B1 adverb 중립 1분 분량

پیاپی

paypayi /pejɒːpej/

Consecutively or in a row; one after another.

Peyāpey signifies a continuous sequence of events or actions without any breaks.

30초 단어

  • Indicates actions or events happening one after another.
  • Used to show continuity and lack of interruption.
  • Common in both spoken and written Persian.

Summary

Peyāpey signifies a continuous sequence of events or actions without any breaks.

  • Indicates actions or events happening one after another.
  • Used to show continuity and lack of interruption.
  • Common in both spoken and written Persian.

Emphasize Uninterrupted Sequence

Use 'پیاپی' when you want to highlight that something happened repeatedly without any pauses in between.

Avoid Overuse

While useful, using 'پیاپی' too frequently in a short text or conversation can make it sound repetitive.

Expressing Persistence

Persian speakers often use 'پیاپی' to describe efforts or challenges faced over a prolonged, unbroken period, showing resilience.

예시

4 / 4
1

باران پیاپی می‌بارید و خیابان‌ها را گل‌آلود کرد.

It was raining consecutively, making the streets muddy.

2

این شرکت در پنج سال اخیر، موفقیت‌های پیاپی کسب کرده است.

This company has achieved successive successes in the last five years.

3

از صبح تا شب داشتم پیاپی کار می‌کردم.

I was working non-stop from morning till night.

4

مطالعات پیاپی نشان داده‌اند که ورزش منظم برای سلامت مفید است.

Repeated studies have shown that regular exercise is beneficial for health.

어휘 가족

명사
پیاپی‌بودن (consecutiveness)
동사
ندارد

암기 팁

Imagine a train with carriages linked tightly together, one 'peyāpey' after another, forming a continuous line.

Overview

واژه «پیاپی» یکی از قیدهای پرکاربرد در زبان فارسی است که برای بیان توالی و تکرار بدون وقفه به کار می‌رود. این کلمه به شنونده یا خواننده کمک می‌کند تا درک کند که رویدادها یا اعمال به صورت پیوسته و پشت سر هم اتفاق افتاده‌اند. استفاده صحیح از این قید به شفافیت و دقت در بیان کمک شایانی می‌کند.

«پیاپی» معمولاً قبل از فعل یا در انتهای جمله برای تاکید بر تکرار و توالی به کار می‌رود. این قید می‌تواند با انواع افعال، چه در زمان گذشته و چه حال، همراه شود. برای مثال، می‌توان گفت «باران پیاپی می‌بارید» یا «او پیاپی سوال می‌پرسید». همچنین می‌تواند در ساختارهایی مانند «روزهای پیاپی» یا «ساعت‌های پیاپی» برای بیان مدت زمان تکرار شونده استفاده شود.

این قید در مکالمات روزمره، متون خبری، گزارش‌ها و داستان‌ها کاربرد فراوانی دارد. در اخبار ممکن است بشنویم «زلزله‌های پیاپی منطقه را لرزاند» یا در یک داستان «او هفته‌های پیاپی تلاش کرد تا موفق شود». در موقعیت‌های آموزشی نیز برای توضیح مفاهیمی که به صورت متوالی رخ می‌دهند، استفاده می‌شود.

«پیاپی» با کلماتی مانند «متوالی»، «پشت سر هم»، «دائماً» و «مکرراً» هم‌معنی است. با این حال، «پیاپی» اغلب حس پیوستگی و عدم وجود فاصله را بیشتر منتقل می‌کند. «متوالی» ممکن است کمی رسمی‌تر باشد و «پشت سر هم» بیشتر در گفتار روزمره به کار می‌رود. «دائماً» بر استمرار بی‌وقفه تاکید بیشتری دارد و «مکرراً» بر تکرار یک عمل خاص، حتی با وجود فاصله‌های کوتاه.

사용 참고사항

The adverb 'peyāpey' is versatile and can be used in various registers, from casual conversation to more formal writing. It effectively conveys the idea of continuity and repetition without a gap. Ensure the context clearly implies a sequence rather than just frequency.

자주 하는 실수

Learners might sometimes confuse 'peyāpey' with adverbs indicating general frequency like 'often' or 'sometimes'. Remember, 'peyāpey' specifically means 'one after another, without interruption'. Also, ensure correct placement in the sentence, usually before the verb or at the end.

암기 팁

Imagine a train with carriages linked tightly together, one 'peyāpey' after another, forming a continuous line.

어원

The word 'peyāpey' originates from the Persian root 'pay' (پای) meaning 'foot' or 'step', combined with a suffix suggesting repetition or sequence. It evolved to mean 'step after step' or 'foot after foot', leading to its current meaning of consecutively.

문화적 맥락

In Persian culture, describing events as 'peyāpey' can emphasize the endurance or hardship someone has gone through, highlighting their perseverance over an unbroken period.

예시

1

باران پیاپی می‌بارید و خیابان‌ها را گل‌آلود کرد.

everyday

It was raining consecutively, making the streets muddy.

2

این شرکت در پنج سال اخیر، موفقیت‌های پیاپی کسب کرده است.

formal

This company has achieved successive successes in the last five years.

3

از صبح تا شب داشتم پیاپی کار می‌کردم.

informal

I was working non-stop from morning till night.

4

مطالعات پیاپی نشان داده‌اند که ورزش منظم برای سلامت مفید است.

academic

Repeated studies have shown that regular exercise is beneficial for health.

어휘 가족

명사
پیاپی‌بودن (consecutiveness)
동사
ندارد

자주 쓰는 조합

روزهای پیاپی Consecutive days
ساعت‌های پیاپی Consecutive hours
موفقیت‌های پیاپی Successive successes
اشتباهات پیاپی Repeated mistakes

자주 쓰는 구문

سال به سال پیاپی

Year after year consecutively

یکی پس از دیگری پیاپی

One after another consecutively

자주 혼동되는 단어

پیاپی vs متوالی

'Motavāli' is often used in more formal contexts and emphasizes sequence. 'Peyāpey' can be slightly more informal and strongly implies 'one right after another without a break'.

پیاپی vs پشت سر هم

'Posht-e sar-e ham' is a very common colloquial phrase with the same meaning as 'peyāpey', often used interchangeably in everyday speech.

문법 패턴

اسم + پیاپی + فعل (مثال: روزهای پیاپی گذشت) فاعل + پیاپی + فعل (مثال: او پیاپی می‌خندید) فعل + ... + پیاپی (مثال: باران می‌بارید پیاپی)

Emphasize Uninterrupted Sequence

Use 'پیاپی' when you want to highlight that something happened repeatedly without any pauses in between.

Avoid Overuse

While useful, using 'پیاپی' too frequently in a short text or conversation can make it sound repetitive.

Expressing Persistence

Persian speakers often use 'پیاپی' to describe efforts or challenges faced over a prolonged, unbroken period, showing resilience.

셀프 테스트

fill blank

جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید:

او ___ روز در کتابخانه مطالعه کرد.

정답! 아쉬워요. 정답: پیاپی

کلمه «پیاپی» نشان می‌دهد که مطالعه در روزهای متوالی و بدون وقفه انجام شده است.

multiple choice

بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:

هواشناسی اعلام کرد که بارش باران ___ ادامه خواهد داشت.

정답! 아쉬워요. 정답: پیاپی

«پیاپی» به معنی پشت سر هم و بدون وقفه است که با مفهوم ادامه بارش باران مطابقت دارد.

sentence building

با کلمات داده شده، جمله‌ای معنی‌دار بسازید:

کلمات: قطعی، سه، تلفن، زنگ، خورد

정답! 아쉬워요. 정답: سه تلفن پیاپی زنگ خورد.

این جمله نشان می‌دهد که سه تماس تلفنی پشت سر هم و بدون فاصله برقرار شده است.

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، «پیاپی» می‌تواند برای هر نوع اتفاق یا عملی، چه مثبت و چه منفی، استفاده شود. برای مثال، «موفقیت‌های پیاپی» یا «خبرهای خوب پیاپی» نیز کاملاً صحیح هستند.

«پیاپی» بیشتر بر توالی و پشت سر هم بودن تاکید دارد، در حالی که «مداوم» بر استمرار و عدم توقف یک عمل یا حالت تمرکز می‌کند. ممکن است اتفاقات پیاپی باشند ولی لزوماً مداوم نباشند (مثلا باران پیاپی ببارد ولی بعد از چند ساعت قطع شود).

بله، «پیاپی» در نوشتار رسمی نیز کاربرد دارد، هرچند ممکن است در متون بسیار رسمی، کلماتی مانند «متوالی» ترجیح داده شوند. اما «پیاپی» همچنان قابل قبول و رایج است.

سعی کنید از این قید زمانی استفاده کنید که می‌خواهید بر حس تکرار و پیوستگی بدون وقفه تاکید کنید. به جای گفتن «او سه بار پشت هم زمین خورد»، می‌توانید بگویید «او سه بار پیاپی زمین خورد» تا این پیوستگی را بهتر نشان دهید.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!