société
société 30秒了解
- Société is a versatile French noun meaning both 'society' (the community) and 'company' (a business entity).
- It is a feminine noun (la société) and is frequently used in news, law, and professional business contexts.
- Common expressions include 'jeux de société' (board games) and 'siège social' (company headquarters).
- Learners must distinguish between its sociological meaning and its commercial meaning based on the context.
The French word société is a multifaceted noun that English speakers often find intuitive yet deceptively complex due to its dual primary meanings. At its core, it refers to the aggregate of people living together in a more or less ordered community—essentially 'society' in the sociological sense. However, it is equally common in the business world, where it translates to 'company,' 'corporation,' or 'firm.' Understanding which version is being used depends entirely on the context of the conversation. In a discussion about politics or sociology, you are likely talking about the collective body of citizens. In a professional or legal setting, you are almost certainly referring to a business entity. This duality makes it one of the most frequently used nouns in the French language, appearing in news headlines, legal documents, and casual dinner conversations alike.
- Sociological Context
- Refers to the structure of human interaction, cultural norms, and the collective identity of a nation or group. For example, 'la société française' encompasses the values, laws, and people of France.
Les changements technologiques transforment radicalement notre société actuelle.
- Business Context
- Refers to a commercial organization or a legal partnership. It is the standard term for a company, often seen in abbreviations like S.A. (Société Anonyme) or S.A.R.L. (Société à Responsabilité Limitée).
Historically, the word derives from the Latin 'societas,' meaning fellowship or association. This root explains why the word can also refer to the act of being with others, though this usage is more literary in modern French. For instance, 'aimer la société' means to enjoy the company of others. In modern parlance, you will also encounter 'jeux de société,' which translates to 'board games'—literally 'games of society' or 'games played in a group.' This highlights the social aspect of the word that persists across its various definitions. Whether you are discussing the macro-level structures of civilization or the micro-level details of a startup's articles of incorporation, 'société' remains the indispensable term for describing how humans organize themselves into groups for a common purpose, be it social, political, or economic.
Il a décidé de quitter sa société pour devenir travailleur indépendant.
- High Society
- The term 'la haute société' refers to the upper class or elite circles, much like 'high society' in English. It implies a level of exclusivity and prestige.
La société civile joue un rôle crucial dans la démocratie.
Nous avons créé une nouvelle société d'import-export.
Using société correctly requires a keen eye for the surrounding adjectives and verbs. Because it can mean both 'society' and 'company,' the grammar remains the same, but the semantic weight shifts. When used as 'society,' it often appears with definite articles to discuss broad concepts. For example, 'La société évolue' (Society is evolving). In this context, it functions as an abstract noun representing the collective. You will frequently see it paired with adjectives like 'moderne,' 'contemporaine,' 'civile,' or 'égalitaire.' These combinations help define the specific type of social structure being discussed. It is also the subject of many sociological verbs like 'intégrer' (to integrate into), 'exclure' (to exclude from), or 'façonner' (to shape).
- Abstract Usage
- Used to discuss the general state of human organization. 'Vivre en société' means to live among others in a structured way.
Il est difficile de trouver sa place dans une société si compétitive.
When 'société' refers to a 'company,' it is often treated as a concrete noun. You can 'fonder' (found), 'gérer' (manage), 'vendre' (sell), or 'liquider' (liquidate) a 'société.' In business French, the word is often followed by a prepositional phrase indicating its purpose, such as 'société de services' (service company) or 'société de conseil' (consulting firm). It is also essential to recognize the legal acronyms that follow the word. 'Société Anonyme' (S.A.) is roughly equivalent to a Public Limited Company (PLC) or a Corporation (Inc.), while 'Société à Responsabilité Limitée' (S.A.R.L.) is similar to a Limited Liability Company (LLC). Using these terms correctly is vital for professional communication in French-speaking business environments.
- Business Structures
- Commonly used to denote legal entities. 'Le siège social' refers to the registered head office of a company.
Ma société a son siège social à Lyon.
Furthermore, the word appears in the context of 'companionship.' While 'compagnie' is more common for 'keeping someone company' (tenir compagnie), 'société' can be used to describe the pleasure of someone's presence. For example, 'C'est un homme de bonne société' can mean someone who is well-bred or someone who is pleasant to be around. In the plural, 'sociétés' refers to multiple organizations or different types of human communities. When writing, always ensure that your adjectives like 'grande,' 'petite,' 'nouvelle,' or 'ancienne' match the feminine gender of 'société.' Mastery of this word involves switching fluidly between these contexts while maintaining grammatical precision.
Les sociétés multinationales dominent l'économie mondiale.
- Social Issues
- 'Un problème de société' is a social issue or a societal problem, such as unemployment or climate change impact.
Le chômage est un véritable fléau pour la société.
Elle travaille dans une société de transport.
In the French-speaking world, société is ubiquitous. You will hear it every day on the news (le journal télévisé), where journalists discuss 'les faits de société'—news items that reflect social trends or issues, such as changes in family law, education, or public health. In these contexts, it is often used to contrast with 'la politique' (politics) or 'l'économie' (the economy), focusing specifically on how people live and interact. If you listen to a radio debate, experts might argue about 'le malaise de la société' (the unease of society) or 'le contrat social' (the social contract). It is a heavy-hitting word used to describe the collective soul of the nation.
- In the Media
- News segments labeled 'Société' cover lifestyle, culture, and social trends. It's the equivalent of the 'Life' or 'Culture' section in English newspapers.
Cette émission traite des grands débats de société.
In the professional world, 'société' is the default term for any business entity. If you are applying for a job, you might say, 'Je souhaite intégrer votre société' (I wish to join your company). During business meetings, you will hear references to 'les statuts de la société' (the company's bylaws) or 'les bénéfices de la société' (the company's profits). It sounds more formal and established than 'entreprise,' which can sometimes imply a smaller or more entrepreneurial venture. When walking down the street in a French city, you will see 'société' on countless signs, from 'Société Générale' (a major bank) to small local firms. It is the legal backbone of the French economy.
- Professional Environment
- Used in formal introductions and legal documentation. 'Le gérant de la société' is the company manager.
La société a été fondée en 1920.
Finally, you will hear it in academic and philosophical circles. French culture places a high value on intellectual discourse, and 'la société' is a central theme in the works of famous thinkers like Émile Durkheim or Jean-Jacques Rousseau. In university lectures, students analyze 'la structure de la société' or 'les inégalités au sein de la société.' Even in casual settings, French speakers are often more inclined to discuss societal trends than English speakers might be, making 'société' a key vocabulary word for anyone looking to engage in meaningful conversation. Whether it's a legal dispute, a social protest, or a game night, 'société' is the word that binds the discussion together.
Nous allons faire une partie de jeux de société ce soir.
- Legal Context
- 'L'objet social' refers to the legal purpose or activity of a company as defined in its statutes.
La société est en cours de liquidation judiciaire.
Il est important de respecter les règles de la société.
One of the most frequent mistakes English speakers make with société is failing to recognize its broad application as 'company.' In English, we rarely use 'society' to mean a business (unless it's a 'building society' or a specific type of association). Therefore, learners often default to 'compagnie' or 'entreprise' when they should use 'société.' While 'entreprise' is usually fine, 'compagnie' is often a 'false friend' or at least restricted to specific industries like 'compagnie aérienne' (airline) or 'compagnie d'assurances' (insurance company). If you want to talk about a general business entity, 'société' is usually the safer and more professional choice.
- The 'Company' Confusion
- Avoid saying 'ma société' when you mean 'my friends' or 'the people I'm with.' Use 'ma compagnie' or 'mes amis' for companionship. 'Ma société' means 'my company' (the business I own or work for).
Faux pas: 'Je vais au cinéma avec ma société.' (Incorrect if you mean friends; sounds like you're taking your legal corporation to the movies).
Another common error is gender. 'Société' is feminine, but because it ends in 'é' (which many learners associate with masculine past participles), it is frequently misgendered. Always remember: 'la société,' 'une société,' 'cette société.' This affects every adjective and article connected to it. Forgetting the 'e' at the end of adjectives like 'nouvelle' or 'grande' when describing a company is a hallmark of a beginner. Additionally, learners sometimes confuse 'social' (the adjective for society) with 'sociétal.' While they are related, 'social' often refers to labor relations or welfare (e.g., 'sécurité sociale'), whereas 'sociétal' refers to broader societal trends (e.g., 'un changement sociétal').
- Gender Agreement
- Always use feminine agreements. 'La société est prête' (The company is ready) – note the 'e' on 'prête'.
Correct: Une société internationale. Incorrect: Un société international.
Finally, don't over-translate English idioms. For example, 'the society of' (as in a club) is often 'le club de' or 'l'association de' in French. If you say 'la société de randonnée,' people might think it's a commercial hiking business rather than a group of friends who hike together. In French, 'association' is the standard term for non-profit groups, while 'société' implies a commercial or legal structure. Distinguishing between these nuances will make your French sound much more natural and prevent confusing your listeners about whether you are talking about a group of volunteers or a profit-seeking corporation.
Il travaille pour une société d'assurances.
- Social vs Societal
- 'Social' is common (social security, social life). 'Sociétal' is more academic and refers to the structure of society itself.
La société de consommation est souvent critiquée.
Elle a rejoint la société en tant que consultante.
Depending on whether you mean 'society' or 'company,' there are several alternatives to société that can add precision to your speech. If you are talking about a business, 'entreprise' is the most common synonym. While 'société' often has a legal or formal connotation, 'entreprise' is more general and can refer to anything from a tiny startup to a massive conglomerate. 'Firme' is another option, often used for large, international companies (e.g., 'une firme américaine'). In very informal settings, you will hear 'boîte' (literally 'box'), which is the slang equivalent of 'company' or 'workplace.' For example, 'Ma boîte est sympa' (My company is cool).
- Société vs Entreprise
- 'Société' is the legal entity; 'Entreprise' is the economic activity. In daily speech, they are often interchangeable.
Cette entreprise emploie plus de mille personnes.
When 'société' refers to the community of people, you might use 'communauté' (community), 'population' (population), or 'le monde' (the world/people). 'Communauté' implies a tighter, more specific group (e.g., 'la communauté locale'), whereas 'société' is broader. If you are discussing the general public, 'le public' or 'les citoyens' (citizens) might be more appropriate. In a more abstract or philosophical sense, you might use 'civilisation' (civilization). For 'companionship,' 'compagnie' is almost always the better choice in modern French. 'Tenir compagnie à quelqu'un' is the standard way to say 'to keep someone company.' Using 'société' in this context sounds very old-fashioned or formal.
- Société vs Communauté
- 'Société' is the whole system; 'Communauté' is a specific group within that system sharing common traits.
La communauté scientifique s'inquiète du réchauffement climatique.
In the context of 'high society,' you might use 'le grand monde' or 'la jet-set.' If you are talking about a specific social circle, 'milieu' is a very useful word. For example, 'le milieu des affaires' (the business world) or 'le milieu artistique' (the art world). Finally, for legal structures, you will encounter 'compagnie' (mainly for insurance or transport) and 'établissement' (a more technical term for a place of business). Choosing the right word depends on whether you want to sound legalistic, economic, sociological, or informal. By expanding your vocabulary beyond just 'société,' you can describe the world around you with much greater nuance and accuracy.
Il évolue dans un milieu très privilégié.
- Société vs Compagnie
- 'Compagnie' is often used for airlines (compagnie aérienne) or insurance. 'Société' is the general term.
Quelle est votre compagnie aérienne préférée ?
C'est une boîte de publicité très connue à Paris.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'société' was used in the 16th century primarily to mean 'companionship'. The meaning of 'commercial company' only became common in the 17th century as trade expanded.
发音指南
- Pronouncing the 't' as 'sh' (like in English 'society'). In French, it is always a hard 't'.
- Making the 'o' too long like 'sooo'.
- Forgetting to pronounce the 'é' clearly at the end.
- Confusing the 'cie' sound with 'she'.
- Adding an 's' sound at the end in singular.
难度评级
Easy to recognize because it looks like English, but context is key.
Requires correct feminine agreement and knowledge of business terms.
The 'cie' and 'té' sounds need to be distinct and French-sounding.
Very common, usually clear in context.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Feminine Noun Agreement
Une société innovante (not innovant).
Compound Nouns with 'de'
Jeux de société (no article after 'de').
Preposition 'au sein de'
Au sein de la société (within the company/society).
Adjective 'Social' vs 'Sociétal'
Un plan social (labor) vs un changement sociétal (structural).
Using 'en' with 'société'
Vivre en société (living in society).
按水平分级的例句
J'aime beaucoup les jeux de société.
I like board games very much.
Note the plural 'jeux' and the fixed expression 'jeux de société'.
Ma mère travaille dans une grande société.
My mother works in a large company.
'Société' is feminine, so we use 'une' and 'grande'.
C'est une nouvelle société à Paris.
It is a new company in Paris.
'Nouvelle' agrees with the feminine 'société'.
La société est importante pour tout le monde.
Society is important for everyone.
Here, 'la société' refers to the community in general.
Nous jouons à un jeu de société ce soir.
We are playing a board game tonight.
'Jeu' is singular here.
Il cherche un travail dans une société d'informatique.
He is looking for a job in an IT company.
'Société d'informatique' means 'IT company'.
La société s'appelle 'Alpha'.
The company is called 'Alpha'.
Using 's'appeler' to name a business entity.
Elle est la directrice de la société.
She is the director of the company.
'Directrice' is the feminine form of director.
La société française est très diverse.
French society is very diverse.
Adjective 'française' agrees with feminine 'société'.
Il a fondé sa propre société l'année dernière.
He founded his own company last year.
'Sa propre' emphasizes ownership.
Vivre en société demande du respect.
Living in society requires respect.
'Vivre en société' is a common fixed phrase.
Ma société propose des services de nettoyage.
My company offers cleaning services.
'Société de [service]' is a standard pattern.
Nous devons protéger les membres de notre société.
We must protect the members of our society.
'Notre' is the possessive adjective for 'société'.
Cette société vend des voitures électriques.
This company sells electric cars.
'Cette' is the feminine demonstrative adjective.
Il n'aime pas beaucoup la vie en société.
He doesn't like social life very much.
'La vie en société' refers to interacting with others.
La société a besoin de nouvelles lois.
Society needs new laws.
'A besoin de' is followed by the noun.
Le chômage est un problème de société majeur.
Unemployment is a major societal problem.
'Problème de société' is a key B1 term for social issues.
Le siège social de la société se trouve à Lyon.
The company's headquarters is located in Lyon.
'Siège social' is the formal term for headquarters.
La société de consommation nous pousse à acheter plus.
Consumer society pushes us to buy more.
'Société de consommation' is a common sociological term.
Elle a été embauchée par une société de conseil.
She was hired by a consulting firm.
'Société de conseil' is the French for consulting firm.
L'égalité homme-femme est un enjeu pour la société.
Gender equality is an issue for society.
'Enjeu' means 'stake' or 'issue'.
Il est difficile d'intégrer cette société fermée.
It is difficult to integrate into this closed society.
'Intégrer' is often used with 'société'.
La société a réalisé un bénéfice record cette année.
The company made a record profit this year.
'Réaliser un bénéfice' is professional business French.
Les faits de société occupent une grande place dans les médias.
Social news items take up a lot of space in the media.
'Faits de société' refers to social trends/news.
La société civile doit s'impliquer dans le débat politique.
Civil society must get involved in the political debate.
'Société civile' refers to citizens outside of government.
Cette S.A.R.L. est une société à responsabilité limitée.
This S.A.R.L. is a limited liability company.
S.A.R.L. is a common legal acronym in France.
Les mutations de la société influencent notre mode de vie.
Changes in society influence our way of life.
'Mutations' refers to deep, structural changes.
L'objet social de la société est défini dans les statuts.
The company's corporate purpose is defined in the bylaws.
'Objet social' is a technical legal term.
La fracture sociale divise de plus en plus la société.
The social divide is increasingly dividing society.
'Fracture sociale' is a common political term.
Elle occupe un poste de direction au sein de la société.
She holds a management position within the company.
'Au sein de' means 'within' or 'at the heart of'.
La société anonyme est une forme juridique courante.
The public limited company is a common legal form.
'Société anonyme' (S.A.) is for large corporations.
Le progrès technique ne garantit pas le progrès de la société.
Technical progress does not guarantee the progress of society.
Contrast between 'technique' and 'société'.
L'aliénation de l'individu dans la société moderne est un thème récurrent.
The alienation of the individual in modern society is a recurring theme.
'Aliénation' is a sophisticated sociological term.
La société a été mise en liquidation judiciaire par le tribunal.
The company was put into court-ordered liquidation by the court.
'Liquidation judiciaire' is a specific legal process.
Il faut repenser le contrat social pour le XXIe siècle.
We must rethink the social contract for the 21st century.
'Contrat social' refers to Rousseau's philosophy.
La société de l'information transforme notre rapport au savoir.
The information society transforms our relationship with knowledge.
'Société de l'information' is a C1/C2 concept.
Les statuts de la société prévoient une répartition équitable des dividendes.
The company's bylaws provide for a fair distribution of dividends.
'Répartition' and 'dividendes' are advanced business terms.
Elle a toujours évolué dans la haute société parisienne.
She has always moved in high Parisian society.
'Haute société' refers to the elite/upper class.
La cohésion de la société est menacée par les inégalités croissantes.
The cohesion of society is threatened by growing inequalities.
'Cohésion' is a formal term for unity.
La société mère détient plusieurs filiales à l'étranger.
The parent company holds several subsidiaries abroad.
'Société mère' (parent company) and 'filiales' (subsidiaries).
L'ontologie de la société repose sur des structures symboliques complexes.
The ontology of society rests on complex symbolic structures.
'Ontologie' is a highly academic philosophical term.
La fusion-acquisition de ces deux sociétés a bouleversé le marché.
The merger and acquisition of these two companies disrupted the market.
'Fusion-acquisition' (M&A) is a top-tier business term.
Le paradigme de la société industrielle touche à sa fin.
The paradigm of industrial society is coming to an end.
'Paradigme' is used for overarching models or patterns.
La société en commandite par actions est une structure juridique complexe.
The partnership limited by shares is a complex legal structure.
A very specific and advanced legal business form.
Il analyse les mécanismes de reproduction sociale au sein de la société.
He analyzes the mechanisms of social reproduction within society.
'Reproduction sociale' is a key concept in Bourdieu's sociology.
La société spectaculaire-marchande aliène le désir des individus.
The spectacular-market society alienates the desire of individuals.
Refers to Guy Debord's 'Society of the Spectacle'.
L'affectio societatis est un élément essentiel du contrat de société.
The 'affectio societatis' is an essential element of the company contract.
A Latin legal term used in French corporate law.
La déliquescence de la société est un thème cher aux auteurs dystopiques.
The decay of society is a theme dear to dystopian authors.
'Déliquescence' is a formal word for decay or breakdown.
常见搭配
常用短语
— To live as part of a community with others.
L'homme est fait pour vivre en société.
— To create a sense of community or belonging together.
Le sport aide à faire société.
— To keep someone company (slightly formal/dated).
Je suis resté pour lui tenir société.
— A shell company or front company.
Ils ont utilisé une société écran pour cacher l'argent.
— A learned society or academic organization.
Il est membre d'une société savante d'histoire.
— A capital-based company (legal term).
La S.A. est une société de capitaux.
容易混淆的词
Often used for airlines or companionship, whereas 'société' is for general business.
Used for non-profits, while 'société' usually implies a profit motive.
An adjective, not the noun. Don't say 'le social' when you mean 'la société'.
习语与表达
— It's an issue that affects the whole community.
La pollution est un problème de société.
neutral— To enjoy being around other people.
Elle est très sociable, elle aime la société.
formal— A society focused on buying goods.
Nous critiquons souvent la société de consommation.
neutral— The implicit agreement among members of a society.
Le contrat social est la base de la démocratie.
academic— A society where two groups progress at different rates (inequality).
On craint une société à deux vitesses.
political— To bond and live together harmoniously.
Comment faire société malgré nos différences ?
formal— A person who is very important to the community.
Ce médecin est un pilier de la société locale.
neutral— Citizens as a whole, excluding government/military.
La société civile réclame plus de transparence.
formal容易混淆
Both mean 'company'.
Entreprise is the activity; Société is the legal entity. They are often interchangeable in speech.
L'entreprise va bien. / La société a été enregistrée.
English 'company' translates to both.
Compagnie is specific (insurance, airline) or refers to companionship. Société is the general term for a firm.
Une compagnie d'assurances. / Une société de conseil.
Both refer to groups of people.
Communauté is a specific group with shared traits. Société is the whole organized system.
La communauté juive. / La société française.
English 'society' can mean a club (e.g., Historical Society).
In French, use 'club' or 'association' for hobby groups. 'Société' sounds like a business.
Le club d'échecs. / La société de logiciels.
Both refer to people in general.
Public refers to the audience or people in a space. Société refers to the social structure.
Le public applaudit. / La société évolue.
句型
C'est une [adjective] société.
C'est une grande société.
Je travaille dans une société de [noun].
Je travaille dans une société de transport.
La société doit faire face à [noun].
La société doit faire face au changement climatique.
Au sein de la société, il y a [noun].
Au sein de la société, il y a beaucoup de diversité.
L'objet social de la société consiste en [noun].
L'objet social de la société consiste en la vente de logiciels.
La déliquescence de la société est exacerbée par [noun].
La déliquescence de la société est exacerbée par l'individualisme.
C'est un véritable problème de société.
La solitude des personnes âgées est un véritable problème de société.
J'aime les jeux de société.
J'aime les jeux de société comme les échecs.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in both spoken and written French.
-
Un société
→
Une société
Société is a feminine noun. You must use feminine articles and adjectives.
-
Je vais au cinéma avec ma société.
→
Je vais au cinéma avec mes amis / ma compagnie.
Using 'société' for friends sounds like you are bringing a legal corporation with you.
-
La société d'aviation
→
La compagnie aérienne
While 'société' is general, 'compagnie' is the specific term for airlines.
-
Un problème social
→
Un problème de société
'Social' often refers to labor/welfare. 'De société' refers to broad community issues.
-
Le siège de société
→
Le siège social
'Siège social' is the fixed idiomatic term for headquarters.
小贴士
Gender Check
Always remember 'société' is feminine. This is the most common mistake for learners. Think of 'La Société' as a lady.
Business vs Society
If you see an acronym like S.A. or S.A.R.L., it's a company. If you see 'civile' or 'moderne', it's society.
Professionalism
Use 'société' in formal writing. It sounds more established and legally precise than 'entreprise'.
Game Night
Learn 'jeux de société'. It's a great way to bond with French speakers. Everyone knows this term.
The 'é' sound
Make sure the final 'é' is crisp and clear. It shouldn't sound like 'ee' or 'ay' exactly, but a pure French 'é'.
Headquarters
Memorize 'siège social'. You will see it on every business website and official letterhead in France.
Sociology
If you are studying sociology, 'la société' is your most important word. It's the foundation of the field.
Companionship
While 'compagnie' is more common, 'tenir société' is a elegant way to say you are staying with someone.
False Friends
Don't translate 'High Society' as 'Haute Compagnie'. It must be 'Haute Société'.
Legal Purpose
The 'objet social' is what the company does. It's a key term in any French business contract.
记住它
记忆技巧
Think of 'Social Tea'. In a society, people gather for social tea, and in a company, colleagues might have a social tea break. Both involve a group (société).
视觉联想
Imagine a skyscraper (representing a company) standing in the middle of a busy city square full of people (representing society). Both are 'société'.
Word Web
挑战
Try to use 'société' in two different sentences today: one about a business and one about a social issue.
词源
Derived from the Latin 'societas', which means 'fellowship, association, alliance, or union'. It comes from 'socius', meaning 'companion' or 'ally'.
原始含义: A group of people joined for a common purpose or companionship.
Romance (Latin root).文化背景
Be careful when discussing 'la société' in a political context, as it can be a sensitive topic regarding immigration, secularism (laïcité), and class.
In English, 'society' is rarely used for 'company'. English speakers must learn to use 'société' when they would normally say 'company' or 'firm'.
在生活中练习
真实语境
Business/Professional
- Le siège social
- Créer une société
- La gestion de la société
- Une société de services
Social Issues/News
- Un fait de société
- Un problème de société
- La société civile
- Les évolutions de la société
Leisure/Family
- Jeux de société
- Jouer en société
- Une soirée jeux de société
- Aimer la société
Legal
- Société Anonyme
- Société à Responsabilité Limitée
- L'objet social
- Dissoudre une société
Sociology/Philosophy
- Le contrat social
- La structure de la société
- Vivre en société
- La société de consommation
对话开场白
"Quel est ton jeu de société préféré ?"
"Penses-tu que la société change trop vite ?"
"Travailles-tu dans une grande ou une petite société ?"
"Quel est le plus grand problème de société aujourd'hui ?"
"Aimerais-tu créer ta propre société un jour ?"
日记主题
Décrivez la société idéale selon vous. Quelles seraient les règles ?
Parlez d'une société (entreprise) que vous admirez et expliquez pourquoi.
Est-ce que vous préférez la solitude ou la société des autres ? Pourquoi ?
Analysez un fait de société récent dans votre pays.
Quels sont les avantages et les inconvénients de travailler dans une grande société ?
常见问题
10 个问题No, it can also mean 'society' (the community) or 'companionship'. You have to look at the context. If it's about business, it's 'company'. If it's about people and laws, it's 'society'.
It is always feminine: la société, une société, cette société. Adjectives must agree: une grande société.
It literally means 'society game,' but it's the standard French term for a board game or card game played with others.
Generally, no. For non-profits, the word 'association' is used. 'Société' usually implies a commercial or legal business structure.
It means the registered headquarters or head office of a company. It is a very common business term.
It's not rude, but it is informal (slang). You wouldn't use it in a job interview, but you can use it with friends to talk about where you work.
'Social' often relates to labor, welfare, or interpersonal relations. 'Sociétal' relates to the structure and trends of society as a whole.
It stands for 'Société Anonyme,' which is a type of public limited company or corporation.
Not directly. You can say 'aimer la société des autres' (liking the company of others), but you wouldn't call your group of friends 'ma société'.
You say 'créer une société' or 'fonder une société'.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'société' to mean a business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'jeux de société'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'un problème de société' in your own words (in French).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your company (or a dream company) using 'société'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'siège social' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about 'la société de consommation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is 'la société civile' according to you?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about founding a company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'haute société' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'le contrat social' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Society is changing rapidly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is the manager of the company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are playing a board game.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a major social issue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company's headquarters is in Lyon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'société anonyme'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'au sein de la société' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'la société de l'information'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'objet social' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'la déliquescence de la société'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'société' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work in a company' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'French society' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Board games' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The company's headquarters' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A social issue' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Civil society' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Consumer society' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'High society' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'To start a company' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'société' and 'entreprise' (in French).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Within the company' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A limited liability company' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The social contract' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Information society' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A shell company' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The parent company' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Social divide' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A learned society' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The decay of society' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'La société est en crise.'
Listen and write: 'C'est une société anonyme.'
Listen and write: 'J'aime les jeux de société.'
Listen and write: 'Le siège social est à Paris.'
Listen and write: 'La société civile manifeste.'
Listen and write: 'Il a créé sa société.'
Listen and write: 'Un fait de société majeur.'
Listen and write: 'La haute société parisienne.'
Listen and write: 'L'objet social de la firme.'
Listen and write: 'La société de consommation.'
Listen and write: 'Une société à responsabilité limitée.'
Listen and write: 'Au sein de la société.'
Listen and write: 'Le contrat social de Rousseau.'
Listen and write: 'La fracture sociale s'accentue.'
Listen and write: 'Une société-écran démasquée.'
Il travaille dans un société.
Société is feminine.
J'aime les jeux de sociétés.
In the fixed expression 'jeux de société', 'société' is usually singular.
Le siège de société est à Paris.
The correct term is 'siège social'.
La société est très divers.
Adjective must be feminine to match 'société'.
C'est un problème social de société.
Redundant. Use 'problème de société'.
Je vais au restaurant avec ma société.
'Société' refers to a business, not a group of friends.
La société anonyme est un forme juridique.
'Forme' is feminine.
L'objet de société est la vente.
The technical term is 'objet social'.
La fracture de société s'agrandit.
The correct idiom is 'fracture sociale'.
Il est un pilier de la compagnie.
While 'compagnie' is okay, 'pilier de la société' is the standard idiom.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'société' is essential for both daily life and professional French. It bridges the gap between the collective human experience and the world of business. Example: 'La société moderne valorise l'innovation au sein de chaque société commerciale.' (Modern society values innovation within every commercial company.)
- Société is a versatile French noun meaning both 'society' (the community) and 'company' (a business entity).
- It is a feminine noun (la société) and is frequently used in news, law, and professional business contexts.
- Common expressions include 'jeux de société' (board games) and 'siège social' (company headquarters).
- Learners must distinguish between its sociological meaning and its commercial meaning based on the context.
Gender Check
Always remember 'société' is feminine. This is the most common mistake for learners. Think of 'La Société' as a lady.
Business vs Society
If you see an acronym like S.A. or S.A.R.L., it's a company. If you see 'civile' or 'moderne', it's society.
Professionalism
Use 'société' in formal writing. It sounds more established and legally precise than 'entreprise'.
Game Night
Learn 'jeux de société'. It's a great way to bond with French speakers. Everyone knows this term.
例句
La technologie change notre façon de vivre en société.