Bedeutung
To ditch someone, leave abruptly, or avoid meeting someone (informal).
Kultureller Hintergrund
Very common among college students. Used in the context of 'cutting' through traffic or crowds. Used to describe blocking or ignoring someone.
Context is King
Only use this with people you know well. It is a 'friend-only' phrase.
Don't use with elders
It will sound very disrespectful.
Bedeutung
To ditch someone, leave abruptly, or avoid meeting someone (informal).
Context is King
Only use this with people you know well. It is a 'friend-only' phrase.
Don't use with elders
It will sound very disrespectful.
Teste dich selbst
Fill in the blank.
पार्टी बोरिंग थी, इसलिए मैंने वहाँ से _____ लिया।
The phrase is 'kaat lena'.
Which is appropriate?
When talking to your boss, should you use 'kaat lena'?
It is too informal for a boss.
Complete the dialogue.
A: 'Chal yahan se...' B: 'Haan, chalo!'
Fits the context of leaving.
Match the meaning.
Kaat lena = ?
It means to bail.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenपार्टी बोरिंग थी, इसलिए मैंने वहाँ से _____ लिया।
The phrase is 'kaat lena'.
When talking to your boss, should you use 'kaat lena'?
It is too informal for a boss.
A: 'Chal yahan se...' B: 'Haan, chalo!'
Fits the context of leaving.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
It means to bail.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
8 FragenYes, if used with strangers or elders. It's fine with friends.
No, it's too casual.
Conjugate the 'lena' part (liya, leta, lega).
No, that's just 'kaatna'.
Very common in urban areas.
It means you are cutting someone else off.
Only if you are joking with a close colleague.
No, it works for everyone.
Verwandte Redewendungen
निकल लेना
synonymTo leave
चंपत होना
similarTo disappear
दफा होना
contrastGet lost