learners often default to 'compagnie' or 'entreprise' when they should use 'société.' While 'entreprise' is usually fine, 'compagnie' is often a 'false friend' or at least restricted to specific industries like 'compagnie aérienne' (airline) or 'compagnie d'assurances' (insurance company). If you want to talk about a general business entity, 'société' is usually the safer and more professional choice.

The 'Company' Confusion
Avoid saying 'ma société' when you mean 'my friends' or 'the people I'm with.' Use 'ma compagnie' or 'mes amis' for companionship. 'Ma société' means 'my company' (the business I own or work for).

Faux pas: 'Je vais au cinéma avec ma société.' (Incorrect if you mean friends; sounds like you're taking your legal corporation to the movies).

Another common error is gender. 'Société' is feminine, but because it ends in 'é' (which many learners associate with masculine past participles), it is frequently misgendered. Always remember: 'la société,' 'une société,' 'cette société.' This affects every adjective and article connected to it. Forgetting the 'e' at the end of adjectives like 'nouvelle' or 'grande' when describing a company is a hallmark of a beginner. Additionally, learners sometimes confuse 'social' (the adjective for society) with 'sociétal.' While they are related, 'social' often refers to labor relations or welfare (e.g., 'sécurité sociale'), whereas 'sociétal' refers to broader societal trends (e.g., 'un changement sociétal').

Gender Agreement
Always use feminine agreements. 'La société est prête' (The company is ready) – note the 'e' on 'prête'.

Correct: Une société internationale. Incorrect: Un société international.

Finally, don't over-translate English idioms. For example, 'the society of' (as in a club) is often 'le club de' or 'l'association de' in French. If you say 'la société de randonnée,' people might think it's a commercial hiking business rather than a group of friends who hike together. In French, 'association' is the standard term for non-profit groups, while 'société' implies a commercial or legal structure. Distinguishing between these nuances will make your French sound much more natural and prevent confusing your listeners about whether you are talking about a group of volunteers or a profit-seeking corporation.

Il travaille pour une société d'assurances.

Social vs Societal
'Social' is common (social security, social life). 'Sociétal' is more academic and refers to the structure of society itself.

La société de consommation est souvent critiquée.

Elle a rejoint la société en tant que consultante.

Depending on whether you mean 'society' or 'company,' there are several alternatives to société that can add precision to your speech. If you are talking about a business, 'entreprise' is the most common synonym. While 'société' often has a legal or formal connotation, 'entreprise' is more general and can refer to anything from a tiny startup to a massive conglomerate. 'Firme' is another option, often used for large, international companies (e.g., 'une firme américaine'). In very informal settings, you will hear 'boîte' (literally 'box'), which is the slang equivalent of 'company' or 'workplace.' For example, 'Ma boîte est sympa' (My company is cool).

Société vs Entreprise
'Société' is the legal entity; 'Entreprise' is the economic activity. In daily speech, they are often interchangeable.

Cette entreprise emploie plus de mille personnes.

When 'société' refers to the community of people, you might use 'communauté' (community), 'population' (population), or 'le monde' (the world/people). 'Communauté' implies a tighter, more specific group (e.g., 'la communauté locale'), whereas 'société' is broader. If you are discussing the general public, 'le public' or 'les citoyens' (citizens) might be more appropriate. In a more abstract or philosophical sense, you might use 'civilisation' (civilization). For 'companionship,' 'compagnie' is almost always the better choice in modern French. 'Tenir compagnie à quelqu'un' is the standard way to say 'to keep someone company.' Using 'société' in this context sounds very old-fashioned or formal.

Société vs Communauté
'Société' is the whole system; 'Communauté' is a specific group within that system sharing common traits.

La communauté scientifique s'inquiète du réchauffement climatique.

In the context of 'high society,' you might use 'le grand monde' or 'la jet-set.' If you are talking about a specific social circle, 'milieu' is a very useful word. For example, 'le milieu des affaires' (the business world) or 'le milieu artistique' (the art world). Finally, for legal structures, you will encounter 'compagnie' (mainly for insurance or transport) and 'établissement' (a more technical term for a place of business). Choosing the right word depends on whether you want to sound legalistic, economic, sociological, or informal. By expanding your vocabulary beyond just 'société,' you can describe the world around you with much greater nuance and accuracy.

Il évolue dans un milieu très privilégié.

Société vs Compagnie
'Compagnie' is often used for airlines (compagnie aérienne) or insurance. 'Société' is the general term.

Quelle est votre compagnie aérienne préférée ?

C'est une boîte de publicité très connue à Paris.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'société' was used in the 16th century primarily to mean 'companionship'. The meaning of 'commercial company' only became common in the 17th century as trade expanded.

Aussprachehilfe

UK /sɔ.sje.te/
US /soʊ.si.eɪ.teɪ/
The stress is even, but the final syllable 'té' is slightly more emphasized.
Reimt sich auf
santé liberté vérité été côté beauté volonté amitié
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 't' as 'sh' (like in English 'society'). In French, it is always a hard 't'.
  • Making the 'o' too long like 'sooo'.
  • Forgetting to pronounce the 'é' clearly at the end.
  • Confusing the 'cie' sound with 'she'.
  • Adding an 's' sound at the end in singular.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize because it looks like English, but context is key.

Schreiben 3/5

Requires correct feminine agreement and knowledge of business terms.

Sprechen 3/5

The 'cie' and 'té' sounds need to be distinct and French-sounding.

Hören 2/5

Very common, usually clear in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

gens travail entreprise jeu groupe

Als Nächstes lernen

syndicat salarié économie politique citoyen

Fortgeschritten

juridique statuts dividendes sociologie infrastructure

Wichtige Grammatik

Feminine Noun Agreement

Une société innovante (not innovant).

Compound Nouns with 'de'

Jeux de société (no article after 'de').

Preposition 'au sein de'

Au sein de la société (within the company/society).

Adjective 'Social' vs 'Sociétal'

Un plan social (labor) vs un changement sociétal (structural).

Using 'en' with 'société'

Vivre en société (living in society).

Beispiele nach Niveau

1

J'aime beaucoup les jeux de société.

I like board games very much.

Note the plural 'jeux' and the fixed expression 'jeux de société'.

2

Ma mère travaille dans une grande société.

My mother works in a large company.

'Société' is feminine, so we use 'une' and 'grande'.

3

C'est une nouvelle société à Paris.

It is a new company in Paris.

'Nouvelle' agrees with the feminine 'société'.

4

La société est importante pour tout le monde.

Society is important for everyone.

Here, 'la société' refers to the community in general.

5

Nous jouons à un jeu de société ce soir.

We are playing a board game tonight.

'Jeu' is singular here.

6

Il cherche un travail dans une société d'informatique.

He is looking for a job in an IT company.

'Société d'informatique' means 'IT company'.

7

La société s'appelle 'Alpha'.

The company is called 'Alpha'.

Using 's'appeler' to name a business entity.

8

Elle est la directrice de la société.

She is the director of the company.

'Directrice' is the feminine form of director.

1

La société française est très diverse.

French society is very diverse.

Adjective 'française' agrees with feminine 'société'.

2

Il a fondé sa propre société l'année dernière.

He founded his own company last year.

'Sa propre' emphasizes ownership.

3

Vivre en société demande du respect.

Living in society requires respect.

'Vivre en société' is a common fixed phrase.

4

Ma société propose des services de nettoyage.

My company offers cleaning services.

'Société de [service]' is a standard pattern.

5

Nous devons protéger les membres de notre société.

We must protect the members of our society.

'Notre' is the possessive adjective for 'société'.

6

Cette société vend des voitures électriques.

This company sells electric cars.

'Cette' is the feminine demonstrative adjective.

7

Il n'aime pas beaucoup la vie en société.

He doesn't like social life very much.

'La vie en société' refers to interacting with others.

8

La société a besoin de nouvelles lois.

Society needs new laws.

'A besoin de' is followed by the noun.

1

Le chômage est un problème de société majeur.

Unemployment is a major societal problem.

'Problème de société' is a key B1 term for social issues.

2

Le siège social de la société se trouve à Lyon.

The company's headquarters is located in Lyon.

'Siège social' is the formal term for headquarters.

3

La société de consommation nous pousse à acheter plus.

Consumer society pushes us to buy more.

'Société de consommation' is a common sociological term.

4

Elle a été embauchée par une société de conseil.

She was hired by a consulting firm.

'Société de conseil' is the French for consulting firm.

5

L'égalité homme-femme est un enjeu pour la société.

Gender equality is an issue for society.

'Enjeu' means 'stake' or 'issue'.

6

Il est difficile d'intégrer cette société fermée.

It is difficult to integrate into this closed society.

'Intégrer' is often used with 'société'.

7

La société a réalisé un bénéfice record cette année.

The company made a record profit this year.

'Réaliser un bénéfice' is professional business French.

8

Les faits de société occupent une grande place dans les médias.

Social news items take up a lot of space in the media.

'Faits de société' refers to social trends/news.

1

La société civile doit s'impliquer dans le débat politique.

Civil society must get involved in the political debate.

'Société civile' refers to citizens outside of government.

2

Cette S.A.R.L. est une société à responsabilité limitée.

This S.A.R.L. is a limited liability company.

S.A.R.L. is a common legal acronym in France.

3

Les mutations de la société influencent notre mode de vie.

Changes in society influence our way of life.

'Mutations' refers to deep, structural changes.

4

L'objet social de la société est défini dans les statuts.

The company's corporate purpose is defined in the bylaws.

'Objet social' is a technical legal term.

5

La fracture sociale divise de plus en plus la société.

The social divide is increasingly dividing society.

'Fracture sociale' is a common political term.

6

Elle occupe un poste de direction au sein de la société.

She holds a management position within the company.

'Au sein de' means 'within' or 'at the heart of'.

7

La société anonyme est une forme juridique courante.

The public limited company is a common legal form.

'Société anonyme' (S.A.) is for large corporations.

8

Le progrès technique ne garantit pas le progrès de la société.

Technical progress does not guarantee the progress of society.

Contrast between 'technique' and 'société'.

1

L'aliénation de l'individu dans la société moderne est un thème récurrent.

The alienation of the individual in modern society is a recurring theme.

'Aliénation' is a sophisticated sociological term.

2

La société a été mise en liquidation judiciaire par le tribunal.

The company was put into court-ordered liquidation by the court.

'Liquidation judiciaire' is a specific legal process.

3

Il faut repenser le contrat social pour le XXIe siècle.

We must rethink the social contract for the 21st century.

'Contrat social' refers to Rousseau's philosophy.

4

La société de l'information transforme notre rapport au savoir.

The information society transforms our relationship with knowledge.

'Société de l'information' is a C1/C2 concept.

5

Les statuts de la société prévoient une répartition équitable des dividendes.

The company's bylaws provide for a fair distribution of dividends.

'Répartition' and 'dividendes' are advanced business terms.

6

Elle a toujours évolué dans la haute société parisienne.

She has always moved in high Parisian society.

'Haute société' refers to the elite/upper class.

7

La cohésion de la société est menacée par les inégalités croissantes.

The cohesion of society is threatened by growing inequalities.

'Cohésion' is a formal term for unity.

8

La société mère détient plusieurs filiales à l'étranger.

The parent company holds several subsidiaries abroad.

'Société mère' (parent company) and 'filiales' (subsidiaries).

1

L'ontologie de la société repose sur des structures symboliques complexes.

The ontology of society rests on complex symbolic structures.

'Ontologie' is a highly academic philosophical term.

2

La fusion-acquisition de ces deux sociétés a bouleversé le marché.

The merger and acquisition of these two companies disrupted the market.

'Fusion-acquisition' (M&A) is a top-tier business term.

3

Le paradigme de la société industrielle touche à sa fin.

The paradigm of industrial society is coming to an end.

'Paradigme' is used for overarching models or patterns.

4

La société en commandite par actions est une structure juridique complexe.

The partnership limited by shares is a complex legal structure.

A very specific and advanced legal business form.

5

Il analyse les mécanismes de reproduction sociale au sein de la société.

He analyzes the mechanisms of social reproduction within society.

'Reproduction sociale' is a key concept in Bourdieu's sociology.

6

La société spectaculaire-marchande aliène le désir des individus.

The spectacular-market society alienates the desire of individuals.

Refers to Guy Debord's 'Society of the Spectacle'.

7

L'affectio societatis est un élément essentiel du contrat de société.

The 'affectio societatis' is an essential element of the company contract.

A Latin legal term used in French corporate law.

8

La déliquescence de la société est un thème cher aux auteurs dystopiques.

The decay of society is a theme dear to dystopian authors.

'Déliquescence' is a formal word for decay or breakdown.

Häufige Kollokationen

société de consommation
siège social
jeux de société
société civile
créer une société
problème de société
société anonyme
haute société
objet social
société de services

Häufige Phrasen

Vivre en société

— To live as part of a community with others.

L'homme est fait pour vivre en société.

Faire société

— To create a sense of community or belonging together.

Le sport aide à faire société.

Tenir société à quelqu'un

— To keep someone company (slightly formal/dated).

Je suis resté pour lui tenir société.

Un fait de société

— A social phenomenon or trend.

Le télétravail est devenu un fait de société.

Une société écran

— A shell company or front company.

Ils ont utilisé une société écran pour cacher l'argent.

Une société savante

— A learned society or academic organization.

Il est membre d'une société savante d'histoire.

En société

— In public or in the company of others.

Il se comporte très bien en société.

Une société de capitaux

— A capital-based company (legal term).

La S.A. est une société de capitaux.

Une société de personnes

— A partnership (legal term).

La S.N.C. est une société de personnes.

Une société par actions

— A joint-stock company.

C'est une société par actions simplifiée (S.A.S.).

Wird oft verwechselt mit

société vs compagnie

Often used for airlines or companionship, whereas 'société' is for general business.

société vs association

Used for non-profits, while 'société' usually implies a profit motive.

société vs social

An adjective, not the noun. Don't say 'le social' when you mean 'la société'.

Redewendungen & Ausdrücke

"C'est un problème de société"

— It's an issue that affects the whole community.

La pollution est un problème de société.

neutral
"La haute société"

— The upper class or elite.

Il a épousé une femme de la haute société.

neutral
"Aimer la société"

— To enjoy being around other people.

Elle est très sociable, elle aime la société.

formal
"Une société de consommation"

— A society focused on buying goods.

Nous critiquons souvent la société de consommation.

neutral
"Le contrat social"

— The implicit agreement among members of a society.

Le contrat social est la base de la démocratie.

academic
"Une société à deux vitesses"

— A society where two groups progress at different rates (inequality).

On craint une société à deux vitesses.

political
"Faire société"

— To bond and live together harmoniously.

Comment faire société malgré nos différences ?

formal
"Un pilier de la société"

— A person who is very important to the community.

Ce médecin est un pilier de la société locale.

neutral
"La société civile"

— Citizens as a whole, excluding government/military.

La société civile réclame plus de transparence.

formal
"Jeux de société"

— Board games.

On sort les jeux de société ?

neutral

Leicht verwechselbar

société vs Entreprise

Both mean 'company'.

Entreprise is the activity; Société is the legal entity. They are often interchangeable in speech.

L'entreprise va bien. / La société a été enregistrée.

société vs Compagnie

English 'company' translates to both.

Compagnie is specific (insurance, airline) or refers to companionship. Société is the general term for a firm.

Une compagnie d'assurances. / Une société de conseil.

société vs Communauté

Both refer to groups of people.

Communauté is a specific group with shared traits. Société is the whole organized system.

La communauté juive. / La société française.

société vs Club

English 'society' can mean a club (e.g., Historical Society).

In French, use 'club' or 'association' for hobby groups. 'Société' sounds like a business.

Le club d'échecs. / La société de logiciels.

société vs Public

Both refer to people in general.

Public refers to the audience or people in a space. Société refers to the social structure.

Le public applaudit. / La société évolue.

Satzmuster

A1

C'est une [adjective] société.

C'est une grande société.

A2

Je travaille dans une société de [noun].

Je travaille dans une société de transport.

B1

La société doit faire face à [noun].

La société doit faire face au changement climatique.

B2

Au sein de la société, il y a [noun].

Au sein de la société, il y a beaucoup de diversité.

C1

L'objet social de la société consiste en [noun].

L'objet social de la société consiste en la vente de logiciels.

C2

La déliquescence de la société est exacerbée par [noun].

La déliquescence de la société est exacerbée par l'individualisme.

B1

C'est un véritable problème de société.

La solitude des personnes âgées est un véritable problème de société.

A1

J'aime les jeux de société.

J'aime les jeux de société comme les échecs.

Wortfamilie

Substantive

socialisme
sociologue
sociologie
sociabilité
socialisation

Verben

socialiser
associer
sociabiliser

Adjektive

social
sociétal
sociable
asocial
antisocial

Verwandt

entreprise
compagnie
association
communauté
partenaire

So verwendest du es

frequency

Extremely high in both spoken and written French.

Häufige Fehler
  • Un société Une société

    Société is a feminine noun. You must use feminine articles and adjectives.

  • Je vais au cinéma avec ma société. Je vais au cinéma avec mes amis / ma compagnie.

    Using 'société' for friends sounds like you are bringing a legal corporation with you.

  • La société d'aviation La compagnie aérienne

    While 'société' is general, 'compagnie' is the specific term for airlines.

  • Un problème social Un problème de société

    'Social' often refers to labor/welfare. 'De société' refers to broad community issues.

  • Le siège de société Le siège social

    'Siège social' is the fixed idiomatic term for headquarters.

Tipps

Gender Check

Always remember 'société' is feminine. This is the most common mistake for learners. Think of 'La Société' as a lady.

Business vs Society

If you see an acronym like S.A. or S.A.R.L., it's a company. If you see 'civile' or 'moderne', it's society.

Professionalism

Use 'société' in formal writing. It sounds more established and legally precise than 'entreprise'.

Game Night

Learn 'jeux de société'. It's a great way to bond with French speakers. Everyone knows this term.

The 'é' sound

Make sure the final 'é' is crisp and clear. It shouldn't sound like 'ee' or 'ay' exactly, but a pure French 'é'.

Headquarters

Memorize 'siège social'. You will see it on every business website and official letterhead in France.

Sociology

If you are studying sociology, 'la société' is your most important word. It's the foundation of the field.

Companionship

While 'compagnie' is more common, 'tenir société' is a elegant way to say you are staying with someone.

False Friends

Don't translate 'High Society' as 'Haute Compagnie'. It must be 'Haute Société'.

Legal Purpose

The 'objet social' is what the company does. It's a key term in any French business contract.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Social Tea'. In a society, people gather for social tea, and in a company, colleagues might have a social tea break. Both involve a group (société).

Visuelle Assoziation

Imagine a skyscraper (representing a company) standing in the middle of a busy city square full of people (representing society). Both are 'société'.

Word Web

Entreprise Gens Lois Travail Jeux Siège Civil Social

Herausforderung

Try to use 'société' in two different sentences today: one about a business and one about a social issue.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'societas', which means 'fellowship, association, alliance, or union'. It comes from 'socius', meaning 'companion' or 'ally'.

Ursprüngliche Bedeutung: A group of people joined for a common purpose or companionship.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

Be careful when discussing 'la société' in a political context, as it can be a sensitive topic regarding immigration, secularism (laïcité), and class.

In English, 'society' is rarely used for 'company'. English speakers must learn to use 'société' when they would normally say 'company' or 'firm'.

Jean-Jacques Rousseau's 'Du Contrat Social'. Société Générale (one of France's oldest and largest banks). The film 'La Haine' which critiques French society.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Business/Professional

  • Le siège social
  • Créer une société
  • La gestion de la société
  • Une société de services

Social Issues/News

  • Un fait de société
  • Un problème de société
  • La société civile
  • Les évolutions de la société

Leisure/Family

  • Jeux de société
  • Jouer en société
  • Une soirée jeux de société
  • Aimer la société

Legal

  • Société Anonyme
  • Société à Responsabilité Limitée
  • L'objet social
  • Dissoudre une société

Sociology/Philosophy

  • Le contrat social
  • La structure de la société
  • Vivre en société
  • La société de consommation

Gesprächseinstiege

"Quel est ton jeu de société préféré ?"

"Penses-tu que la société change trop vite ?"

"Travailles-tu dans une grande ou une petite société ?"

"Quel est le plus grand problème de société aujourd'hui ?"

"Aimerais-tu créer ta propre société un jour ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez la société idéale selon vous. Quelles seraient les règles ?

Parlez d'une société (entreprise) que vous admirez et expliquez pourquoi.

Est-ce que vous préférez la solitude ou la société des autres ? Pourquoi ?

Analysez un fait de société récent dans votre pays.

Quels sont les avantages et les inconvénients de travailler dans une grande société ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it can also mean 'society' (the community) or 'companionship'. You have to look at the context. If it's about business, it's 'company'. If it's about people and laws, it's 'society'.

It is always feminine: la société, une société, cette société. Adjectives must agree: une grande société.

It literally means 'society game,' but it's the standard French term for a board game or card game played with others.

Generally, no. For non-profits, the word 'association' is used. 'Société' usually implies a commercial or legal business structure.

It means the registered headquarters or head office of a company. It is a very common business term.

It's not rude, but it is informal (slang). You wouldn't use it in a job interview, but you can use it with friends to talk about where you work.

'Social' often relates to labor, welfare, or interpersonal relations. 'Sociétal' relates to the structure and trends of society as a whole.

It stands for 'Société Anonyme,' which is a type of public limited company or corporation.

Not directly. You can say 'aimer la société des autres' (liking the company of others), but you wouldn't call your group of friends 'ma société'.

You say 'créer une société' or 'fonder une société'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'société' to mean a business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'jeux de société'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain 'un problème de société' in your own words (in French).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your company (or a dream company) using 'société'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'siège social' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about 'la société de consommation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

What is 'la société civile' according to you?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about founding a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'haute société' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss 'le contrat social' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Society is changing rapidly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is the manager of the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are playing a board game.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is a major social issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The company's headquarters is in Lyon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'société anonyme'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'au sein de la société' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'la société de l'information'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'objet social' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'la déliquescence de la société'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'société' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I work in a company' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'French society' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Board games' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The company's headquarters' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A social issue' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Civil society' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Consumer society' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'High society' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'To start a company' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between 'société' and 'entreprise' (in French).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Within the company' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A limited liability company' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The social contract' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Information society' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A shell company' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The parent company' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Social divide' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A learned society' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The decay of society' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'La société est en crise.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'C'est une société anonyme.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'J'aime les jeux de société.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Le siège social est à Paris.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'La société civile manifeste.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Il a créé sa société.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Un fait de société majeur.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'La haute société parisienne.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'L'objet social de la firme.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'La société de consommation.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Une société à responsabilité limitée.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Au sein de la société.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Le contrat social de Rousseau.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'La fracture sociale s'accentue.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Une société-écran démasquée.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
error correction

Il travaille dans un société.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il travaille dans une société.

Société is feminine.

error correction

J'aime les jeux de sociétés.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: J'aime les jeux de société.

In the fixed expression 'jeux de société', 'société' is usually singular.

error correction

Le siège de société est à Paris.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Le siège social est à Paris.

The correct term is 'siège social'.

error correction

La société est très divers.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La société est très diverse.

Adjective must be feminine to match 'société'.

error correction

C'est un problème social de société.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C'est un problème de société.

Redundant. Use 'problème de société'.

error correction

Je vais au restaurant avec ma société.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Je vais au restaurant avec mes amis / ma compagnie.

'Société' refers to a business, not a group of friends.

error correction

La société anonyme est un forme juridique.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La société anonyme est une forme juridique.

'Forme' is feminine.

error correction

L'objet de société est la vente.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: L'objet social est la vente.

The technical term is 'objet social'.

error correction

La fracture de société s'agrandit.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La fracture sociale s'agrandit.

The correct idiom is 'fracture sociale'.

error correction

Il est un pilier de la compagnie.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il est un pilier de la société.

While 'compagnie' is okay, 'pilier de la société' is the standard idiom.

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!