A loss represents the disappearance of something previously held or a decrease in value.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to the act of losing something or financial deficit.
- Commonly used to describe missing objects or business losses.
- Essential term for discussing economy and personal misfortune.
Vue d'ensemble
Le mot 'perte' est un substantif féminin dérivé du verbe 'perdre'. Il possède une polysémie importante, couvrant aussi bien les objets matériels que les concepts abstraits comme le temps, l'argent ou les êtres chers. Dans le monde des affaires, il est central pour décrire la santé financière d'une entité.
Modèles d'usage
On utilise souvent 'perte' avec des verbes de mouvement ou d'état. Par exemple, 'subir une perte' est une expression consacrée en comptabilité. On peut aussi parler de 'perte de temps' ou de 'perte de confiance' pour souligner une dégradation graduelle d'une ressource ou d'un sentiment.
Contextes courants
Le terme est omniprésent dans le secteur financier (bilan, compte de résultat). Il est également utilisé dans la vie quotidienne pour exprimer le regret lié à la disparition d'un objet (perte de ses clés) ou la fin d'une relation (perte d'un proche). Enfin, il est utilisé dans le domaine technique pour décrire la dégradation d'un signal ou d'une énergie (pertes de charge).
Comparaison de mots similaires
Il faut distinguer 'perte' de 'manque'. Alors que 'perte' implique que l'on possédait quelque chose avant de le voir disparaître, 'manque' souligne l'absence initiale de cette chose. 'Dommage' est également proche mais se concentre davantage sur la détérioration physique ou morale que sur la disparition pure et simple.
Beispiele
La perte de ses clés a causé beaucoup de stress.
everydayThe loss of his keys caused a lot of stress.
La société a déclaré une perte nette de deux millions d'euros.
formalThe company reported a net loss of two million euros.
C'est une perte de temps de discuter avec lui.
informalIt is a waste of time to talk with him.
Les pertes humaines durant ce conflit furent considérables.
academicThe human losses during this conflict were considerable.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Pertes et profits
Profit and loss
Perte de vitesse
Loss of momentum
En pure perte
In vain / for nothing
Wird oft verwechselt mit
Refers to a state of deficiency or absence of something. Unlike loss, it does not necessarily imply that the item was possessed previously.
Refers to harm or damage caused to something. A loss is the disappearance of the object, while a damage is the degradation of its state.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word 'perte' is neutral in register but takes on a formal tone in financial reporting. Use it with 'subir' for professional clarity. In casual speech, it is frequently used to express frustration regarding time or misplaced items.
Häufige Fehler
Learners often use the verb 'faire' with 'perte', which sounds unnatural. Another error is using 'perte' when 'manque' is more appropriate (e.g., 'j'ai une perte de motivation' vs 'j'ai un manque de motivation').
Tips
Use with specific verbs
Always pair 'perte' with verbs like 'subir' or 'enregistrer' in business contexts. This makes your French sound much more professional and native.
Do not confuse with 'manque'
Remember that 'perte' implies you had it before. 'Manque' implies you never had it or it is simply absent.
Financial reporting in France
In France, the term 'Pertes et Profits' is the standard accounting phrase. It reflects the strict formal structure of French corporate reporting.
Wortherkunft
Derived from the Old French 'perdite', coming from the Latin 'perdita', the feminine past participle of 'perdere'. It has maintained its core meaning of destruction or loss through the centuries.
Kultureller Kontext
In French culture, 'pertes et profits' is a common idiom used outside of accounting to mean 'forgetting about something' or 'writing something off as a bad experience'.
Merkhilfe
Think of the word 'perte' as 'parted' - when you lose something, you have parted ways with it. This helps bridge the gap between the English concept and the French term.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenUne perte est souvent définitive ou involontaire, tandis qu'un oubli est lié à un défaut de mémoire. On peut retrouver un objet oublié, mais une perte implique que l'objet est devenu inaccessible.
Non, on préfère dire 'subir une perte' ou 'enregistrer une perte'. 'Faire' est trop informel pour ce contexte précis.
Oui, le terme porte intrinsèquement une connotation négative liée à la privation ou à la diminution de valeur.
Le pluriel est courant dans les bilans financiers ('les pertes et profits') ou pour désigner des victimes lors d'un conflit ('pertes humaines').
Teste dich selbst
L'entreprise a ___ une perte importante cette année.
Le verbe 'subir' est le plus approprié pour accompagner le nom 'perte' dans un contexte financier.
Ergebnis: /1
Summary
A loss represents the disappearance of something previously held or a decrease in value.
- Refers to the act of losing something or financial deficit.
- Commonly used to describe missing objects or business losses.
- Essential term for discussing economy and personal misfortune.
Use with specific verbs
Always pair 'perte' with verbs like 'subir' or 'enregistrer' in business contexts. This makes your French sound much more professional and native.
Do not confuse with 'manque'
Remember that 'perte' implies you had it before. 'Manque' implies you never had it or it is simply absent.
Financial reporting in France
In France, the term 'Pertes et Profits' is the standard accounting phrase. It reflects the strict formal structure of French corporate reporting.
Beispiele
4 von 4La perte de ses clés a causé beaucoup de stress.
The loss of his keys caused a lot of stress.
La société a déclaré une perte nette de deux millions d'euros.
The company reported a net loss of two million euros.
C'est une perte de temps de discuter avec lui.
It is a waste of time to talk with him.
Les pertes humaines durant ce conflit furent considérables.
The human losses during this conflict were considerable.
Related Content
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr business Wörter
aboutir
A2To succeed in doing something; to lead to a result.
abroger
B1To repeal or cancel a law, agreement, or contract.
accéder
A2To access; to obtain or retrieve information or a service.
accord commercial
B1Trade agreement; an international treaty about trade in goods and services.
accorder
B1To grant or give something to someone.
accroître
A2To increase, to enhance.
accru
B1Increased, enhanced; grown or intensified, especially in amount or degree.
acheminement
B2Routing or forwarding of goods.
acompte
B1Deposit, down payment; an initial payment made when buying something expensive.
acquéreur
B1Acquirer, purchaser; a person who buys something.