At the A1 level, 'टखना' (Takhna) is a basic vocabulary word for a body part. You should learn it alongside words like 'पैर' (foot) and 'हाथ' (hand). The focus is on simple identification: 'यह मेरा टखना है' (This is my ankle). You need to know that it is a masculine noun. At this stage, just remember the word and its basic meaning. You might use it to tell a doctor where it hurts in a very simple sentence. Practice the pronunciation carefully, as the 'T' and 'kh' sounds are new to English speakers. Don't worry too much about complex grammar yet, just focus on 'मेरा टखना' (my ankle) and 'दो टखने' (two ankles).
At the A2 level, you begin to use 'टखना' in daily life scenarios. You should be able to describe simple physical states, like 'मेरे टखने में दर्द है' (I have pain in my ankle). This introduces the oblique case where 'टखना' becomes 'टखने' because of the postposition 'में'. You can also use it in the context of clothing, such as 'टखने तक के मोज़े' (ankle-length socks). You should be able to understand simple instructions in a yoga or gym class that involve the ankle. The goal at A2 is to use the word in short, functional sentences related to health and shopping.
At the B1 level, you can use 'टखना' in more descriptive and narrative contexts. You might describe an accident: 'मैं सीढ़ियों से गिर गया और मेरा टखना मुड़ गया' (I fell from the stairs and my ankle twisted). You understand the difference between 'टखना' and 'एड़ी' (heel) and can be specific during a medical check-up. You are comfortable with the plural forms and the oblique plural 'टखनों'. You can also use it in fashion contexts, discussing 'टखने तक की लंबाई वाली जींस' (ankle-length jeans). Your grammar should be mostly correct, especially the masculine agreement with adjectives like 'दायाँ' and 'बायाँ'.
At the B2 level, you use 'टखना' with greater fluency and can understand it in idiomatic or professional contexts. You might hear it in a sports commentary where a 'ligament tear' (लिगामेंट का फटना) in the 'टखना' is discussed. You can explain the cultural significance of anklets (पायल) and how they sit on the 'टखना'. You are able to use the word in complex sentences with multiple clauses. For example, 'अगर तुम सही जूते नहीं पहनोगे, तो तुम्हारे टखने पर दबाव पड़ेगा' (If you don't wear the right shoes, it will put pressure on your ankle). You also start to recognize the word in literature and news reports.
At the C1 level, your use of 'टखना' is nuanced. You might use the Sanskrit synonym 'गुल्फ' in formal writing or understand it in a classical dance context. You can discuss the mechanics of the ankle joint in a health seminar or a fitness blog. You understand the subtle differences between regional dialects and standard Hindi when referring to body parts. You can use 'टखना' in metaphorical senses if they appear in poetry, though it's primarily a literal term. Your pronunciation is near-native, correctly articulating the aspirated and retroflex consonants without hesitation.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'टखना' and its place in the Hindi language. You can discuss its etymology, its usage in various Hindi dialects, and its representation in classical arts like Kathak. You can translate complex medical or anatomical texts involving the ankle with precision. You understand the word's role in historical contexts, such as traditional jewelry and its evolution. You can effortlessly switch between 'टखना' and 'गुल्फ' depending on the register. Your command over the grammar—oblique cases, pluralizations, and adjective agreements—is perfect and instinctive.

टखना in 30 Sekunden

  • Takhna means ankle in Hindi.
  • It is a masculine noun (Mera Takhna).
  • It changes to 'Takhne' before postpositions like 'in' or 'on'.
  • Commonly used in medical, sports, and fashion contexts.

The Hindi word टखना (Takhna) is a masculine noun that specifically refers to the ankle—the anatomical joint where the foot meets the leg. For an English speaker, understanding this word is relatively straightforward as it maps directly to a single body part, but its usage in Hindi carries specific grammatical weight due to its gender and the way it interacts with postpositions. In the vast landscape of Hindi anatomy, the ankle is a crucial pivot point, both literally and linguistically. It is the site where strength meets flexibility, and in Indian culture, it is also the place where traditional ornaments like the payal (anklet) or ghunghroo (dancing bells) are worn, making it a word frequently encountered in contexts ranging from medical discussions to classical dance and fashion.

Anatomical Precision
In a medical or physical context, 'टखना' refers to the bony protrusions (malleoli) and the joint itself. If you are describing an injury, you would say 'मेरे टखने में दर्द है' (There is pain in my ankle).
Cultural Significance
In the context of Indian attire, the ankle is often the focal point for jewelry. For women, the 'टखना' is where the 'पायल' (anklet) rests, and in many traditional ceremonies, the feet and ankles are decorated with 'मेहंदी' (henna) or 'महावर' (red dye).

दौड़ते समय उसका टखना मुड़ गया और उसे गहरी चोट आई। (While running, his ankle twisted and he got a deep injury.)

Example of 'टखना' used in a sports/injury context.

When people use this word, they are often discussing movement, footwear, or physical sensations. Because it is a masculine noun ending in 'a', it follows the standard rule of changing to 'e' in the oblique case (when followed by a postposition). For instance, 'टखना' becomes 'टखने' in 'टखने पर' (on the ankle). This grammatical shift is vital for learners to master to sound natural. In everyday conversation, you might hear it when someone is trying on new shoes that rub against the bone, or when an athlete is discussing their recovery process. The word is universal across Hindi-speaking regions, from the bustling streets of Delhi to the rural heartlands of Uttar Pradesh, though regional accents might slightly alter the aspiration of the 'kh' sound.

उसने अपने टखने के चारों ओर एक काला धागा बाँधा हुआ है। (He has tied a black thread around his ankle.)

Spiritual/Superstitious Use
In many parts of India, tying a 'काला धागा' (black thread) around the 'बायाँ टखना' (left ankle) is believed to ward off the 'buri nazar' (evil eye). You will see children and adults alike with this mark on their ankles.

Furthermore, in the world of classical Indian dance, such as Kathak or Bharatnatyam, the ankle is the primary site for the 'घूँघरू' (musical bells). Dancers spend years strengthening their 'टखने' to handle the weight and the rhythmic impact of the footwork. Thus, the word 'टखना' carries a connotation of rhythm and discipline in the arts. Whether you are at a doctor's clinic, a shoe store, or a dance recital, 'टखना' is the essential term for that specific joint. It is distinct from 'पैर' (foot/leg) and 'एड़ी' (heel), and using it correctly shows a higher level of vocabulary precision. Learners should practice the retroflex 'T' (ट) and the aspirated 'kh' (ख) to ensure the word is understood clearly, as mispronunciation can sometimes lead to confusion with 'थकना' (to be tired), though the context usually clarifies the meaning.

डॉक्टर ने मेरे टखने का एक्स-रे करने की सलाह दी। (The doctor advised doing an X-ray of my ankle.)

नदी का पानी सिर्फ टखने तक गहरा था। (The river water was only ankle-deep.)

To summarize, 'टखना' is more than just a body part; it's a linguistic tool used for expressing physical state, cultural practices, and spatial measurements (like 'ankle-deep'). Its masculine gender and predictable declension make it a stable word for beginners to integrate into their Hindi vocabulary early on.

Using टखना correctly requires a basic understanding of Hindi's case system. As a masculine noun ending in '-a', it is highly regular. In the direct case (when it's the subject or object without a postposition), it remains 'टखना'. However, as soon as a postposition like 'में' (in), 'पर' (on), 'का' (of), or 'से' (from) follows it, the ending changes to '-e', becoming 'टखने'. This is the most common hurdle for English speakers who are used to the word 'ankle' remaining unchanged regardless of its position in the sentence.

The Oblique Transformation
Direct: मेरा टखना (My ankle). Oblique: मेरे टखने में (In my ankle). Notice how both the possessive pronoun 'मेरा' and the noun 'टखना' change to their oblique forms 'मेरे' and 'टखने'.

क्या आपके टखने में सूजन है? (Is there swelling in your ankle?)

When discussing plural ankles, the word also changes. One ankle is 'एक टखना', but two ankles are 'दो टखने'. If you use a postposition with the plural, it becomes 'टखनों'. For example, 'अपने टखनों का ध्यान रखें' (Take care of your ankles). This tripartite distinction (takhna, takhne, takhnon) is the backbone of using the word in complex sentences. In sports contexts, you will often find sentences describing movement or injury. Using the verb 'मुड़ना' (to twist/turn) with 'टखना' is a very common pairing.

फुटबॉल खेलते समय मेरा टखना मुड़ गया। (My ankle twisted while playing football.)

In the context of fashion and clothing, 'टखना' is used to describe the length of trousers or the fit of socks. 'टखने तक की लंबाई' (ankle-length) is a common phrase used in shopping. If you are at a tailor's shop in India, you might say, 'मुझे टखने तक की पैंट चाहिए' (I want pants up to the ankle). This spatial use of the word is essential for daily interactions. You might also encounter it when describing the depth of water, as mentioned before. 'टखने-टखने पानी' is a colloquial way to say 'water up to the ankles'.

यह मोज़े मेरे टखने को पूरी तरह ढक लेते हैं। (These socks cover my ankle completely.)

Agreement with Adjectives
Adjectives like 'दायाँ' (right) and 'बायाँ' (left) must agree with 'टखना'. So, 'दायाँ टखना' (right ankle) but 'दाएँ टखने में' (in the right ankle) due to the oblique case.

In more formal or literary Hindi, you might find 'टखना' replaced by the Sanskrit-derived word 'गुल्फ' (Gulph), but in 99% of spoken and written modern Hindi, 'टखना' is the standard. Even in medical reports written in Hindi, 'टखना' is frequently used alongside the English term 'ankle'. When practicing, try to build sentences that involve movement, such as 'उछलते समय उसने अपने टखने का संतुलन खो दिया' (He lost his ankle balance while jumping). This helps in understanding how the word functions as a pivot for both the body and the sentence.

आजकल टखने तक की जींस बहुत फैशन में है। (Nowadays, ankle-length jeans are very much in fashion.)

Finally, consider the use of 'टखना' in describing physical characteristics. 'पतले टखने' (thin ankles) or 'मजबूत टखने' (strong ankles) are common descriptions. In Hindi literature, sometimes the grace of a woman is described by the movement of her ankles and the sound of her anklets, adding a poetic layer to this anatomical term. By mastering these variations—direct, oblique, singular, and plural—you can navigate any conversation involving this part of the body with confidence and grammatical accuracy.

You will encounter the word टखना in a variety of real-world settings in India. Perhaps the most frequent place is the doctor's office or a physiotherapy clinic. Given the prevalence of walking and local sports like cricket and football, ankle injuries are common. You will hear patients saying, 'डॉक्टर साहब, मेरे टखने में लचक आ गई है' (Doctor, my ankle has a sprain). The word 'लचक' (lachak) or 'मोच' (moch) is almost always heard in the same breath as 'टखना'.

At the Shoe Store
When buying shoes, especially high-top sneakers or boots, the shopkeeper might say, 'यह जूता आपके टखने को अच्छा सपोर्ट देगा' (This shoe will give good support to your ankle).

सुनो, यह सैंडल मेरे टखने पर चुभ रही है। (Listen, this sandal is pricking my ankle.)

Another very common place to hear 'टखना' is in the context of traditional Indian dance. If you visit a dance academy where Kathak is taught, the 'गुरु' (teacher) will constantly refer to the 'टखना'. They might say, 'अपने टखने को ढीला मत छोड़ो' (Don't leave your ankle loose) or 'टखने की मजबूती से ही ताल निकलती है' (The rhythm comes only from the strength of the ankle). Here, the word takes on a professional and artistic significance. Similarly, in yoga classes (योगासन), instructors will guide you: 'अपने टखने को दूसरे पैर की जाँघ पर रखें' (Place your ankle on the thigh of the other leg), as seen in 'वृक्षासन' (Tree Pose).

योग करते समय अपने टखनों को सीधा रखें। (Keep your ankles straight while doing yoga.)

In the world of fashion and beauty, particularly during wedding seasons, you will hear the word mentioned in beauty parlors. A bride might ask for 'टखने तक की मेहंदी' (henna up to the ankle). In jewelry shops, when someone is buying an anklet, the jeweler might measure the circumference of the ankle, saying, 'आपके टखने का नाप क्या है?' (What is the measurement of your ankle?). The word is also prevalent in sports commentary on Hindi channels like Star Sports or Sony Ten. When a player gets injured, the commentator might shout, 'ओह! उनके टखने में गंभीर चोट लगती दिख रही है' (Oh! It looks like a serious injury to his ankle).

Monsoon Conversations
During the Indian monsoon, when streets flood, you will hear people say, 'सड़क पर टखने-टखने पानी भरा है' (There is ankle-deep water on the road). This is a very common idiomatic way to describe mild flooding.

बारिश के कारण बाहर टखने तक पानी जमा हो गया है। (Due to rain, ankle-deep water has accumulated outside.)

Finally, you might hear it in fitness circles. Trainers often talk about 'ankle mobility' in Hindi, using phrases like 'टखने की गतिशीलता' (takhne ki gatishilta). Whether you are navigating a flooded street, dancing to a rhythm, or consulting a doctor, 'टखना' is the essential word you will hear to describe that vital joint. Its usage is practical, cultural, and descriptive, making it a versatile addition to your Hindi vocabulary.

Learning टखना might seem easy, but there are several pitfalls that learners frequently encounter. The most common mistake is related to grammatical gender. In Hindi, every noun has a gender, and 'टखना' is masculine. Many learners, especially those whose native languages assign different genders to body parts, often treat it as feminine. They might say 'मेरी टखना' (Meri takhna) instead of the correct 'मेरा टखना' (Mera takhna). This error ripples through the sentence, affecting adjectives and verbs as well.

Gender Confusion
Incorrect: उसकी टखनी टूट गई (Uski takhni toot gayi). Correct: उसका टखना टूट गया (Uska takhna toot gaya). Note that 'टखनी' is not a standard word in Hindi; 'टखना' remains masculine regardless of whose ankle it is.

गलत: मेरी टखना में दर्द है। (Wrong gender)
सही: मेरे टखने में दर्द है। (Correct oblique masculine form)

Another frequent error is failing to use the oblique case. As mentioned, when a postposition follows 'टखना', it must change to 'टखने'. Beginners often say 'टखना में' (takhna mein) instead of 'टखने में' (takhne mein). This is a hallmark of an A1/A2 level learner. Mastering this transition is crucial for moving to B1 proficiency. Additionally, there is the phonetic confusion between 'टखना' (Takhna - Ankle) and 'थकना' (Thakna - To be tired). The first uses a retroflex 'T' (ट) and the second uses a dental aspirated 'Th' (थ). To a native speaker, these sound completely different, but to a learner, they can be easily mixed up.

सावधानी: 'मैं थक गया हूँ' (I am tired) और 'मेरा टखना मुड़ गया' (My ankle twisted) में फर्क पहचानें।

Learners also often confuse 'टखना' with other nearby body parts. A common mistake is using 'पैर' (pair) for everything from the hip to the toe. While 'पैर' is a general term for leg or foot, using 'टखना' is necessary for specificity. Similarly, 'एड़ी' (aidi) means heel, and 'पंजा' (panja) means the forefoot or paw. Mixing these up can lead to confusion during medical consultations. For example, if you have a heel spur but tell the doctor your 'टखना' hurts, the diagnosis might be delayed.

Pluralization Errors
Incorrect: मेरे दोनों टखना (Mere dono takhna). Correct: मेरे दोनों टखने (Mere dono takhne). Since there are two ankles, you must use the plural form 'टखने'. If you add a postposition, it becomes 'टखनों'.

Lastly, be careful with the word 'गिट्ठा' (Gittha). In some dialects of Hindi and Punjabi, 'गिट्ठा' is used for the ankle. While understood, it is more informal and regional. If you are learning Standard Hindi, stick to 'टखना' to ensure you are understood by all speakers across India. Avoiding these common mistakes—gender errors, oblique case neglect, phonetic confusion, and regional slang—will significantly improve your Hindi fluency and accuracy.

While टखना is the most common word for ankle, Hindi offers several related terms depending on the context—whether it's medical, poetic, or general. Understanding these nuances helps in building a richer vocabulary and choosing the right word for the right situation.

गुल्फ (Gulph)
This is the Sanskrit-derived (Tatsam) word for ankle. You will rarely hear it in daily conversation, but it appears in Ayurvedic texts, formal medical literature, and sometimes in highly Sanskritized poetry.
Example: गुल्फ संधि (Ankle joint).
एड़ी (Aidi)
Often confused with the ankle, 'एड़ी' specifically means the heel. While the ankle is the joint, the heel is the back part of the foot below the ankle.
Example: उसकी एड़ी में मोच आ गई (She got a sprain in her heel - though usually, sprains happen in the ankle).

तुलना: टखना (Ankle) बनाम एड़ी (Heel) और घुटना (Knee).

Another word often associated is पैर (Pair). While 'पैर' means foot or leg, it is the most general term. If someone is not being specific, they might just say 'मेरे पैर में दर्द है' (My leg/foot hurts), and you would have to ask 'कहाँ?' (Where?) to find out they mean the 'टखना'. In some rural dialects, particularly in the Braj or Haryanvi regions, you might hear गिट्ठा (Gittha). This is a more colloquial, almost slang-like term for the ankle bone. While useful to know for listening, 'टखना' remains the preferred term for learners.

In the context of jewelry, you might hear पायल का स्थान (Payal ka sthaan)—the place for the anklet. While not a synonym for ankle, it's a common way to refer to the area. For athletes, the term जोड़ (Jod) meaning 'joint' is often used. 'टखने का जोड़' (The ankle joint) is a more specific way to describe the anatomy. When describing the act of tripping, the word ठोकर (Thokar) is used. 'ठोकर लगना' means to stumble or stub one's toe, which often involves the ankle area.

Comparison Table
  • टखना (Takhna): Standard, versatile, used everywhere.
  • गुल्फ (Gulph): Formal, Sanskritized, medical/yoga context.
  • गिट्ठा (Gittha): Informal, regional, dialectal.
  • एड़ी (Aidi): Specifically the heel, not the joint.

Lastly, consider the word पिंडली (Pindli), which means the calf. The 'टखना' is the lower boundary of the 'पिंडली'. In fitness and massage contexts (मालिश), these two are often mentioned together. 'पिंडली से टखने तक मालिश करें' (Massage from the calf to the ankle). By knowing these alternatives and related terms, you can better understand the physical geography of the leg in Hindi and express yourself with greater clarity.

How Formal Is It?

Formell

"कृपया अपने टखने की स्थिति की जाँच करवाएँ।"

Neutral

"मेरा टखना मुड़ गया है।"

Informell

"अरे यार, टखने में बड़ी जोर की लगी है!"

Child friendly

"देखो, छोटे बेबी का छोटा सा टखना!"

Umgangssprache

"उसके टखने तोड़ दिए मैंने गेम में।"

Wusstest du?

The word 'Takhna' is so standard that it has almost entirely replaced the original Sanskrit 'Gulph' in common parlance, which is rare for body parts where Sanskrit terms often persist in formal settings.

Aussprachehilfe

UK /ˈʈək.nɑː/
US /ˈtʌk.nɑ/
Stress is on the first syllable 'Takh'.
Reimt sich auf
रखना (Rakhna - to keep) चखना (Chakhna - to taste) लखना (Lakhna - to see/observe) देखना (Dekhna - to look) लिखना (Likhna - to write) सिखना (Sikhna - to learn) दिखना (Dikhna - to appear) बिकना (Bikna - to be sold)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'T' as a dental 't' (like in 'thin'). It must be retroflex 'ट'.
  • Pronouncing 'kh' as a simple 'k'. It must be aspirated 'ख'.
  • Confusing it with 'Thakna' (to be tired).
  • Making the 'n' sound too nasal.
  • Shortening the final 'aa' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to read once you know the 'Ta' and 'Kha' characters.

Schreiben 3/5

Requires correct placement of the 'kh' (ख) and the retroflex 'T' (ट).

Sprechen 4/5

Aspiration and retroflexion make it tricky for native English speakers.

Hören 3/5

Can be confused with 'Thakna' if not listening carefully.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

पैर (Foot/Leg) शरीर (Body) हड्डी (Bone) दर्द (Pain) में (In)

Als Nächstes lernen

घुटना (Knee) एड़ी (Heel) जाँघ (Thigh) कमर (Waist) कंधा (Shoulder)

Fortgeschritten

संधिशोथ (Arthritis) अस्थि-भंग (Fracture) स्नायुबंधन (Ligament) गतिशीलता (Mobility) पुनर्वास (Rehabilitation)

Wichtige Grammatik

Masculine nouns ending in -a change to -e in the oblique case.

टखना -> टखने में

Plural masculine nouns ending in -a change to -e.

एक टखना -> दो टखने

Plural oblique nouns take the -on ending.

टखनों पर

Adjectives must agree with the gender and case of the noun.

दायाँ टखना, दाएँ टखने में

Possessive pronouns must agree with the noun.

मेरा टखना, मेरे टखने

Beispiele nach Niveau

1

यह मेरा टखना है।

This is my ankle.

Direct case, singular masculine noun.

2

मेरा टखना छोटा है।

My ankle is small.

Adjective 'छोटा' agrees with masculine 'टखना'.

3

उसके दो टखने हैं।

He/She has two ankles.

Plural form 'टखने'.

4

टखना कहाँ है?

Where is the ankle?

Simple question structure.

5

यह एक मजबूत टखना है।

This is a strong ankle.

Masculine adjective 'मजबूत'.

6

टखना साफ़ करो।

Clean the ankle.

Imperative verb 'साफ़ करो'.

7

लाल टखना।

Red ankle.

Color adjective agreement.

8

मेरा दायाँ टखना।

My right ankle.

Possessive and directional adjective agreement.

1

मेरे टखने में दर्द है।

I have pain in my ankle.

Oblique case 'टखने' due to postposition 'में'.

2

वह टखने तक के मोज़े पहनता है।

He wears ankle-length socks.

Compound phrase 'टखने तक के'.

3

टखने पर पट्टी बाँधो।

Tie a bandage on the ankle.

Oblique case with postposition 'पर'.

4

क्या आपके टखने में सूजन है?

Is there swelling in your ankle?

Interrogative with oblique case.

5

टखने को धीरे से घुमाओ।

Rotate the ankle slowly.

Oblique case with 'को'.

6

नदी का पानी टखने तक था।

The river water was up to the ankle.

Spatial use of the word.

7

उसके टखने पर चोट लगी है।

He has an injury on his ankle.

Possessive 'उसके' and oblique 'टखने'.

8

बाएँ टखने को ऊपर उठाओ।

Lift the left ankle up.

Oblique adjective 'बाएँ' and noun 'टखने'.

1

दौड़ते समय अचानक मेरा टखना मुड़ गया।

While running, suddenly my ankle twisted.

Use of 'अचानक' and 'मुड़ गया'.

2

डॉक्टर ने मेरे टखने का एक्स-रे किया।

The doctor did an X-ray of my ankle.

Genitive case 'टखने का'.

3

मुझे टखने तक की लंबाई वाली जींस पसंद है।

I like ankle-length jeans.

Complex adjective phrase.

4

उसने अपने टखने के चारों ओर काला धागा बाँधा है।

He has tied a black thread around his ankle.

Postpositional phrase 'के चारों ओर'.

5

टखनों में दर्द होने पर आराम करना चाहिए।

One should rest when there is pain in the ankles.

Plural oblique 'टखनों में'.

6

यह जूता टखने को अच्छी सुरक्षा देता है।

This shoe provides good protection to the ankle.

Abstract noun 'सुरक्षा' as object.

7

कथक नर्तकी ने अपने टखनों पर घूँघरू बाँधे।

The Kathak dancer tied bells on her ankles.

Cultural context, plural oblique.

8

सीढ़ियों से उतरते वक्त टखने का ध्यान रखें।

Take care of your ankle while going down the stairs.

Gerund 'उतरते वक्त'.

1

अगर टखने की सूजन कम नहीं हुई, तो हमें अस्पताल जाना होगा।

If the ankle swelling doesn't decrease, we will have to go to the hospital.

Conditional sentence structure.

2

खिलाड़ी के टखने में फ्रैक्चर होने की वजह से वह मैच नहीं खेल पाया।

Because of a fracture in the player's ankle, he couldn't play the match.

Complex causal structure 'की वजह से'.

3

योग प्रशिक्षक ने टखने की गतिशीलता बढ़ाने के लिए कुछ व्यायाम बताए।

The yoga instructor suggested some exercises to increase ankle mobility.

Formal vocabulary 'गतिशीलता' (mobility).

4

पुरानी चोट के कारण उसके टखने में अक्सर अकड़न रहती है।

Due to an old injury, there is often stiffness in his ankle.

Noun 'अकड़न' (stiffness).

5

टखने के जोड़ की संरचना बहुत जटिल होती है।

The structure of the ankle joint is very complex.

Academic tone.

6

उसने टखने पर एक छोटा सा टैटू बनवाया है।

She has gotten a small tattoo on her ankle.

Use of 'बनवाया' (causative verb).

7

भारी बारिश के बाद सड़कों पर टखने-टखने तक कीचड़ हो गया।

After heavy rain, there was ankle-deep mud on the roads.

Reduplication 'टखने-टखने' for emphasis.

8

पायल की आवाज़ उसके टखनों की खूबसूरती बढ़ा रही थी।

The sound of the anklets was enhancing the beauty of her ankles.

Literary/Poetic style.

1

टखने की मोच को नजरअंदाज करना भविष्य में गंभीर समस्या पैदा कर सकता है।

Ignoring an ankle sprain can cause serious problems in the future.

Complex subject phrase.

2

आयुर्वेद में टखने को 'गुल्फ' कहा जाता है, जो शरीर का एक महत्वपूर्ण मर्म स्थान है।

In Ayurveda, the ankle is called 'Gulph', which is an important vital point of the body.

Introduction of technical synonym 'गुल्फ'.

3

नर्तक के टखनों का लचीलापन उसकी कलात्मक अभिव्यक्ति का आधार है।

The flexibility of the dancer's ankles is the basis of his artistic expression.

Abstract nouns 'लचीलापन' and 'अभिव्यक्ति'.

4

जूते के ऊपरी हिस्से का टखने के साथ घर्षण छाले पैदा कर सकता है।

Friction of the upper part of the shoe with the ankle can cause blisters.

Technical term 'घर्षण' (friction).

5

टखने की हड्डियों के बीच का सूक्ष्म तालमेल ही हमें संतुलन प्रदान करता है।

The subtle coordination between the ankle bones provides us with balance.

Advanced vocabulary 'सूक्ष्म तालमेल'.

6

उसने अपनी पैंट को टखने से थोड़ा ऊपर मोड़ने का फैसला किया।

He decided to fold his pants slightly above the ankle.

Infinitive 'मोड़ने का फैसला'.

7

टखने की पुरानी चोट अक्सर सर्दियों में दोबारा उभर आती है।

An old ankle injury often resurfaces in winter.

Idiomatic verb 'उभर आना'.

8

आधुनिक चिकित्सा विज्ञान में टखने के प्रतिस्थापन की तकनीक काफी उन्नत हो गई है।

In modern medical science, the technique of ankle replacement has become quite advanced.

High-register academic Hindi.

1

टखने की शारीरिक संरचना मानव विकास के क्रम में सीधे खड़े होने की क्षमता का एक उत्कृष्ट प्रमाण है।

The anatomical structure of the ankle is an excellent proof of the ability to stand upright in the course of human evolution.

Philosophical/Scientific register.

2

शास्त्रीय नृत्य में टखने के सूक्ष्म संचलन मात्र से भावनाओं की गहनता को व्यक्त किया जा सकता है।

In classical dance, the depth of emotions can be expressed through just the subtle movement of the ankle.

Highly literary vocabulary.

3

टखने की संधि में होने वाला संधिशोथ वृद्धों की गतिशीलता को गंभीर रूप से बाधित करता है।

Arthritis occurring in the ankle joint severely hinders the mobility of the elderly.

Medical term 'संधिशोथ' (arthritis).

4

काव्य में टखने की उपमा अक्सर स्थिरता और सौंदर्य के संगम के रूप में दी जाती है।

In poetry, the metaphor of the ankle is often given as a confluence of stability and beauty.

Abstract literary analysis.

5

टखने के लिगामेंट की मरम्मत के लिए की जाने वाली आर्थ्रोस्कोपिक सर्जरी एक न्यूनतम आक्रामक प्रक्रिया है।

Arthroscopic surgery performed for ankle ligament repair is a minimally invasive procedure.

Professional surgical terminology.

6

किसी भी धावक के लिए टखने की प्रोप्रियोसेप्शन क्षमता उसके प्रदर्शन का एक निर्णायक कारक होती है।

For any runner, the proprioception ability of the ankle is a decisive factor in their performance.

Sports science terminology.

7

भारतीय संस्कृति में टखने के आभूषणों का सामाजिक और धार्मिक महत्व अत्यंत प्राचीन काल से रहा है।

In Indian culture, the social and religious significance of ankle ornaments has existed since very ancient times.

Historical/Cultural analysis.

8

टखने की चोट के मनोवैज्ञानिक प्रभाव खिलाड़ी के आत्मविश्वास को डगमगा सकते हैं।

The psychological effects of an ankle injury can shake an athlete's confidence.

Psychological/Motivational context.

Synonyme

गुल्फ गिट्टा टखने की हड्डी गोल्फ

Häufige Kollokationen

टखना मुड़ना
टखने में मोच
टखने तक
टखने की सूजन
टखने का दर्द
टखने के मोज़े
दायाँ टखना
टखने की हड्डी
टखने का व्यायाम
टखने पर पायल

Häufige Phrasen

टखने-टखने पानी

— Ankle-deep water. Used to describe shallow flooding.

गली में टखने-टखने पानी भरा है।

टखने तक की लंबाई

— Ankle-length. Used for clothes like pants or skirts.

यह स्कर्ट टखने तक की लंबाई की है।

टखने में लचक

— A twist or slight sprain in the ankle.

खेलते समय टखने में लचक आ गई।

टखने को घुमाना

— To rotate the ankle. Common in exercise.

अपने टखने को गोल-गोल घुमाओ।

टखने का सहारा

— Ankle support. Refers to shoes or braces.

यह बूट टखने का अच्छा सहारा देते हैं।

टखने की चोट

— Ankle injury.

टखने की चोट के कारण वह चल नहीं पा रहा।

टखने पर पट्टी

— Bandage on the ankle.

उसने टखने पर पट्टी बाँधी है।

टखने की पकड़

— Ankle grip. Used in wrestling or sports.

उसने प्रतिद्वंद्वी के टखने की पकड़ मजबूत की।

टखने का जोड़

— Ankle joint.

टखने का जोड़ बहुत नाजुक होता है।

टखने से ऊपर

— Above the ankle.

पानी टखने से ऊपर आ गया है।

Wird oft verwechselt mit

टखना vs घुटना (Ghutna)

Means 'Knee'. Beginners often confuse the two major leg joints.

टखना vs एड़ी (Aidi)

Means 'Heel'. The ankle is the joint, the heel is the bottom back of the foot.

टखना vs थकना (Thakna)

A verb meaning 'to be tired'. Sounds similar but starts with a different 'Th'.

Redewendungen & Ausdrücke

"टखने तक न आना"

— To not even reach the ankle. Used to say someone is far inferior in status or skill.

वह विद्वत्ता में मेरे गुरु के टखने तक भी नहीं आता।

Metaphorical
"टखने चूमना"

— To kiss the ankles/feet. A sign of extreme devotion or submission.

भक्त ने अपनी देवी के टखने चूमे।

Literary/Religious
"टखने तोड़ना"

— Literally 'to break ankles'. Used in sports to describe a great move that leaves an opponent falling.

उसने अपने ड्रिबलिंग से डिफेंडर के टखने तोड़ दिए।

Slang/Sports
"टखने में दम होना"

— To have strength in the ankles/feet. Refers to physical stamina for walking/running.

पहाड़ चढ़ने के लिए टखने में दम होना चाहिए।

Colloquial
"टखने का पानी"

— Refers to very shallow water or a very small amount of something.

यह तो बस टखने का पानी है, आगे गहरा समंदर है।

Poetic
"टखने पर मस्तक रखना"

— To place one's head at someone's ankles/feet. Extreme humility.

उसने क्षमा माँगने के लिए राजा के टखने पर मस्तक रख दिया।

Archaic/Formal
"टखने की धूल"

— The dust of the ankles/feet. Used to describe oneself as humble compared to another.

मैं तो आपके टखने की धूल भी नहीं हूँ।

Humble/Formal
"टखने तक डूबना"

— To be only slightly involved in something.

वह अभी इस काम में सिर्फ टखने तक डूबा है।

Metaphorical
"टखने की चाल"

— A specific rhythmic step in dance.

उसकी टखने की चाल बहुत सधी हुई थी।

Dance/Art
"टखने अड़ाना"

— To trip someone or interfere (similar to 'tang adana').

हर बात में टखने अड़ाना उसकी आदत है।

Informal

Leicht verwechselbar

टखना vs थकना

Phonetic similarity.

Takhna (Noun, Ankle) starts with retroflex 'T'. Thakna (Verb, To be tired) starts with dental 'Th'.

मैं थक गया हूँ (I am tired) vs मेरा टखना (My ankle).

टखना vs घुटना

Both are leg joints.

Ghutna is the knee (middle of the leg). Takhna is the ankle (bottom of the leg).

घुटना मोड़ो (Fold the knee) vs टखना घुमाओ (Rotate the ankle).

टखना vs एड़ी

Close proximity.

Aidi is the heel bone. Takhna is the joint connecting leg and foot.

एड़ी में दर्द (Pain in heel) vs टखने में मोच (Sprain in ankle).

टखना vs पंजा

Part of the foot.

Panja is the toes/forefoot area. Takhna is the ankle.

पंजों पर खड़े हो (Stand on toes).

टखना vs पिंडली

Adjacent part.

Pindli is the calf muscle. Takhna is the joint below it.

पिंडली में खिंचाव (Strain in calf).

Satzmuster

A1

यह [Possessive] टखना है।

यह मेरा टखना है।

A2

[Possessive] [Oblique Noun] में दर्द है।

मेरे टखने में दर्द है।

B1

[Verb Participle] समय [Noun] मुड़ गया।

दौड़ते समय टखना मुड़ गया।

B2

[Noun] की [Property] के कारण [Result]।

टखने की सूजन के कारण मैं चल नहीं सका।

C1

[Noun] को [Verb] करना [Consequence] है।

टखने को नजरअंदाज करना खतरनाक है।

A1

[Number] [Plural Noun] हैं।

दो टखने हैं।

A2

[Noun] पर [Something] है।

टखने पर पट्टी है।

B1

[Noun] तक की [Object]।

टखने तक की पैंट।

Wortfamilie

Substantive

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Common in health, fashion, and sports contexts.

Häufige Fehler
  • मेरी टखना मेरा टखना

    Using feminine possessive for a masculine noun. 'टखना' is masculine.

  • टखना में दर्द टखने में दर्द

    Forgetting the oblique case change when using the postposition 'में'.

  • टखनी टखना

    Trying to make the word feminine by changing the ending to 'i'. This word doesn't have a feminine form.

  • Confusing Takhna with Thakna Takhna (Ankle) / Thakna (Tired)

    Mixing up the retroflex 'T' with the dental aspirated 'Th'. They are completely different words.

  • दो टखना दो टखने

    Failing to pluralize the noun when referring to both ankles.

Tipps

Master the Oblique

Always remember to change 'टखना' to 'टखने' when using 'in', 'on', or 'of'. This is the most important rule for this word.

Retroflex 'T'

The 'T' in Takhna is retroflex (ट). Curl your tongue back for a sharp sound. Don't let it sound like the 't' in 'table'.

Specific over General

Use 'takhna' instead of 'pair' (foot) when talking about injuries. It helps doctors and friends understand exactly where the problem is.

Dance Connection

If you are interested in Indian dance, learn this word early. It's central to instructions in Kathak and Bharatnatyam.

Shopping Help

Use 'takhne tak' when asking for ankle-length clothes. It's a very useful phrase in Indian markets.

Evil Eye Protection

Notice the black threads on people's ankles in India. It's a great conversation starter about local beliefs.

Spelling Check

Ensure you use 'ख' and not 'क'. The aspiration is vital for the correct spelling and meaning.

Contextual Cues

If you hear 'takhna' in a rainy season report, it's about water depth. In a sports report, it's about an injury.

Medical Specificity

Learn 'takhne ki moch' (ankle sprain). It's one of the most common physical ailments you'll hear about.

The Tack Rule

Visualize a 'Tack' at your ankle. Takhna = Tack-na. It sticks in your memory!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Takhna' as the 'Tack' that holds your foot to your leg. The 'kh' is the sound you make when you 'cough' because you tripped on your ankle.

Visuelle Assoziation

Imagine a bright red 'T' painted on your ankle bone. When you see it, you say 'Takhna'.

Word Web

Body Part Joint Ankle Masculine Leg Foot Injury Pail (Anklet)

Herausforderung

Try to touch your 'Takhna' every time you hear the word in a Hindi movie. Count how many times you hear it in a medical drama.

Wortherkunft

Derived from Sanskrit 'तर्क' (Tarka) or regional Prakrit roots. It has evolved through Middle Indo-Aryan stages to its current form in modern Hindi.

Ursprüngliche Bedeutung: The joint or the turning point of the foot.

Indo-Aryan

Kultureller Kontext

Touching someone's ankle or feet is a very high sign of respect or submission; doing it casually might be misunderstood. Always be mindful of personal space.

English speakers might just say 'ankle' for everything, but in Hindi, using 'takhna' specifically distinguishes it from the 'heel' (aidi) which is culturally important for different reasons (like cracked heels in winter).

Kathak dance performances focusing on footwork (Tatkar). Bollywood songs mentioning 'Pailiya' or 'Ghunghroo' on the ankles. Ayurvedic 'Marma' therapy which identifies the ankle as a vital energy point.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Medical / Doctor Visit

  • मेरे टखने में मोच है।
  • क्या यह फ्रैक्चर है?
  • सूजन कब कम होगी?
  • एक्स-रे की ज़रूरत है।

Sports / Fitness

  • टखने को वार्म-अप करें।
  • दौड़ते समय टखना मुड़ गया।
  • अच्छे जूते पहनें।
  • टखने की एक्सरसाइज।

Shopping / Fashion

  • टखने तक की जींस दिखाएँ।
  • यह मोज़े टखने पर टाइट हैं।
  • पायल टखने में पहनी जाती है।
  • जूता टखने को काट रहा है।

Dance / Arts

  • टखने पर घूँघरू बाँधें।
  • टखने की ताल पर ध्यान दें।
  • पैर को टखने से मोड़ें।
  • नृत्य में टखने का लचीलापन।

Daily Weather / Monsoon

  • बाहर टखने तक पानी है।
  • कीचड़ टखने तक लग गया।
  • पानी से टखने बचाओ।
  • बाढ़ का पानी टखने तक आ गया।

Gesprächseinstiege

"क्या कभी आपका टखना मुड़ा है?"

"क्या आपको टखने तक की जींस पसंद है?"

"क्या आप टखने में काला धागा बाँधते हैं?"

"क्या आपके टखने में अक्सर दर्द रहता है?"

"क्या आप जानते हैं कि टखने को संस्कृत में क्या कहते हैं?"

Tagebuch-Impulse

आज मैंने अपने टखने के बारे में क्या नया सीखा?

क्या मुझे कभी टखने की चोट लगी है? उसका अनुभव लिखें।

भारतीय संस्कृति में टखने के महत्व पर एक पैराग्राफ लिखें।

टखने के व्यायाम के फायदों के बारे में लिखें।

अगर मेरा टखना बात कर सकता, तो वह क्या कहता?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'टखना' is a masculine noun. You should use masculine adjectives and pronouns with it, such as 'मेरा टखना' (my ankle) or 'मजबूत टखना' (strong ankle).

The most common way is 'मेरे टखने में दर्द है' (Mere takhne mein dard hai). You can also say 'मेरा टखना दुख रहा है' (Mera takhna dukh raha hai).

Yes, one ankle is 'टखना' (takhna) and two ankles are 'टखने' (takhne). If you use a postposition with the plural, it becomes 'टखनों' (takhnon).

'टखना' (Takhna) is the ankle joint, while 'एड़ी' (Aidi) is the heel. They are often confused because they are very close to each other.

Yes, it can be used to describe the ankle-like joint in animals, though specific terms might exist for different species (like 'khur' for hoofed animals).

The 'kh' (ख) is an aspirated sound. Imagine saying 'k' but with a strong puff of air, or like the 'ch' in the Scottish word 'loch'.

Yes, the formal Sanskrit word is 'गुल्फ' (Gulph). It is used in medical, yoga, and Ayurvedic contexts.

It means 'ankle-deep water'. It's a common phrase used during the monsoon to describe the level of water on the streets.

No, 'टखना' is strictly masculine in standard Hindi. Using it as feminine is a common grammatical mistake.

This is due to the 'oblique case'. When a noun is followed by a postposition (like 'mein', 'par', 'ka'), masculine nouns ending in '-a' change to '-e'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence in Hindi: 'My ankle is strong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is pain in my right ankle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe an ankle injury in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the importance of ankles in dance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The water was ankle-deep on the road.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How do you ask for ankle-length socks in a shop?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the word 'गुल्फ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why 'टखना' is masculine in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Tie a black thread around your left ankle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about an X-ray of an ankle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I have two ankles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Rotate your ankle slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the location of the ankle in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Ankle-length jeans are in fashion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about ankle rehabilitation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Both my ankles are swollen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The ankle bone is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Do you have pain in your ankle?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a dancer's ankles.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Ankle mobility is important for athletes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'टखना' clearly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Mera Takhna'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Takhne mein dard hai'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Takhne tak pani'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Dono takhne'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Takhne ki moch'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Kala dhaga'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Dayan Takhna'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Bayan Takhna'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Takhne ka x-ray'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Pail takhne mein hai'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Ghunghroo bandho'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Takhne ko ghumao'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Majboot takhna'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Sujan kam hai'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Patti bandho'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Takhne ki haddi'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Takhne tak lambai'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Moze dikhao'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Gulph sandhi'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Takhna' or 'Thakna'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the gender: 'Mera Takhna'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the case: 'Takhne mein'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the number: 'Dono takhne'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Takhne ki moch'. What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Kala dhaga'. What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Takhne tak pani'. How much water?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Ghunghroo'. Where are they tied?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Sujan'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Haddi'. What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Dayan'. Which side?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Bayan'. Which side?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Joar'. What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Patti'. What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'X-ray'. Which part?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!