दुनियावी
दुनियावी in 30 Sekunden
- Worldly, material, earthly concerns.
- Focuses on tangible aspects of life, not spiritual.
- Used for possessions, jobs, daily matters.
- Contrasts with spiritual or divine.
Understanding 'Duniyaavi' (दुनियावी)
The Hindi word 'Duniyaavi' (दुनियावी) is a fascinating adjective that helps us describe the tangible, earthly aspects of life. It's derived from the word 'Duniya' (दुनिया), which means 'world' or 'earth'. Therefore, 'Duniyaavi' directly translates to 'worldly' or 'earthly'.
When we use 'Duniyaavi', we are typically referring to things that belong to the material realm – the things we can see, touch, and experience in our everyday lives. This includes possessions, wealth, social standing, career ambitions, and the general practical concerns that occupy our time and thoughts. It stands in contrast to things that are considered spiritual, divine, abstract, or imaginary.
- Core Meaning
- Pertaining to the physical, material, or mundane world; earthly; secular.
Think about the difference between someone who is deeply engrossed in their career, managing their finances, and enjoying the pleasures of material comfort, versus someone who dedicates their life to meditation, spiritual pursuits, or artistic contemplation without much concern for worldly matters. The former can be described as 'Duniyaavi'.
यह एक दुनियावी मामला है। (Yah ek duniyaavi maamla hai.)
It's important to note that 'Duniyaavi' doesn't necessarily carry a negative connotation. It simply describes a focus on the tangible aspects of existence. However, in certain contexts, it can imply a lack of spiritual depth or an overemphasis on material possessions, similar to how the English word 'worldly' can sometimes be used.
- Usage Context
- Used to differentiate between material concerns and spiritual or abstract ones. It often relates to possessions, social status, daily routines, and practical life matters.
For example, when discussing someone's priorities, you might hear: 'वह केवल दुनियावी चीज़ों में रुचि रखता है।' (Vah keval duniyaavi cheezon mein ruchi rakhta hai.) - 'He is only interested in worldly things.' This implies a focus on material possessions or earthly pleasures.
In essence, 'Duniyaavi' is a versatile adjective that helps us categorize and understand the different facets of human experience, distinguishing between the practical, material aspects of life and those that transcend the physical world.
- Contrast
- Opposite of spiritual, divine, otherworldly, or abstract concepts.
संत दुनियावी मोह-माया से दूर रहते हैं। (Sant duniyaavi moh-maya se door rehte hain.)
Understanding this distinction is key to grasping the nuances of discussions about life, values, and priorities in Hindi-speaking cultures.
Mastering 'Duniyaavi' in Context
'Duniyaavi' (दुनियावी) is primarily used as an adjective to modify nouns, describing them as relating to the material world. It's versatile and can be applied to various aspects of life, from possessions and desires to concerns and attachments. Let's explore how to integrate it naturally into your Hindi sentences.
- Basic Structure
- The most common structure is: Noun + Duniyaavi (or Duniyaavi + Noun, depending on emphasis and flow).
Describing Possessions and Desires:
When talking about material belongings or desires, 'Duniyaavi' highlights their connection to the physical world.
उसकी सारी दुनियावी इच्छाएँ पूरी हो गईं। (Uski saari duniyaavi ichchhaayein poori ho gayin.)
Here, 'duniyaavi' modifies 'ichchhaayein' (desires), specifying them as earthly or material.
यह दुनियावी सुख क्षणभंगुर है। (Yah duniyaavi sukh kshanbhangur hai.)
Referring to Concerns and Matters:
It can be used to describe everyday concerns or practical matters.
हमें दुनियावी मामलों को सुलझाना होगा। (Hamein duniyaavi maamlon ko suljhana hoga.)
Here, 'duniyaavi' specifies that the matters are practical and earthly, not spiritual or philosophical.
वह दुनियावी ज्ञान में माहिर है। (Vah duniyaavi gyaan mein maahir hai.)
Contrasting with Spiritual or Abstract:
'Duniyaavi' is often used to draw a clear distinction between the material and the spiritual or abstract.
आप दुनियावी और आध्यात्मिक जीवन में संतुलन कैसे बनाते हैं? (Aap duniyaavi aur aadhyatmik jeevan mein santulan kaise banate hain?)
The sentence explicitly contrasts 'duniyaavi jeevan' (worldly life) with 'aadhyatmik jeevan' (spiritual life).
संत लोग दुनियावी चिंताओं से मुक्त होते हैं। (Sant log duniyaavi chintaon se mukt hote hain.)
Describing People or Lifestyles:
While less common as a direct descriptor of a person, it can describe their lifestyle or focus.
उसका जीवन पूरी तरह दुनियावी लगता है। (Uska jeevan poori tarah duniyaavi lagta hai.)
By practicing these sentence structures, you'll quickly become comfortable using 'Duniyaavi' to express the concept of 'worldly' in Hindi.
Real-World Usage of 'Duniyaavi'
'Duniyaavi' (दुनियावी) is a word you'll encounter in various everyday conversations and media in Hindi. Its usage often reflects a perspective on life, priorities, and values.
- Everyday Conversations
- In casual chats, people might use 'Duniyaavi' to talk about practical matters, career ambitions, or material possessions. For instance, someone might say: 'आजकल लोग बहुत दुनियावी हो गए हैं।' (Aajkal log bahut duniyaavi ho gaye hain.) - 'Nowadays people have become very worldly.' This often implies a focus on success, wealth, and social status over other values.
उसकी सारी दुनियावी चिंताएँ खत्म हो गईं। (Uski saari duniyaavi chintaayein khatm ho gayin.)
- Spiritual and Religious Discourses
- In discussions about spirituality, philosophy, or religion, 'Duniyaavi' is frequently used to draw a contrast. Speakers often advise listeners to detach from 'duniyaavi' attachments or desires to achieve inner peace or enlightenment. For example, a spiritual leader might say: 'दुनियावी मोह-माया से दूर रहो।' (Duniyaavi moh-maya se door raho.) - 'Stay away from worldly attachments and illusions.'
यह दुनियावी जीवन नश्वर है। (Yah duniyaavi jeevan nashvar hai.)
- Literature and Media
- In Hindi literature, films, and songs, 'Duniyaavi' is used to explore themes of materialism versus spirituality, the pursuit of happiness, and the transient nature of earthly existence. You might find characters grappling with their 'duniyaavi' ambitions or reflecting on the emptiness of 'duniyaavi' pursuits.
उसने दुनियावी सफलता को चुना। (Usne duniyaavi safalta ko chuna.)
- Discussions on Priorities
- When people discuss life choices, career paths, or personal values, 'Duniyaavi' helps define the context. For example, someone might contrast a career focused on earning money ('duniyaavi') with one focused on helping others or pursuing art.
You'll also hear it in discussions about social issues, economics, and personal finance, where it signifies the practical, tangible aspects of these domains.
वह दुनियावी सुख के पीछे भाग रहा है। (Vah duniyaavi sukh ke peeche bhaag raha hai.)
Avoiding Pitfalls with 'Duniyaavi'
While 'Duniyaavi' (दुनियावी) is a straightforward adjective, learners can sometimes misuse it or misunderstand its nuances. Here are some common mistakes to watch out for:
- Mistake 1: Confusing 'Duniyaavi' with 'Duniya'
- 'Duniya' (दुनिया) is a noun meaning 'world'. 'Duniyaavi' is an adjective meaning 'worldly'. You cannot use them interchangeably. For example, saying 'यह दुनिया है' (Yah duniya hai - This is the world) is correct, but saying 'यह दुनियावी है' (Yah duniyaavi hai - This is worldly) describes something as being of the world, not the world itself.
Incorrect: यह दुनिया बहुत दुनियावी है। (Yah duniya bahut duniyaavi hai.)
- Mistake 2: Assuming a Strictly Negative Connotation
- While 'Duniyaavi' can sometimes be used critically to imply a lack of spiritual depth or an excessive focus on materialism, it doesn't always carry a negative meaning. It can simply describe something as being part of the material world without judgment. For instance, discussing practical aspects of running a business might involve 'duniyaavi' considerations.
Correct Usage (Neutral): यह एक दुनियावी समस्या है। (Yah ek duniyaavi samasya hai.)
- Mistake 3: Overusing it for Spiritual Concepts
- 'Duniyaavi' is inherently about the material world. Using it to describe spiritual or divine matters would be incorrect. For example, you wouldn't describe God or enlightenment as 'duniyaavi'. Instead, you would use words that denote the spiritual realm.
Incorrect: वह दुनियावी शक्ति है। (Vah duniyaavi shakti hai.)
- Mistake 4: Incorrect Placement in Sentences
- As an adjective, 'Duniyaavi' typically precedes the noun it modifies, similar to English. While sentence structures can vary, placing it randomly can lead to awkward phrasing. For example, 'खुशियाँ दुनियावी हैं' (Khushiyaan duniyaavi hain - Happiness is worldly) is correct, but 'खुशियाँ हैं दुनियावी' might sound less natural.
By being mindful of these common errors, you can ensure your use of 'Duniyaavi' is accurate and effective.
Exploring Synonyms and Alternatives for 'Duniyaavi'
While 'Duniyaavi' (दुनियावी) is a precise term for 'worldly', Hindi offers several other words and phrases that can convey similar meanings, depending on the specific nuance you wish to express. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow for more precise communication.
Direct Synonyms and Close Equivalents:
- भौतिक (Bhautik)
- Meaning: Physical, material. This word strongly emphasizes the material aspect. It's often used in scientific or philosophical contexts to distinguish from the non-physical or spiritual.
- Example: भौतिक सुख (Bhautik sukh) - Material pleasures. This is very similar to 'Duniyaavi sukh'.
- संसारिक (Sansarik)
- Meaning: Worldly, mundane, related to the 'sansar' (world, existence). This word is very close to 'Duniyaavi' and often interchangeable, carrying a similar connotation of earthly concerns.
- Example: संसारिक मोह-माया (Sansarik moh-maya) - Worldly attachments and illusions. Similar to 'Duniyaavi moh-maya'.
- लौकिक (Laukik)
- Meaning: Worldly, secular, common, pertaining to this world (as opposed to divine or supernatural). It emphasizes the ordinary and earthly nature of things.
- Example: लौकिक ज्ञान (Laukik gyaan) - Worldly knowledge. This contrasts with divine or spiritual knowledge.
Words with Related Meanings (Context-Dependent):
- भौतिकवादी (Bhautikvaadi)
- Meaning: Materialistic. This is an adjective describing someone who prioritizes material possessions and physical comfort. While 'Duniyaavi' describes things as being worldly, 'Bhautikvaadi' describes a person's ideology or inclination.
- Example: वह एक भौतिकवादी व्यक्ति है। (Vah ek bhautikvaadi vyakti hai.) - He is a materialistic person. (This is different from saying his life is 'duniyaavi'.)
- सांसारिक (Saansarik)
- Meaning: Worldly, secular, mundane. Very similar to 'Sansarik' and often used interchangeably with 'Duniyaavi'. It emphasizes involvement in the affairs of the world.
- Example: सांसारिक सुख-दुःख (Saansarik sukh-dukh) - Worldly joys and sorrows.
Antonyms (Words with Opposite Meanings):
- आध्यात्मिक (Aadhyatmik)
- Meaning: Spiritual. This is the most direct antonym, referring to matters of the spirit, soul, or religion, as opposed to the material world.
- Example: आध्यात्मिक शांति (Aadhyatmik shanti) - Spiritual peace.
- पारलौकिक (Paarlaukik)
- Meaning: Transcendent, otherworldly, relating to the afterlife. This word signifies things beyond the earthly realm, often in a religious or philosophical context.
- Example: पारलौकिक सत्य (Paarlaukik satya) - Transcendent truth.
By understanding these related terms, you can express a wider range of ideas and grasp the subtle differences in meaning when encountering them.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The concept of 'dunya' often carries a connotation of the temporary or transient nature of life in many cultures that use the word, which aligns with the meaning of 'Duniyaavi' as relating to earthly, and thus impermanent, things.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'd' as a hard 'd'.
- Incorrectly stressing the first syllable.
- Making the final 'i' too short.
Schwierigkeitsgrad
CEFR A1-A2 level. The word itself is straightforward, meaning 'worldly'. Its usage is generally consistent, referring to material aspects of life. Learners might need to grasp the contrast with spiritual concepts, which appears in more advanced texts.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective-Noun Agreement
'Duniyaavi' is an adjective. In Hindi, adjectives generally precede the noun they modify and do not change form for gender or number (though some adjectives do change based on case endings or agreement with specific verb structures, 'duniyaavi' is generally invariable).
Use of 'hai' and 'hain'
When 'Duniyaavi' describes a singular noun, use 'hai'. For plural nouns or respectful singular subjects, use 'hain'. Ex: यह दुनियावी है। (Yah duniyaavi hai.) ये दुनियावी हैं। (Ye duniyaavi hain.)
Formation of Adjectives from Nouns
'Duniyaavi' is formed from the noun 'Duniya' (world) by adding the adjectival suffix '-vi'. This is a common way to form adjectives in Hindi.
Comparison
Comparisons involving 'Duniyaavi' often use 'se' (than). Ex: दुनियावी सुख आध्यात्मिक शांति से कम महत्वपूर्ण है। (Duniyaavi sukh aadhyatmik shanti se kam mahatvapurn hai. - Worldly pleasures are less important than spiritual peace.)
Negation
To negate sentences with 'Duniyaavi', use 'nahin' before the verb or auxiliary verb. Ex: वह दुनियावी नहीं है। (Vah duniyaavi nahin hai. - He is not worldly.)
Beispiele nach Niveau
यह दुनियावी चीज़ें हैं।
These are worldly things.
'Duniyaavi' modifies the plural noun 'cheezein' (things).
मुझे दुनियावी सुख पसंद है।
I like worldly pleasures.
'Duniyaavi' modifies 'sukh' (pleasures).
वह दुनियावी बातों में व्यस्त है।
He is busy with worldly matters.
'Duniyaavi' modifies 'baaton' (matters/talks).
यह दुनियावी जीवन है।
This is worldly life.
'Duniyaavi' modifies 'jeevan' (life).
उसका ध्यान दुनियावी चीजों पर है।
His attention is on worldly things.
'Duniyaavi' modifies 'cheezon' (things).
क्या यह दुनियावी है?
Is this worldly?
Simple question structure with 'duniyaavi'.
मैं दुनियावी नहीं हूँ।
I am not worldly.
Negation using 'nahin' with 'duniyaavi'.
यह एक दुनियावी मामला है।
This is a worldly matter.
'Duniyaavi' modifies 'maamla' (matter).
संत लोग दुनियावी मोह-माया से दूर रहते हैं।
Saints stay away from worldly attachments and illusions.
'Duniyaavi' modifies 'moh-maya' (attachments/illusions).
उसने दुनियावी सफलता को चुना।
He chose worldly success.
'Duniyaavi' modifies 'safalta' (success).
यह दुनियावी सुख क्षणभंगुर है।
These worldly pleasures are fleeting.
'Duniyaavi' modifies 'sukh' (pleasures).
हमें दुनियावी मामलों को सुलझाना होगा।
We have to resolve worldly matters.
'Duniyaavi' modifies 'maamlon' (matters).
वह केवल दुनियावी ज्ञान में रुचि रखता है।
He is only interested in worldly knowledge.
'Duniyaavi' modifies 'gyaan' (knowledge).
क्या आध्यात्मिक जीवन दुनियावी जीवन से बेहतर है?
Is spiritual life better than worldly life?
Comparison using 'se' (than) between 'aadhyatmik jeevan' and 'duniyaavi jeevan'.
उसका जीवन पूरी तरह दुनियावी लगता है।
His life seems completely worldly.
'Duniyaavi' describes 'jeevan' (life).
दुनियावी चिंताएँ उसे परेशान करती हैं।
Worldly worries trouble him.
'Duniyaavi' modifies 'chintaayein' (worries).
उसने अपनी सारी दौलत दुनियावी सुख-सुविधाओं पर खर्च कर दी।
He spent all his wealth on worldly comforts and conveniences.
'Duniyaavi' modifies 'sukh-suvidhaon' (comforts/conveniences).
कई लोग मानते हैं कि दुनियावी सफलता ही जीवन का अंतिम लक्ष्य है।
Many people believe that worldly success is the ultimate goal of life.
'Duniyaavi' modifies 'safalta' (success).
यह एक ऐसा प्रश्न है जो दुनियावी और आध्यात्मिक दोनों आयामों को छूता है।
This is a question that touches upon both worldly and spiritual dimensions.
'Duniyaavi' contrasts with 'aadhyatmik' (spiritual).
संतों का जीवन अक्सर दुनियावी बंधनों से मुक्त होता है।
The lives of saints are often free from worldly bonds.
'Duniyaavi' modifies 'bandhanon' (bonds).
आज की दुनिया में, दुनियावी ज्ञान का महत्व कम नहीं है।
In today's world, the importance of worldly knowledge is not diminished.
'Duniyaavi' modifies 'gyaan' (knowledge).
उसने सांसारिक सुखों को त्यागकर आध्यात्मिक मार्ग चुना।
He renounced worldly pleasures and chose the spiritual path.
Contrast between 'saansarik sukhon' (worldly pleasures) and 'aadhyatmik maarg' (spiritual path).
हमें यह समझना होगा कि दुनियावी चीजें स्थायी नहीं होतीं।
We must understand that worldly things are not permanent.
'Duniyaavi' modifies 'cheezein' (things).
उसकी हर बात में एक अजीब सी दुनियावी समझ झलकती है।
A strange worldly understanding is reflected in everything he says.
'Duniyaavi' modifies 'samajh' (understanding).
कई दार्शनिकों ने दुनियावी सुखों की नश्वरता पर जोर दिया है।
Many philosophers have emphasized the impermanence of worldly pleasures.
'Duniyaavi' modifies 'sukhon' (pleasures).
धार्मिक उपदेश अक्सर लोगों को दुनियावी चिंताओं से ऊपर उठने के लिए प्रेरित करते हैं।
Religious sermons often inspire people to rise above worldly worries.
'Duniyaavi' modifies 'chintaon' (worries).
उसकी महत्वाकांक्षाएँ केवल दुनियावी उपलब्धियों तक सीमित थीं।
His ambitions were limited only to worldly achievements.
'Duniyaavi' modifies 'uplabdhiyon' (achievements).
आधुनिक समाज में, भौतिकवाद का प्रभाव दुनियावी जीवन पर स्पष्ट दिखाई देता है।
In modern society, the influence of materialism is clearly visible on worldly life.
'Duniyaavi' modifies 'jeevan' (life).
वह व्यक्ति संसार की चकाचौंध से प्रभावित हुए बिना अपने सिद्धांतों पर अडिग रहा, जो उसकी दुनियावी समझ को दर्शाता है।
That person remained firm on his principles without being swayed by the glitter of the world, which shows his worldly understanding.
'Duniyaavi' modifies 'samajh' (understanding).
जीवन के अंतिम क्षणों में, कई लोग अपनी दुनियावी संपत्ति की तुलना में अपने रिश्तों को अधिक महत्व देते हैं।
In the final moments of life, many people value their relationships more than their worldly possessions.
'Duniyaavi' modifies 'sampatti' (possessions).
यह बहस इस बात पर केंद्रित थी कि क्या दुनियावी ज्ञान हमें सच्चा सुख दे सकता है।
The debate focused on whether worldly knowledge can give us true happiness.
'Duniyaavi' modifies 'gyaan' (knowledge).
उसने अपने गुरु के उपदेशों का पालन करते हुए दुनियावी आकर्षणों से दूरी बना ली।
Following his guru's teachings, he distanced himself from worldly attractions.
'Duniyaavi' modifies 'aakarshanon' (attractions).
अक्सर यह देखा जाता है कि जो लोग अत्यधिक दुनियावी सुखों का पीछा करते हैं, वे अंततः आंतरिक शांति से वंचित रह जाते हैं।
It is often observed that those who pursue excessive worldly pleasures are ultimately deprived of inner peace.
'Duniyaavi' modifies 'sukhon' (pleasures).
साहित्य में, 'दुनियावी' पात्रों को अक्सर उन लोगों के रूप में चित्रित किया जाता है जो भौतिकवादी मूल्यों से बंधे होते हैं।
In literature, 'worldly' characters are often depicted as those bound by materialistic values.
'Duniyaavi' modifies 'paatron' (characters).
आध्यात्मिक गुरु हमें सिखाते हैं कि दुनियावी उपलब्धियों की क्षणभंगुरता को समझना आवश्यक है।
Spiritual gurus teach us that it is essential to understand the impermanence of worldly achievements.
'Duniyaavi' modifies 'uplabdhiyon' (achievements).
समाजशास्त्रीय दृष्टिकोण से, 'दुनियावी' चिंताओं का अध्ययन सामाजिक संरचनाओं और मानव व्यवहार को समझने में मदद करता है।
From a sociological perspective, studying 'worldly' concerns helps in understanding social structures and human behavior.
'Duniyaavi' modifies 'chintaon' (concerns).
उसकी बातों में एक ऐसी परिपक्वता थी जो केवल दुनियावी अनुभवों से ही प्राप्त हो सकती है।
There was a maturity in his words that can only be gained through worldly experiences.
'Duniyaavi' modifies 'anubhavon' (experiences).
पारलौकिक सत्य की खोज में, उसने सभी दुनियावी जिम्मेदारियों को त्याग दिया।
In the pursuit of transcendent truth, he abandoned all worldly responsibilities.
'Duniyaavi' modifies 'zimmedariyon' (responsibilities).
कलाकार अक्सर अपनी कृतियों में दुनियावी जीवन की जटिलताओं और सुंदरता को चित्रित करते हैं।
Artists often depict the complexities and beauty of worldly life in their creations.
'Duniyaavi' modifies 'jeevan' (life).
आधुनिक युग में, 'दुनियावी' सुखों की तलाश ने कई लोगों को नैतिक मूल्यों से दूर कर दिया है।
In the modern era, the pursuit of 'worldly' pleasures has distanced many from moral values.
'Duniyaavi' modifies 'sukhon' (pleasures).
अस्तित्ववादी दर्शन के अनुसार, मनुष्य को अपनी दुनियावी नियति को स्वयं गढ़ना होता है।
According to existentialist philosophy, man must forge his own worldly destiny.
'Duniyaavi' modifies 'niyati' (destiny).
उसका लेखन अक्सर उन सूक्ष्म दुनियावी बारीकियों को उजागर करता है जिन्हें सामान्य लोग नज़रअंदाज़ कर देते हैं।
His writing often highlights the subtle worldly nuances that ordinary people overlook.
'Duniyaavi' modifies 'barikiyon' (nuances).
राजनीतिक विचारक इस बात पर बहस करते हैं कि क्या दुनियावी शक्ति का संचय अंततः मानव कल्याण की ओर ले जाता है।
Political thinkers debate whether the accumulation of worldly power ultimately leads to human welfare.
'Duniyaavi' modifies 'shakti' (power).
संतों की शिक्षाओं का सार यह है कि दुनियावी मोह-माया से मुक्ति ही सच्चा आनंद है।
The essence of saints' teachings is that freedom from worldly attachments and illusions is true bliss.
'Duniyaavi' modifies 'moh-maya' (attachments/illusions).
सांस्कृतिक अध्ययनों में, 'दुनियावी' सुखों की व्याख्या अक्सर सामाजिक-आर्थिक संदर्भों में की जाती है।
In cultural studies, the interpretation of 'worldly' pleasures is often done within socio-economic contexts.
'Duniyaavi' modifies 'sukhon' (pleasures).
उसकी कला में दुनियावी जीवन की विडंबनाओं और विरोधाभासों का एक मार्मिक चित्रण है।
His art contains a poignant depiction of the ironies and contradictions of worldly life.
'Duniyaavi' modifies 'jeevan' (life).
दर्शनशास्त्र में, 'दुनियावी' ज्ञान और 'पारलौकिक' ज्ञान के बीच अंतर एक मौलिक प्रश्न रहा है।
In philosophy, the distinction between 'worldly' knowledge and 'transcendent' knowledge has been a fundamental question.
'Duniyaavi' contrasted with 'paarlaukik' (transcendent).
मानविकी के क्षेत्र में, 'दुनियावी' सुखों की खोज को अक्सर सामाजिक प्रगति के बैरोमीटर के रूप में देखा जाता है।
In the field of humanities, the pursuit of 'worldly' pleasures is often seen as a barometer of social progress.
'Duniyaavi' modifies 'sukhon' (pleasures).
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Matters or discussions related to the material world, everyday life, and practical concerns.
चलो, अब दुनियावी बातें बंद करो और काम पर ध्यान दो।
— Material possessions, objects, or things that belong to the physical world.
वह दुनियावी चीजों के पीछे भागता रहता है।
— This phrase is somewhat redundant but emphasizes the earthly, material realm.
यह दुनियावी दुनिया बहुत जटिल है।
— Comforts and conveniences associated with the material world.
उसने अपनी सारी कमाई दुनियावी सुख-सुविधाओं पर खर्च कर दी।
— Expectations related to material success, possessions, or status.
उसकी दुनियावी उम्मीदें पूरी नहीं हुईं।
— The glitter and allure of the material world, often seen as distracting or superficial.
वह दुनियावी चकाचौंध में खो गया।
— Knowledge pertaining to the practical aspects of life, the sciences, arts, etc., as opposed to spiritual wisdom.
स्कूल हमें दुनियावी ज्ञान देता है।
— Ties or attachments to material possessions, relationships, or worldly affairs that can restrict spiritual growth.
संत दुनियावी बंधनों से मुक्त होते हैं।
— Practical issues, affairs, or concerns of everyday life.
हमें इन दुनियावी मामलों को प्राथमिकता देनी होगी।
— Pleasures derived from material possessions, sensory experiences, and earthly comforts.
क्या दुनियावी सुख ही जीवन का सब कुछ है?
Wird oft verwechselt mit
'Duniya' is a noun meaning 'world'. 'Duniyaavi' is an adjective meaning 'worldly'. You cannot use them interchangeably. For example, 'यह दुनिया है' (This is the world) is correct, but 'यह दुनियावी है' (This is worldly) describes something as being of the world.
Very similar to 'Duniyaavi', 'Sansarik' also means 'worldly'. However, 'Sansarik' often carries a stronger implication of being involved in the mundane affairs and cycles of existence, sometimes with a slightly more philosophical or spiritual undertone of detachment.
'Bhautik' means 'material' or 'physical'. While 'Duniyaavi' things are often 'Bhautik', 'Bhautik' focuses more on the substance and form, whereas 'Duniyaavi' encompasses a broader sense of earthly concerns, including desires and social aspects.
Redewendungen & Ausdrücke
— To become engrossed or involved in the worldly affairs, pleasures, or lifestyle.
वह विदेश जाकर दुनियावी रंग में रंग गया।
Neutral— Beyond worldly concerns; detached from material matters and everyday issues.
उसका ध्यान हमेशा दुनियावी बातों से परे रहता था।
Neutral— Material or earthly gain; profit derived from worldly activities.
उसने सिर्फ दुनियावी लाभ के लिए यह काम किया।
Neutral— The relentless pursuit of material success, wealth, and status in life.
वह इस दुनियावी दौड़ में थक गया है।
Neutral— The deceptive allure or illusion of the material world.
इस दुनियावी मायाजाल से सावधान रहो।
Neutral— Renouncing or giving up the pleasures and comforts of the material world.
उसने आध्यात्मिक शांति के लिए दुनियावी सुखों का त्याग कर दिया।
Neutral— A mindset focused on practical, material, or earthly concerns.
उसकी दुनियावी सोच उसे आगे बढ़ने में मदद करती है।
Neutral— The established order or system of the material world, society, or governance.
वह दुनियावी व्यवस्था से असंतुष्ट था।
Neutral— To become interested or engaged in worldly matters.
बच्चे अक्सर दुनियावी बातों में मन लगाते हैं।
Neutral— The superficial glamour and allure of the material world.
वह दुनियावी चमक-दमक से प्रभावित नहीं होता।
NeutralLeicht verwechselbar
Both mean 'worldly' and are often used interchangeably.
'Duniyaavi' is a general term for 'worldly', referring to the material world and its concerns. 'Sansarik' often implies a deeper involvement in the cycles of worldly existence and can carry a nuance of being bound by these cycles, often contrasted with spiritual liberation.
वह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> सुखों से संतुष्ट था। (He was content with <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>worldly</mark> pleasures.) vs. <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>संसारिक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>बंधन</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>से</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>मुक्त</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>होना</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>चाहिए।</mark> (One should become free from <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>worldly</mark> bonds.)
Both refer to the material aspect of existence.
'Bhautik' specifically means 'physical' or 'material' in terms of substance and form. 'Duniyaavi' is broader, encompassing not just physical things but also desires, concerns, and the general experience of the material world. You can have 'bhautik' wealth, but 'duniyaavi' concerns might include social status and career ambitions.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>भौतिक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>शरीर</mark> (Physical body) vs. <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>जीवन</mark> (<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>Worldly</mark> life).
Both refer to things related to this life or world.
'Aihik' is a more formal and literary term, often used in philosophical or religious texts to contrast with 'paarlaukik' (otherworldly) or spiritual matters. 'Duniyaavi' is more common in everyday language and refers to the tangible, material aspects of life.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ऐहिक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>सुख</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>के</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>लिए</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>प्रयास</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>करना।</mark> (To strive for <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>worldly</mark> pleasures.) vs. <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>चीजों</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>से</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>मोह</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>न</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>रखना।</mark> (Not to have attachment to <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>worldly</mark> things.)
Both mean 'worldly' or 'secular'.
'Laukik' often implies 'common', 'ordinary', or 'secular' in contrast to the divine or supernatural. 'Duniyaavi' is more about the material and tangible aspects of existence, including desires and concerns.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>लौकिक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ज्ञान</mark> (Secular/worldly knowledge) vs. <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>सुख</mark> (<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>Worldly</mark> pleasures).
Very similar to 'Duniyaavi', both meaning 'worldly'.
'Saansarik' is derived from 'Sansar' (world/existence) and often implies being caught in the cycle of worldly life, with its joys and sorrows. It can have a slightly stronger connotation of being entangled in the affairs of the world compared to the more general 'Duniyaavi'.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>सांसारिक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>जीवन</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>की</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>जटिलताएँ।</mark> (Complexities of <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>worldly</mark> life.) vs. <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>चिंताओं</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>से</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>मुक्त।</mark> (Free from <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>worldly</mark> worries.)
Satzmuster
यह + दुनियावी + Noun + है।
यह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>चीज</mark> है। (Yah <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>duniyaavi</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>cheez</mark> hai.)
Subject + दुनियावी + Noun + है।
उसका <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>जीवन</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> है। (Uska <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>jeevan</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>duniyaavi</mark> hai.)
Subject + दुनियावी + Noun + में + Adjective + है।
वह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>मामलों</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>में</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>व्यस्त</mark> है। (Vah <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>duniyaavi</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>maamlon</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>mein</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>vyast</mark> hai.)
Contrast: दुनियावी ... और ...
यह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>खुशी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>और</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>आध्यात्मिक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>शांति</mark> के बीच का अंतर है। (Yah <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>duniyaavi</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>khushi</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>aur</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>aadhyatmik</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>shanti</mark> ke beech ka antar hai.)
Subject + दुनियावी + Noun + से + Verb
उसने <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>मोह-माया</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>से</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>नाता</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>तोड़</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>लिया।</mark> (Usne <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>duniyaavi</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>moh-maya</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>se</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>naata</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tod</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>liya.</mark>)
Subject + दुनियावी + Noun + को + Verb
उसने <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>सफलता</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>को</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>नकारा।</mark> (Usne <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>duniyaavi</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>safalta</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ko</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>nakara.</mark>)
Complex sentence with relative clause: ... जो दुनियावी है।
यह <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>एक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ऐसी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>समस्या</mark> है <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>जो</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>पूरी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>तरह</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> है। (Yah <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ek</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>aisi</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>samasya</mark> hai <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>jo</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>poori</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>tarah</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>duniyaavi</mark> hai.)
Adverbial phrase: दुनियावी दृष्टिकोण से
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दुनियावी</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>दृष्टिकोण</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>से,</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>यह</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>एक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>व्यावहारिक</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>निर्णय</mark> है। (<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>Duniyaavi</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>drishtikon</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>se,</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>yah</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>ek</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>vyavaharik</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>nirnay</mark> hai.)
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Medium
-
Using 'Duniyaavi' as a noun.
→
This is an adjective, not a noun. Use 'Duniya' for 'world'.
'Duniyaavi' describes something as being worldly. For example, 'यह दुनियावी है' (This is worldly) is correct, but you cannot say 'दुनियावी ने यह किया' (The worldly did this) as if 'Duniyaavi' were a person or entity.
-
Confusing 'Duniyaavi' with 'Duniya'.
→
'Duniya' means 'world' (noun), 'Duniyaavi' means 'worldly' (adjective).
Saying 'यह दुनिया है' (This is the world) is correct. Saying 'यह दुनियावी है' (This is worldly) means 'This is related to the world/material aspects'. They are not interchangeable.
-
Assuming 'Duniyaavi' is always negative.
→
It can be neutral or descriptive.
While often used to contrast with spiritual pursuits, 'Duniyaavi' can simply refer to practical, material aspects of life without negative judgment. For example, 'दुनियावी मामले' (worldly matters) can refer to everyday business or personal affairs.
-
Using 'Duniyaavi' for spiritual concepts.
→
Use 'Duniyaavi' only for material/earthly things, not spiritual ones.
'Duniyaavi' is inherently about the material world. Describing God, enlightenment, or divine power as 'duniyaavi' would be incorrect. Use terms like 'aadhyatmik' (spiritual) or 'divya' (divine) for those concepts.
-
Incorrect adjective placement.
→
Adjectives usually precede the noun they modify.
Typically, 'Duniyaavi' comes before the noun. For example, 'दुनियावी सुख' (worldly pleasures) is correct. Placing it after the noun might be grammatically acceptable in some poetic or emphatic contexts but is less common in standard usage.
Tipps
Mastering the Sound
Focus on the soft 'd' sound and the stress on the second syllable ('-YAA-'). Practice saying it with native speakers or pronunciation guides to ensure accuracy. Repeating phrases like 'Duniyaavi maamle' can help solidify the pronunciation.
Build Around the Core
Learn related words like 'Duniya' (world), 'Sukh' (pleasure), 'Maamle' (matters), and its antonyms like 'Aadhyatmik' (spiritual). This helps you understand the semantic field and use 'Duniyaavi' more effectively.
Mnemonics and Associations
Connect 'Duniyaavi' to 'Duniya' (world) and think of 'stuff' or 'having things' ('-avi'). Visualize a globe covered in money symbols to remember its meaning of 'worldly'.
Adjective Placement
As an adjective, 'Duniyaavi' usually comes before the noun it describes, similar to English. For example, 'duniyaavi cheezein' (worldly things). Keep this basic structure in mind for sentence formation.
Active Recall
Try creating your own sentences using 'Duniyaavi' daily. Write them down, say them aloud, and try to use them in conversations if possible. The more you actively use it, the more natural it will become.
Understanding the Contrast
Recognize the cultural importance of differentiating between 'duniyaavi' (material) and 'aadhyatmik' (spiritual) in many South Asian traditions. This understanding will help you grasp the deeper implications when the word is used.
Learn Key Expressions
Familiarize yourself with common collocations like 'duniyaavi sukh' (worldly pleasures) and 'duniyaavi maamle' (worldly matters). Knowing these phrases will improve your comprehension and fluency.
Distinguish from Nouns
Remember that 'Duniyaavi' is an adjective, not a noun. Don't confuse it with 'Duniya' (world). Ensure you are using it to describe something, not as the subject itself.
Expand Your Vocabulary
Learn synonyms like 'Sansarik' and 'Bhautik'. Understanding the subtle differences will allow you to choose the most precise word for your intended meaning, enhancing your expressive ability.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Duniya' (world) and add '-avi' to make it an adjective. Imagine someone obsessed with earthly things, like buying 'stuff' ('avi' sounds a bit like 'have' or 'stuff'). So, 'Duniyaavi' = obsessed with worldly stuff.
Visuelle Assoziation
Picture a globe with dollar signs ($) and shopping bags attached to it. This represents the 'worldly' aspect of the globe.
Word Web
Herausforderung
Try to describe three things you own or do daily using the word 'Duniyaavi' in a Hindi sentence.
Wortherkunft
The word 'Duniyaavi' is derived from the Persian word 'dunyā' (دنیا), which means 'world' or 'earth'. This Persian word itself has roots in the Arabic word 'dunyā' (دُنْيا), which also signifies 'world', 'this life', or 'the present world'.
Ursprüngliche Bedeutung: Pertaining to the 'dunya' or world.
Indo-Iranian (Persian/Arabic origin, adopted into Hindi)Kultureller Kontext
While 'Duniyaavi' itself is neutral, using it to label someone's entire life or priorities negatively can be perceived as judgmental. It's best used descriptively or within contexts where such contrasts are explicitly being made (e.g., spiritual teachings).
In English-speaking cultures, 'worldly' can sometimes carry a negative connotation of being materialistic or lacking spiritual depth. Similarly, 'Duniyaavi' can be used critically, but it also functions neutrally to describe anything pertaining to the material world.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Discussions about career and financial goals.
- दुनियावी सफलता
- दुनियावी लाभ
- दुनियावी चिंताएँ
Spiritual or philosophical teachings.
- दुनियावी मोह-माया
- दुनियावी सुखों का त्याग
- दुनियावी जीवन नश्वर है
Everyday conversations about lifestyle and priorities.
- दुनियावी बातें
- दुनियावी चीजें
- यह दुनियावी जीवन है
Literature and media.
- दुनियावी पात्र
- दुनियावी रंग में रंगना
- दुनियावी चकाचौंध
Debates on materialism vs. spirituality.
- दुनियावी सुख
- आध्यात्मिक शांति
- दुनियावी ज्ञान
Gesprächseinstiege
"What do you think are the most important 'duniyaavi' things in life?"
"Do you believe focusing too much on 'duniyaavi' pursuits can be harmful?"
"How do you balance 'duniyaavi' responsibilities with personal well-being?"
"Can 'duniyaavi' success truly bring lasting happiness?"
"What's the difference between 'duniyaavi' knowledge and spiritual wisdom?"
Tagebuch-Impulse
Reflect on your own 'duniyaavi' goals. Are they aligned with your deeper values?
Write about a time you experienced strong 'duniyaavi' desires. How did you handle them?
Describe the 'duniyaavi' aspects of your daily routine. What brings you joy in these moments?
Consider the contrast between 'duniyaavi' achievements and spiritual contentment. Where do you find your balance?
Imagine a life completely devoid of 'duniyaavi' concerns. What would that look like? What would be gained and lost?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe literal meaning of 'Duniyaavi' (दुनियावी) is 'worldly' or 'earthly'. It comes from the word 'Duniya' (दुनिया), which means 'world'.
No, 'Duniyaavi' is not always negative. It can be used neutrally to describe anything related to the material world, such as possessions, jobs, or practical matters. However, in contexts contrasting with spirituality, it can imply a focus on superficial or transient things, thus carrying a critical tone.
'Bhautik' (भौतिक) means 'physical' or 'material' and refers to the substance or form of things. 'Duniyaavi' is broader, encompassing the entire realm of the material world, including desires, concerns, and experiences, not just the physical objects themselves.
While 'Duniyaavi' primarily describes things or aspects of life, it can indirectly describe a person's focus or lifestyle. For instance, 'उसका जीवन दुनियावी लगता है' (His life seems worldly). However, words like 'भौतिकवादी' (materialistic) are more direct adjectives for describing a person's nature.
The pronunciation is roughly 'doo-nee-YAA-vee', with the stress on the second syllable ('YAA'). The 'd' is soft, like the 'th' in 'the', and the 'v' is like the English 'v'.
Common phrases include 'duniyaavi sukh' (worldly pleasures), 'duniyaavi maamle' (worldly matters), 'duniyaavi jeevan' (worldly life), and 'duniyaavi chintaayein' (worldly worries).
The main opposites are 'aadhyatmik' (spiritual) and 'paarlaukik' (otherworldly/transcendent).
'Duniyaavi' is a more general term for 'worldly'. 'Sansarik' often implies being entangled in the cycles of worldly existence and can be used when discussing detachment from these cycles. Both are often interchangeable, but 'Duniyaavi' might be preferred for simpler, direct references to material things.
'Duniyaavi' is an adjective and typically does not change its form for gender or number when modifying nouns in Hindi.
You'll hear it in everyday conversations, especially when discussing priorities or values, in spiritual discourses advising detachment from material things, and in literature or films exploring themes of materialism versus spirituality.
Teste dich selbst 10 Fragen
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Duniyaavi (दुनियावी) describes things related to the material, physical world – possessions, daily concerns, and earthly desires, as opposed to spiritual or abstract matters. It highlights the tangible aspects of life.
- Worldly, material, earthly concerns.
- Focuses on tangible aspects of life, not spiritual.
- Used for possessions, jobs, daily matters.
- Contrasts with spiritual or divine.
Mastering the Sound
Focus on the soft 'd' sound and the stress on the second syllable ('-YAA-'). Practice saying it with native speakers or pronunciation guides to ensure accuracy. Repeating phrases like 'Duniyaavi maamle' can help solidify the pronunciation.
Context is Key
Remember that 'Duniyaavi' describes the material world. Use it when contrasting with spiritual, divine, or abstract concepts. Pay attention to the noun it modifies to understand the specific aspect of the worldly realm being discussed (e.g., possessions, concerns, pleasures).
Build Around the Core
Learn related words like 'Duniya' (world), 'Sukh' (pleasure), 'Maamle' (matters), and its antonyms like 'Aadhyatmik' (spiritual). This helps you understand the semantic field and use 'Duniyaavi' more effectively.
Mnemonics and Associations
Connect 'Duniyaavi' to 'Duniya' (world) and think of 'stuff' or 'having things' ('-avi'). Visualize a globe covered in money symbols to remember its meaning of 'worldly'.
Beispiel
दुनियावी काम करो।
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
आभार व्यक्त करना
B1Dankbarkeit oder Erkenntlichkeit formell ausdrücken. 'Er drückte seinen Dank in einem Brief aus.'
आचरण करना
C1Sich verhalten; sich in einer bestimmten Weise benehmen, insbesondere nach ethischen Grundsätzen. 'Er führt sich vorbildlich auf.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2Sich vorwärts bewegen oder Fortschritte machen.
आगामी
B1Kommend, bevorstehend. Bezieht sich auf Ereignisse in der nahen Zukunft.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2Heute Nacht; der Abend des heutigen Tages.
आजमाना
A2Etwas ausprobieren oder testen, um zu sehen, wie es funktioniert oder was passiert.
आक्रमण करना
B2Militärische Operationen gegen ein Land oder eine Gruppe beginnen.
आखिरी
A2Letzte, endgültig. 'Der letzte Zug' ist 'Aakhiri train'. 'Zum letzten Mal' bedeutet 'Aakhiri baar'.