Bedeutung
To defraud or swindle someone out of money or possessions.
Kultureller Hintergrund
In North India, this phrase is extremely common in local markets. It is often used as a warning to others. Young people often use it in the context of online scams or when a friend cancels plans last minute. In small-scale business, it is used to describe competitors who use unfair means.
Context is key
Only use this with people you know well. It is very informal.
Don't use with superiors
Using this with a boss or teacher is disrespectful.
Bedeutung
To defraud or swindle someone out of money or possessions.
Context is key
Only use this with people you know well. It is very informal.
Don't use with superiors
Using this with a boss or teacher is disrespectful.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
दुकानदार ने मुझे खराब सामान देकर ______ दिया।
The past tense 'लगा दिया' is appropriate for a completed action.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenदुकानदार ने मुझे खराब सामान देकर ______ दिया।
The past tense 'लगा दिया' is appropriate for a completed action.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
2 FragenNo, it is too informal for any written business communication.
It is not a swear word, but it is a strong accusation of dishonesty.
Verwandte Redewendungen
टोपी पहनाना
synonymTo fool someone
धोखा देना
similarTo deceive
बेवकूफ बनाना
similarTo make someone a fool