Bedeutung
Expressing an intention not to make an effort.
Kultureller Hintergrund
Direct refusal is often softened by adding 'shayad' (maybe) or 'dekhte hain' (let's see), even when the intent is 'no'. In a corporate setting, saying this directly is considered very rude; people prefer 'I will try my best' even if they don't intend to.
Gender matters
Remember to change 'करूँगा' to 'करूँगी' if you are female.
Bedeutung
Expressing an intention not to make an effort.
Gender matters
Remember to change 'करूँगा' to 'करूँगी' if you are female.
Teste dich selbst
Choose the correct future tense form.
मैं कोशिश नहीं ____।
Future tense for 'I' (masculine) is 'करूँगा'.
Fill in the blank.
वह बहुत कठिन है, इसलिए मैं कोशिश नहीं ____।
The subject is 'मैं', so 'करूँगा' is correct.
🎉 Ergebnis: /2
Aufgabensammlung
2 Aufgabenमैं कोशिश नहीं ____।
Future tense for 'I' (masculine) is 'करूँगा'.
वह बहुत कठिन है, इसलिए मैं कोशिश नहीं ____।
The subject is 'मैं', so 'करूँगा' is correct.
🎉 Ergebnis: /2
Häufig gestellte Fragen
1 FragenIt depends on the context. It is direct, which can be perceived as rude in hierarchical settings.
Verwandte Redewendungen
कोशिश करना
builds onTo try
हार मानना
similarTo give up