پیاپی
Consecutively or in a row; one after another.
Peyāpey signifies a continuous sequence of events or actions without any breaks.
Wort in 30 Sekunden
- Indicates actions or events happening one after another.
- Used to show continuity and lack of interruption.
- Common in both spoken and written Persian.
Summary
Peyāpey signifies a continuous sequence of events or actions without any breaks.
- Indicates actions or events happening one after another.
- Used to show continuity and lack of interruption.
- Common in both spoken and written Persian.
Emphasize Uninterrupted Sequence
Use 'پیاپی' when you want to highlight that something happened repeatedly without any pauses in between.
Avoid Overuse
While useful, using 'پیاپی' too frequently in a short text or conversation can make it sound repetitive.
Expressing Persistence
Persian speakers often use 'پیاپی' to describe efforts or challenges faced over a prolonged, unbroken period, showing resilience.
Beispiele
4 von 4باران پیاپی میبارید و خیابانها را گلآلود کرد.
It was raining consecutively, making the streets muddy.
این شرکت در پنج سال اخیر، موفقیتهای پیاپی کسب کرده است.
This company has achieved successive successes in the last five years.
از صبح تا شب داشتم پیاپی کار میکردم.
I was working non-stop from morning till night.
مطالعات پیاپی نشان دادهاند که ورزش منظم برای سلامت مفید است.
Repeated studies have shown that regular exercise is beneficial for health.
Wortfamilie
Merkhilfe
Imagine a train with carriages linked tightly together, one 'peyāpey' after another, forming a continuous line.
Overview
واژه «پیاپی» یکی از قیدهای پرکاربرد در زبان فارسی است که برای بیان توالی و تکرار بدون وقفه به کار میرود. این کلمه به شنونده یا خواننده کمک میکند تا درک کند که رویدادها یا اعمال به صورت پیوسته و پشت سر هم اتفاق افتادهاند. استفاده صحیح از این قید به شفافیت و دقت در بیان کمک شایانی میکند.
«پیاپی» معمولاً قبل از فعل یا در انتهای جمله برای تاکید بر تکرار و توالی به کار میرود. این قید میتواند با انواع افعال، چه در زمان گذشته و چه حال، همراه شود. برای مثال، میتوان گفت «باران پیاپی میبارید» یا «او پیاپی سوال میپرسید». همچنین میتواند در ساختارهایی مانند «روزهای پیاپی» یا «ساعتهای پیاپی» برای بیان مدت زمان تکرار شونده استفاده شود.
این قید در مکالمات روزمره، متون خبری، گزارشها و داستانها کاربرد فراوانی دارد. در اخبار ممکن است بشنویم «زلزلههای پیاپی منطقه را لرزاند» یا در یک داستان «او هفتههای پیاپی تلاش کرد تا موفق شود». در موقعیتهای آموزشی نیز برای توضیح مفاهیمی که به صورت متوالی رخ میدهند، استفاده میشود.
«پیاپی» با کلماتی مانند «متوالی»، «پشت سر هم»، «دائماً» و «مکرراً» هممعنی است. با این حال، «پیاپی» اغلب حس پیوستگی و عدم وجود فاصله را بیشتر منتقل میکند. «متوالی» ممکن است کمی رسمیتر باشد و «پشت سر هم» بیشتر در گفتار روزمره به کار میرود. «دائماً» بر استمرار بیوقفه تاکید بیشتری دارد و «مکرراً» بر تکرار یک عمل خاص، حتی با وجود فاصلههای کوتاه.
Nutzungshinweise
The adverb 'peyāpey' is versatile and can be used in various registers, from casual conversation to more formal writing. It effectively conveys the idea of continuity and repetition without a gap. Ensure the context clearly implies a sequence rather than just frequency.
Häufige Fehler
Learners might sometimes confuse 'peyāpey' with adverbs indicating general frequency like 'often' or 'sometimes'. Remember, 'peyāpey' specifically means 'one after another, without interruption'. Also, ensure correct placement in the sentence, usually before the verb or at the end.
Merkhilfe
Imagine a train with carriages linked tightly together, one 'peyāpey' after another, forming a continuous line.
Wortherkunft
The word 'peyāpey' originates from the Persian root 'pay' (پای) meaning 'foot' or 'step', combined with a suffix suggesting repetition or sequence. It evolved to mean 'step after step' or 'foot after foot', leading to its current meaning of consecutively.
Kultureller Kontext
In Persian culture, describing events as 'peyāpey' can emphasize the endurance or hardship someone has gone through, highlighting their perseverance over an unbroken period.
Beispiele
باران پیاپی میبارید و خیابانها را گلآلود کرد.
everydayIt was raining consecutively, making the streets muddy.
این شرکت در پنج سال اخیر، موفقیتهای پیاپی کسب کرده است.
formalThis company has achieved successive successes in the last five years.
از صبح تا شب داشتم پیاپی کار میکردم.
informalI was working non-stop from morning till night.
مطالعات پیاپی نشان دادهاند که ورزش منظم برای سلامت مفید است.
academicRepeated studies have shown that regular exercise is beneficial for health.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
سال به سال پیاپی
Year after year consecutively
یکی پس از دیگری پیاپی
One after another consecutively
Wird oft verwechselt mit
'Motavāli' is often used in more formal contexts and emphasizes sequence. 'Peyāpey' can be slightly more informal and strongly implies 'one right after another without a break'.
'Posht-e sar-e ham' is a very common colloquial phrase with the same meaning as 'peyāpey', often used interchangeably in everyday speech.
Grammatikmuster
Emphasize Uninterrupted Sequence
Use 'پیاپی' when you want to highlight that something happened repeatedly without any pauses in between.
Avoid Overuse
While useful, using 'پیاپی' too frequently in a short text or conversation can make it sound repetitive.
Expressing Persistence
Persian speakers often use 'پیاپی' to describe efforts or challenges faced over a prolonged, unbroken period, showing resilience.
Teste dich selbst
جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید:
او ___ روز در کتابخانه مطالعه کرد.
کلمه «پیاپی» نشان میدهد که مطالعه در روزهای متوالی و بدون وقفه انجام شده است.
بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:
هواشناسی اعلام کرد که بارش باران ___ ادامه خواهد داشت.
«پیاپی» به معنی پشت سر هم و بدون وقفه است که با مفهوم ادامه بارش باران مطابقت دارد.
با کلمات داده شده، جملهای معنیدار بسازید:
کلمات: قطعی، سه، تلفن، زنگ، خورد
این جمله نشان میدهد که سه تماس تلفنی پشت سر هم و بدون فاصله برقرار شده است.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenخیر، «پیاپی» میتواند برای هر نوع اتفاق یا عملی، چه مثبت و چه منفی، استفاده شود. برای مثال، «موفقیتهای پیاپی» یا «خبرهای خوب پیاپی» نیز کاملاً صحیح هستند.
«پیاپی» بیشتر بر توالی و پشت سر هم بودن تاکید دارد، در حالی که «مداوم» بر استمرار و عدم توقف یک عمل یا حالت تمرکز میکند. ممکن است اتفاقات پیاپی باشند ولی لزوماً مداوم نباشند (مثلا باران پیاپی ببارد ولی بعد از چند ساعت قطع شود).
بله، «پیاپی» در نوشتار رسمی نیز کاربرد دارد، هرچند ممکن است در متون بسیار رسمی، کلماتی مانند «متوالی» ترجیح داده شوند. اما «پیاپی» همچنان قابل قبول و رایج است.
سعی کنید از این قید زمانی استفاده کنید که میخواهید بر حس تکرار و پیوستگی بدون وقفه تاکید کنید. به جای گفتن «او سه بار پشت هم زمین خورد»، میتوانید بگویید «او سه بار پیاپی زمین خورد» تا این پیوستگی را بهتر نشان دهید.
Verwandtes Vokabular
Mehr numbers Wörter
اعشار
B1Decimal, decimal point.
اعشاری
B1Decimal, pertaining to decimals.
عددنویسی
B1Numeration; the process of assigning or expressing numbers.
عددی
B1Numerical, pertaining to numbers.
عدم دقت
B1Inaccuracy or imprecision; the state of being inexact.
عرضی
B1Width-wise or transverse; pertaining to width.
اضافه
B1Addition, excess, surplus.
افزایشی
B1Increasing, incremental, growing.
افزایش یافتن
B1To increase (intransitive); to grow in size or amount.
آمار
B1Statistics, census, data.