इसे
इसे in 30 Sekunden
- Means 'this', 'him', 'her', or 'it' as an object.
- Used for things or people physically close to the speaker.
- A contraction of 'Is' (this) and 'Ko' (object marker).
- Gender-neutral and essential for everyday commands and requests.
The Hindi word इसे (Ise) is a fundamental pronoun that every learner must master early in their journey. Grammatically, it is the objective or oblique form of the proximal demonstrative pronoun यह (Yah), which means 'this' or 'he/she/it' (when referring to someone or something nearby). In English, we translate इसे as 'this', 'him', 'her', or 'it', depending on the context, but specifically when that entity is the object of an action. The word is essentially a contraction of इस (Is) + को (Ko). In Hindi, when the postposition 'ko' (which marks the direct or indirect object) is added to the proximal pronoun 'is', it becomes इसे. This proximal nature is crucial; you use इसे when the object you are talking about is physically close to you or has just been mentioned in the immediate conversation.
- Grammatical Role
- It functions as the direct object (the thing being acted upon) or the indirect object (the recipient of an action) in a sentence.
- Proximity
- It refers to objects or people that are 'here' or 'this one' rather than 'there' or 'that one'.
- Gender Neutrality
- Unlike English which distinguishes between 'him', 'her', and 'it', the Hindi word इसे is used for all genders and for both animate and inanimate objects.
People use इसे in almost every facet of daily life. Whether you are asking someone to pick up a fallen pen, telling a friend to listen to a specific song, or instructing a colleague to read a document, इसे is your go-to word. It simplifies communication by allowing you to point at something and act upon it without needing to repeat the noun. For example, instead of saying 'Pick up the book,' if the book is right there, you can simply say 'इसे उठाओ' (Pick this up). This makes the language flow more naturally and efficiently.
क्या आप इसे देख सकते हैं? (Can you see this?)
In formal writing, इसे is preferred over its alternative इसको (Isko), although both are grammatically correct and interchangeable in most contexts. इसे sounds slightly more polished and is frequently found in literature, news broadcasts, and official documentation. Understanding the nuance of इसे also helps in understanding how Hindi handles case endings. Since Hindi is an inflected language, pronouns change their form when followed by postpositions. इसे is the perfect example of how the base word 'Yah' transforms to accommodate the 'Ko' postposition, creating a seamless and common word that is essential for basic fluency.
कृपया इसे यहाँ रखें। (Please put this here.)
Furthermore, इसे is used when referring to a person of equal or lower social status in a proximal sense. If you are introducing a friend to someone else and they are standing right next to you, you might use इसे in a very informal setting, though 'इन्हें' (Inhein) is the respectful/plural version used for elders or in formal introductions. However, for objects, इसे remains the standard singular objective pronoun. Its versatility across different types of verbs—transitive verbs like 'dena' (to give), 'dekhna' (to see), 'khana' (to eat)—makes it a cornerstone of Hindi sentence construction.
Using इसे (Ise) correctly requires an understanding of sentence structure in Hindi, which typically follows a Subject-Object-Verb (SOV) pattern. Since इसे acts as the object, it usually sits between the subject and the verb. However, in imperative sentences (commands), the subject is often omitted, and इसे appears at the beginning or near the beginning of the phrase. For example, in 'इसे खाओ' (Eat this), 'इसे' is the object and 'खाओ' is the imperative verb. The beauty of इसे lies in its simplicity; it does not change based on the gender of the object it represents, nor does it change based on the gender of the speaker.
- With Transitive Verbs
- When a verb requires an object, इसे represents that object. Example: 'मैं इसे जानता हूँ' (I know him/this).
- In Imperative Mood
- Used for giving orders or making requests. Example: 'इसे मत छुओ' (Don't touch this).
- As an Indirect Object
- When something is being given or told to 'this person'. Example: 'इसे यह किताब दो' (Give this book to him/her).
One of the most common ways you will use इसे is with the verb 'कहना' (to say/call). When you want to ask what something is called in Hindi, you point at it and say, 'इसे हिंदी में क्या कहते हैं?' (What is this called in Hindi?). This is a vital phrase for any language learner. Here, इसे refers to the object you are pointing at. Similarly, when you are describing an action performed on an object, इसे takes the central role. If you are showing someone how to fix a device, you might say, 'इसे ऐसे खोलो' (Open it like this).
मैंने इसे कल बाज़ार में देखा था। (I saw this/him/her in the market yesterday.)
It is also important to note how इसे interacts with compound verbs. In Hindi, many actions are expressed using two verbs together. For instance, 'कर देना' (to do completely). You would say, 'इसे कर दो' (Do this). The pronoun इसे remains stable while the secondary verb provides the nuance of the action. Furthermore, in passive-like constructions or when expressing feelings, इसे can sometimes be the recipient of an emotion. 'इसे देखकर मुझे खुशी हुई' (Seeing this/him, I felt happy). In this sentence, इसे is the object of the participle 'dekhkar' (having seen).
When dealing with complex sentences involving relative clauses, इसे often acts as the correlative pronoun. For example, 'जो किताब मेज़ पर है, इसे पढ़ो' (The book that is on the table, read it). Although 'उसे' might be more common if the table is far, if you are standing right next to the table, इसे is perfectly appropriate. This demonstrates the flexibility of the word in connecting different parts of a thought. Whether you are a beginner or an advanced speaker, the frequency of इसे in your speech will be a strong indicator of your comfort with Hindi's objective case system.
क्या आप इसे मेरे लिए पकड़ सकते हैं? (Can you hold this for me?)
You will hear इसे (Ise) everywhere in the Hindi-speaking world, from the bustling streets of Delhi to the quiet villages of Uttar Pradesh. It is a word of utility. In a marketplace (sabzi mandi), you will hear customers pointing at vegetables and asking, 'इसे कैसे दिया?' (How are you giving this? / What is the price of this?). The vendor might reply, 'इसे दस रुपये में ले लो' (Take this for ten rupees). Here, इसे is the essential bridge between the buyer, the seller, and the product. It eliminates the need for specific vocabulary if you don't know the name of a particular spice or fruit; you can simply point and use इसे.
- In the Kitchen
- Mothers and cooks often say, 'इसे थोड़ा और पकाओ' (Cook this a bit more) or 'इसे फ्रिज में रख दो' (Put this in the fridge).
- In the Office
- Colleagues might say, 'इसे ईमेल कर दो' (Email this) or 'इसे ध्यान से पढ़ो' (Read this carefully).
- In Public Transport
- A conductor might point to a bag and say, 'इसे नीचे रखो' (Keep this down).
In Bollywood movies and Hindi TV serials, इसे is used frequently in dramatic dialogues. A hero might say to a villain, 'इसे छोड़ दो!' (Leave him/her/this!), or a mother might emotionally say, 'इसे अपने साथ ले जाओ' (Take this/him/her with you). The word carries the weight of the immediate context. Because it can refer to a person, it often appears in romantic or familial scenes where one character is being entrusted to another. 'इसे संभाल कर रखना' (Keep this/him/her safely) is a common trope in Indian cinema, referring to anything from a precious heirloom to a beloved child.
डॉक्टर ने कहा, "इसे दिन में दो बार लेना।" (The doctor said, "Take this twice a day.")
Social media and digital communication have not lessened the use of इसे. On YouTube tutorials, you will constantly hear influencers saying, 'इसे लाइक और शेयर करें' (Like and share this). In technical support, a technician might guide you over the phone saying, 'इसे रीस्टार्ट करें' (Restart this). The word adapts perfectly to modern technology. It is also used in news reporting when a journalist points to a piece of evidence or a location on a map, saying, 'इसे देखिए' (Look at this). Its role as a 'pointing' word makes it indispensable for visual communication.
Finally, in educational settings, teachers use इसे to direct students' attention. 'इसे अपनी कॉपी में लिखो' (Write this in your notebook) is a phrase every Indian student knows by heart. In religious contexts, during a puja, a priest might instruct a devotee to offer something to the deity by saying, 'इसे भगवान को अर्पित करें' (Offer this to God). From the sacred to the mundane, इसे is the linguistic glue that connects the speaker to the immediate world around them.
क्या मैं इसे यहाँ छोड़ सकता हूँ? (Can I leave this here?)
One of the most frequent mistakes English speakers make is using the base form यह (Yah) when they should use इसे (Ise). In English, 'this' can be both a subject ('This is good') and an object ('I like this'). In Hindi, these roles are distinct. You cannot say 'मैं यह पसंद करता हूँ' in standard Hindi; it must be 'मैं इसे पसंद करता हूँ' because the object requires the oblique form when it is specific. While colloquial Hindi sometimes drops the 'ko' (and thus uses 'yah'), for a learner, mastering the distinction is key to sounding natural and grammatically correct.
- Confusion with 'इसने' (Isne)
- Learners often confuse इसे (objective) with इसने (ergative/subjective in past tense). Remember: इसे is the 'receiver' of the action, while इसने is the 'doer' of the action in the past tense.
- Confusion with 'उसे' (Use)
- Mixing up proximity is common. Use इसे for 'this' (near) and उसे for 'that' (far). Using उसे for something in your hand sounds strange to a native speaker.
- Plurality Errors
- Using इसे for multiple items. If you have two pens, you must say 'इन्हें' (Inhein), not इसे.
Another subtle mistake involves the use of इसे with people. While इसे can mean 'him' or 'her', it is generally considered informal or even slightly disrespectful if used for an elder or a stranger. For instance, if you are talking about your teacher who is standing nearby, saying 'इसे बुलाओ' (Call him/her) would be quite rude. In such cases, the respectful plural form 'इन्हें' (Inhein) should be used, even if referring to a single person. Beginners often default to इसे for everyone, which can lead to social awkwardness in more formal Indian settings.
गलत: मैं यह जानता हूँ। (Incorrect: I know this.)
सही: मैं इसे जानता हूँ। (Correct: I know this.)
There is also the confusion between इसे and इसको (Isko). While they mean the same thing, इसको is often used for emphasis. If you say 'इसको देखो', you are putting a bit more stress on 'this' specifically. Beginners might use इसको everywhere because it's easier to remember (Is + Ko), but इसे is more common in standard speech. Overusing इसको can make your Hindi sound a bit repetitive or overly emphatic. Try to balance both, favoring इसे for a smoother, more native-like cadence.
Lastly, watch out for the 'ne' construction in the past tense. If you want to say 'He did this', you say 'उसने इसे किया'. Learners often get confused and try to combine the 'ne' and 'ko' into one word, which doesn't happen. The subject gets the 'ne' (Usne) and the object remains इसे. Keeping the subject and object markers separate in your mind will help you avoid the common 'word salad' that many beginners struggle with when first encountering Hindi's case system.
सावधान: इसे और इसने में अंतर समझें। (Caution: Understand the difference between 'Ise' and 'Isne'.)
To truly understand इसे (Ise), it is helpful to compare it with its linguistic siblings. The most direct alternative is इसको (Isko). As mentioned, इसको is the non-contracted version of the same pronoun. In many regional dialects, especially in Mumbai (Bambaiya Hindi), इसको is used almost exclusively. However, in standard Hindi (Manak Hindi), इसे is the preferred literary and formal choice. If you are writing an essay or a formal letter, stick with इसे. If you are chatting with friends, both are fine, though इसे sounds slightly more sophisticated.
- इसे vs. उसे (Use)
- The difference is proximity. इसे is 'this' (near), while उसे is 'that' (far). This is the most important distinction for a learner to make.
- इसे vs. इन्हें (Inhein)
- इसे is singular (one thing/person), while इन्हें is plural (multiple things/people) or respectful singular (one elder/formal person).
- इसे vs. यह (Yah)
- यह is the subject form ('This is a pen'), while इसे is the object form ('Take this pen').
Another set of words to consider are the demonstrative adjectives. When you say 'इसे पढ़ो' (Read this), इसे is a pronoun standing alone. But if you want to say 'Read this book', you would say 'इस किताब को पढ़ो'. Here, 'इस' (Is) acts as an adjective modifying 'किताब' (kitab), and the 'ko' is attached to the noun. Learners often try to say 'इसे किताब पढ़ो', which is incorrect. Understanding when to use the pronoun इसे versus the adjective 'इस' + noun + 'ko' is a major step toward B1-level proficiency.
तुलना:
1. इसे उठाओ। (Pick this up - Pronoun)
2. इस बक्से को उठाओ। (Pick this box up - Adjective)
In some contexts, you might also encounter इस चीज़ को (is cheez ko), which literally means 'this thing'. People use this when they want to be very specific or when इसे feels too vague. For example, 'इसे यहाँ से हटाओ' (Remove this from here) vs. 'इस चीज़ को यहाँ से हटाओ' (Remove this thing from here). The latter is slightly more emphatic. Additionally, in very formal or poetic Hindi, you might see एतद् (Etad) based forms, but these are rare in modern spoken Hindi and are mostly reserved for Sanskritized texts.
Finally, let's look at the relative pronoun जिसे (Jise). It sounds very similar to इसे but means 'whom' or 'which' (objective). For example: 'जिसे आपने देखा...' (The one whom you saw...). Beginners often mix up इसे (this one) and जिसे (the one which). A good way to remember is that इसे starts with 'I' (like 'In' or 'Inside', things close to you), while जिसे starts with 'J' (the relative marker in Hindi). Mastery of these similar-sounding pronouns will significantly improve your listening comprehension.
याद रखें: इसे (This), उसे (That), जिसे (Which).
How Formal Is It?
"इसे शीघ्र अति शीघ्र पूर्ण करें।"
"इसे यहाँ रख दीजिए।"
"इसे पकड़ यार!"
"इसे देखो, कितना प्यारा खिलौना है!"
"इसे टपका दो।"
Wusstest du?
The contraction of 'Is + Ko' into 'Ise' is a classic example of linguistic economy, where frequently used grammatical markers merge with pronouns for faster speech.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the first 'i' as a long 'ee' (e.g., ee-say). It should be short.
- Pronouncing the 's' as a 'z' (e.g., i-zay). It is a sharp 's'.
- Making the 'e' at the end too short. It must be a long vowel.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize as it appears in almost every paragraph of Hindi text.
Requires understanding the oblique case and when to use 'ise' vs 'yah'.
Essential for basic communication; once learned, it becomes second nature.
Can be confused with 'use' or 'jise' if not listening carefully to the first vowel.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Oblique Case Pronouns
Yah becomes Is before postpositions; Is + Ko = Ise.
Direct Object Marking
Specific objects take 'ko', which triggers the 'ise' form for 'yah'.
Proximal vs Distal
Ise (Near) vs Use (Far).
Honorific Plurality
Use 'Inhein' instead of 'Ise' for respected individuals.
Imperative Sentence Structure
Object (Ise) + Verb (Khao).
Beispiele nach Niveau
इसे खाओ।
Eat this.
Simple imperative with 'ise' as the object.
इसे देखो।
Look at this.
'Ise' refers to the butterfly being pointed at.
इसे लो।
Take this.
The verb 'lena' (to take) uses 'ise' for the object.
इसे यहाँ रखो।
Put this here.
Adverb 'yahan' (here) reinforces the proximity of 'ise'.
क्या मैं इसे ले सकता हूँ?
Can I take this?
Interrogative sentence using 'ise'.
इसे मत छुओ।
Don't touch this.
Negative imperative 'mat' used with 'ise'.
इसे पीयो।
Drink this.
Verb 'peena' (to drink) with 'ise'.
इसे सुनो।
Listen to this.
Verb 'sunna' (to listen) with 'ise'.
इसे मुझे दो।
Give this to me.
'Ise' is the direct object, 'mujhe' is the indirect object.
इसे हिंदी में क्या कहते हैं?
What is this called in Hindi?
Essential phrase for learners; 'ise' refers to the object.
इसे ध्यान से पढ़ो।
Read this carefully.
Adverbial phrase 'dhyan se' modifying the action on 'ise'.
मैंने इसे कल खरीदा।
I bought this yesterday.
Past tense; 'ise' remains the same regardless of the subject's gender.
इसे बाहर ले जाओ।
Take this outside.
Directional phrase 'bahar le jana'.
क्या आप इसे जानते हैं?
Do you know him/this?
Verb 'jaanna' (to know) can refer to a person or thing.
इसे यहाँ से हटाओ।
Remove this from here.
Using 'ise' with the verb 'hatana' (to remove).
इसे फिर से करो।
Do this again.
Using 'ise' with 'phir se' (again).
इसे देखकर मुझे खुशी हुई।
I was happy to see this.
Participle 'dekhkar' (having seen) taking 'ise' as its object.
इसे समझना बहुत ज़रूरी है।
It is very important to understand this.
Infinitive 'samajhna' acting as a noun with 'ise'.
क्या आपने इसे पहले कभी देखा है?
Have you ever seen this before?
Present perfect tense with 'ise'.
इसे बनाने में बहुत समय लगता है।
It takes a lot of time to make this.
Using 'ise' with the verb 'lagna' (to take/feel).
इसे साफ़ करना मुश्किल है।
It is difficult to clean this.
Adjective 'mushkil' describing the action on 'ise'.
इसे अपने पास रखो।
Keep this with you.
Possessive phrase 'apne paas' with 'ise'.
इसे कैसे इस्तेमाल करते हैं?
How do you use this?
Verb 'istemal karna' (to use).
इसे ठीक करने की कोशिश करो।
Try to fix this.
Complex verb phrase 'theek karne ki koshish karna'.
इसे ध्यान में रखते हुए, हमें निर्णय लेना चाहिए।
Keeping this in mind, we should make a decision.
Idiomatic expression 'dhyan mein rakhte hue'.
इसे पूरा करने के लिए हमें और समय चाहिए।
We need more time to complete this.
Purpose clause 'poora karne ke liye'.
इसे स्वीकार करना कठिन था।
It was hard to accept this.
Abstract usage of 'ise' referring to a situation.
इसे एक उदाहरण के रूप में लें।
Take this as an example.
Phrase 'ke roop mein' (as a/in the form of).
इसे सुधारने की बहुत गुंजाइश है।
There is a lot of scope to improve this.
Noun 'gunjaish' (scope/room) with infinitive 'sudharne'.
इसे नज़रअंदाज़ नहीं किया जा सकता।
This cannot be ignored.
Passive construction with 'nazarandaz karna'.
इसे लेकर लोगों में काफी उत्साह है।
There is a lot of excitement among people regarding this.
Phrase 'ise lekar' (regarding this/taking this).
इसे सफलतापूर्वक लागू किया गया है।
This has been successfully implemented.
Formal passive voice in the past tense.
इसे कार्यान्वित करना प्रशासन की प्राथमिकता है।
Implementing this is the administration's priority.
High-level vocabulary like 'karyaanvit' (implement).
इसे ऐतिहासिक परिप्रेक्ष्य में देखना आवश्यक है।
It is necessary to see this in a historical perspective.
Academic phrase 'aitihasik pariprekshya' (historical perspective).
इसे केवल एक संयोग नहीं माना जा सकता।
This cannot be considered merely a coincidence.
Formal negation and verb 'maanna' (to consider).
इसे आत्मसात करने में वर्षों का अभ्यास लगता है।
It takes years of practice to internalize this.
Sophisticated verb 'aatmasaat karna' (internalize/assimilate).
इसे व्यापक स्तर पर सराहा गया है।
This has been appreciated on a wide scale.
Formal adverbial phrase 'vyapak star par'.
इसे चुनौती देना आसान नहीं होगा।
It will not be easy to challenge this.
Infinitive 'chunauti dena' (to challenge) as the subject.
इसे स्पष्ट करने के लिए मैं एक तर्क देना चाहूँगा।
To clarify this, I would like to provide an argument.
Conditional/polite 'chaahunga' with 'ise'.
इसे समाज के हर वर्ग तक पहुँचाना हमारा लक्ष्य है।
Our goal is to reach every section of society with this.
Complex sentence structure with multiple noun phrases.
इसे दार्शनिक दृष्टिकोण से विवेचित करना अनिवार्य है।
It is mandatory to analyze this from a philosophical viewpoint.
Extremely formal Sanskritized Hindi vocabulary.
इसे मानवीय संवेदनाओं के धरातल पर परखना चाहिए।
This should be tested on the ground of human emotions.
Metaphorical language using 'dharatal' (ground/level).
इसे यथावत बनाए रखना एक बड़ी चुनौती है।
Maintaining this as it is (status quo) is a major challenge.
Adverb 'yathavat' (as it is/status quo).
इसे किसी भी प्रकार के पूर्वाग्रह से मुक्त होकर देखें।
View this being free from any kind of prejudice.
Complex phrase 'poorvagraha se mukt' (free from prejudice).
इसे राष्ट्र की अखंडता के लिए खतरा माना गया।
This was considered a threat to the integrity of the nation.
Political/legal terminology 'akhandata' (integrity).
इसे शब्दों में पिरोना अत्यंत कठिन कार्य है।
To weave this into words is an extremely difficult task.
Literary metaphor 'shabdon mein pirona' (to string into words).
इसे विकास की मुख्यधारा से जोड़ना अनिवार्य है।
It is mandatory to link this with the mainstream of development.
Socio-economic term 'mukhyadhara' (mainstream).
इसे विस्मृत कर देना ही श्रेयस्कर होगा।
It would be better to forget this (consign it to oblivion).
Archaic/Formal 'vismrit' (forgotten) and 'shreyaskar' (better/beneficial).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
इसे छोड़ो
इसे होने दो
इसे क्या हुआ?
इसे संभालो
इसे याद रखना
इसे भूल जाओ
इसे साफ़ करो
इसे वापस दो
इसे मत बताना
इसे देखो तो सही
Wird oft verwechselt mit
Isne is the subject (who did it), Ise is the object (to whom it was done).
Use is for things far away, Ise is for things nearby.
Jise is a relative pronoun (which/whom), Ise is a demonstrative (this/him/her).
Redewendungen & Ausdrücke
"इसे गाँठ बाँध लेना"
To remember something very firmly; to take it to heart.
मेरी सलाह को इसे गाँठ बाँध लो, काम आएगी।
Informal/Common"इसे पी जाना"
To endure something (like an insult) without reacting; to suppress an emotion.
उसने अपमान सहा और इसे पी गया।
Literary/Metaphorical"इसे सिर पर चढ़ाना"
To pamper someone too much or give too much importance to something.
तुमने इसे सिर पर चढ़ा रखा है, इसलिए यह बिगड़ गया है।
Informal"इसे हाथ लगाना"
To touch or start working on something.
जब तक मैं न कहूँ, इसे हाथ मत लगाना।
Neutral"इसे मिट्टी में मिलाना"
To destroy or ruin something completely.
उसने अपनी मेहनत को इसे मिट्टी में मिला दिया।
Dramatic"इसे गले लगाना"
To embrace something (an idea or a person).
नई चुनौतियों को इसे गले लगाना सीखो।
Inspirational"इसे ठंडे बस्ते में डालना"
To put something on the back burner or delay it indefinitely.
सरकार ने इस योजना को इसे ठंडे बस्ते में डाल दिया है।
Formal/Journalistic"इसे चख कर देखना"
To try or test something out.
यह नया खेल है, इसे चख कर देखो।
Informal"इसे आँखों पर बिठाना"
To treat someone with great respect and love.
मेहमान आए तो उन्होंने इसे आँखों पर बिठाया।
Poetic/Formal"इसे जड़ से उखाड़ना"
To eradicate something completely from its roots.
हमें भ्रष्टाचार को इसे जड़ से उखाड़ना होगा।
Political/FormalLeicht verwechselbar
They mean the same thing.
Ise is a contraction and more common in standard/formal Hindi. Isko is more emphatic and colloquial.
इसे लो (Take this) vs इसको लो (Take THIS specifically).
Both refer to things nearby.
Ise is singular. Inhein is plural or respectful singular.
इसे बुलाओ (Call him - informal) vs इन्हें बुलाओ (Call them or Call him - respectful).
Similar sound.
Ise means 'this' (object). Aise means 'like this' (adverb of manner).
इसे करो (Do this) vs ऐसे करो (Do it like this).
Root word.
Is is the oblique base used before other postpositions or as an adjective. Ise is the complete object form.
इस घर में (In this house) vs इसे देखो (Look at this).
Rhyming sound.
Ise is 'this'. Kise is 'whom?' (interrogative).
इसे दो (Give this) vs किसे दूँ? (To whom should I give?)
Satzmuster
इसे + Verb
इसे खाओ।
इसे + मत + Verb
इसे मत छुओ।
इसे + Indirect Object + Verb
इसे मुझे दो।
Subject + इसे + Verb
मैं इसे जानता हूँ।
इसे + Participle + Clause
इसे देखकर मैं डर गया।
इसे + Infinitive + Adjective
इसे करना आसान है।
इसे + लेकर + Noun
इसे लेकर विवाद है।
इसे + Adverbial Phrase + Verb
इसे ऐतिहासिक रूप से देखें।
Wortfamilie
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely frequent in both spoken and written Hindi.
-
मैं यह पसंद करता हूँ।
→
मैं इसे पसंद करता हूँ।
In standard Hindi, specific objects require the objective form 'ise' rather than the subjective 'yah'.
-
इसे किताब को पढ़ो।
→
इस किताब को पढ़ो।
You cannot use 'ise' as an adjective before a noun. Use 'is' instead.
-
इसे ने खाना खाया।
→
इसने खाना खाया।
'Ise' is for objects. For subjects in the past tense, use 'isne'.
-
इसे (for an elder).
→
इन्हें।
Using 'ise' for a respected person is considered rude. Use the honorific 'inhein'.
-
इसे (for two pens).
→
इन्हें।
'Ise' is strictly singular. For plural objects, use 'inhein'.
Tipps
The 'Ko' Rule
Remember that 'इसे' is just 'Is' + 'Ko'. If you would use 'to' or if the object is specific in English, use 'इसे' in Hindi.
Point and Say
The best way to practice is to point at objects near you and say 'इसे देखो' (Look at this) or 'इसे उठाओ' (Pick this up).
Formal Tone
In formal writing, always use 'इसे' instead of 'इसको'. It makes your Hindi sound more educated.
Respect Matters
Never use 'इसे' for your parents or teachers. Even if they are standing right next to you, use 'इन्हें'.
Rhyme Time
Learn 'इसे', 'उसे', 'जिसे', and 'किसे' together as a set. They all rhyme and follow the same grammatical pattern.
Vowel Check
Listen closely to the first vowel. 'Ise' starts with 'I' (near), 'Use' starts with 'U' (far).
Don't Double Up
Don't say 'इसे को'. The 'ko' is already inside 'इसे'!
Object Only
If the word is the 'doer' of the action, it can't be 'इसे'. 'इसे' is always the 'receiver'.
Tech Usage
When using apps in Hindi, 'इसे' is often used for 'this' (e.g., 'इसे शेयर करें' - Share this).
Ise = Inside
Think of things 'Inside' your reach. You use 'Ise' for them.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Ise' as 'I See'. When you point at something close and say 'I see it', use 'Ise'.
Visuelle Assoziation
Imagine your index finger pointing at an apple right in front of you. Your finger forms the shape of the letter 'I' in 'Ise'.
Word Web
Herausforderung
Try to spend 10 minutes pointing at things in your room and saying 'इसे [verb]' for each one (e.g., 'इसे देखो', 'इसे उठाओ').
Wortherkunft
Derived from the Old Indo-Aryan (Sanskrit) proximal demonstrative base 'etad'. In Prakrit and Apabhramsha, these forms simplified.
Ursprüngliche Bedeutung: Referring to something specifically present or near the speaker.
Indo-Aryan branch of the Indo-European family.Kultureller Kontext
Avoid using 'इसे' for elders, teachers, or strangers. Use 'इन्हें' instead to be polite.
English speakers often struggle because 'it' and 'this' are used as both subjects and objects. In Hindi, you must switch to 'इसे' for the object role.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Shopping
- इसे कितने में दिया?
- इसे पैक कर दो।
- क्या मैं इसे देख सकता हूँ?
- इसे मत लेना।
Cooking
- इसे काटो।
- इसे उबालो।
- इसे थोड़ा चखो।
- इसे ढक दो।
Office
- इसे पढ़ो।
- इसे साइन करो।
- इसे भेज दो।
- इसे संभाल कर रखो।
Directions
- इसे यहाँ से ले जाओ।
- इसे वहाँ रखो।
- इसे दाईं ओर घुमाओ।
- इसे सीधा रखो।
Socializing
- इसे मिलो (Informal)
- इसे जानते हो?
- इसे क्या हुआ?
- इसे बुरा लगा।
Gesprächseinstiege
"क्या आपने इसे पहले कभी देखा है?"
"इसे हिंदी में क्या कहते हैं, क्या आप बता सकते हैं?"
"इसे यहाँ किसने रखा?"
"क्या मैं इसे एक मिनट के लिए ले सकता हूँ?"
"इसे देखकर आपको कैसा लगता है?"
Tagebuch-Impulse
आज आपने कोई ऐसी चीज़ देखी जिसे देखकर आप हैरान रह गए? उसके बारे में लिखें (इसे...)।
अगर आपको किसी को अपना पसंदीदा तोहफा दिखाना हो, तो आप 'इसे' शब्द का उपयोग कैसे करेंगे?
अपने कमरे की पाँच चीज़ों के नाम लिखें और उनके साथ 'इसे' लगाकर एक-एक वाक्य बनाएँ।
किसी पुरानी याद के बारे में लिखें और बताएं कि 'इसे' याद करना आपको कैसा लगता है।
एक छोटी कहानी लिखें जिसमें 'इसे' शब्द का कम से कम पाँच बार प्रयोग हो।
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, you can use 'इसे' for a person who is nearby, but it is informal. For elders or in formal situations, use 'इन्हें' to show respect.
Grammatically, they are the same. 'इसे' is more common in writing and standard speech. 'इसको' is often used for emphasis or in certain regional dialects like Mumbai Hindi.
It is gender-neutral. You use 'इसे' for a boy, a girl, a book, or a chair. The gender of the object doesn't change the word 'इसे'.
Use 'इसे' for things close to you (this). Use 'उसे' for things far away from you (that).
No, 'इसे' is always an object. The subject form for 'this' is 'यह' (Yah) or 'इसने' (Isne) in the past tense.
'इसे' itself means 'to this' or 'this' as an object. You don't need to add another 'ko'.
In Hindi, pronouns change their form when they become objects. This is called the oblique case. 'Yah' + 'Ko' becomes 'Ise'.
No, 'इसे' is only singular. The plural form is 'इन्हें' (Inhein).
No, that is incorrect. You should say 'इस किताब को' (to this book) or just 'इसे' (to this) if the book is already known.
Yes, 'इसे' is used in both Hindi and Urdu (written as اسے).
Teste dich selbst 108 Fragen
Write 'Eat this' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Look at this' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Give this to me' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What is this called in Hindi?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I saw this yesterday' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is important to understand this' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Take this' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you know him?' (nearby person) in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'इसे खाओ'. What should you do?
Listen to 'इसे यहाँ से हटाओ'. What should you do?
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
The word 'इसे' is the indispensable objective form of 'this' in Hindi. Use it whenever you are acting upon something nearby, such as 'इसे उठाओ' (Pick this up). It replaces 'Yah' when the object marker 'ko' is implied.
- Means 'this', 'him', 'her', or 'it' as an object.
- Used for things or people physically close to the speaker.
- A contraction of 'Is' (this) and 'Ko' (object marker).
- Gender-neutral and essential for everyday commands and requests.
The 'Ko' Rule
Remember that 'इसे' is just 'Is' + 'Ko'. If you would use 'to' or if the object is specific in English, use 'इसे' in Hindi.
Point and Say
The best way to practice is to point at objects near you and say 'इसे देखो' (Look at this) or 'इसे उठाओ' (Pick this up).
Formal Tone
In formal writing, always use 'इसे' instead of 'इसको'. It makes your Hindi sound more educated.
Respect Matters
Never use 'इसे' for your parents or teachers. Even if they are standing right next to you, use 'इन्हें'.
Beispiel
इसे यहाँ रखो।
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
आभार व्यक्त करना
B1Dankbarkeit oder Anerkennung ausdrücken.
आचरण करना
C1Sich verhalten; sich auf eine bestimmte Weise benehmen.
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2Vorwärts gehen oder Fortschritte machen.
आगामी
B1Kommend, bevorstehend. Bezieht sich auf Ereignisse in der nahen Zukunft.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2Heute Nacht; der Abend des heutigen Tages.
आजमाना
A2Einen Versuch unternehmen oder etwas testen.
आक्रमण करना
B2Militärische Operationen gegen ein Land oder eine Gruppe beginnen.
आखिरी
A2Letzte, endgültig. 'Der letzte Zug' ist 'Aakhiri train'. 'Zum letzten Mal' bedeutet 'Aakhiri baar'.