Bedeutung
Describing high temperature or spicy food.
Kultureller Hintergrund
In big cities like Jakarta, 'panas sekali' is often followed by a complaint about 'macet' (traffic). The combination of heat and traffic is a staple of urban Indonesian life. The concept of 'Panas Dalam' (Internal Heat) is widely believed. If you have a sore throat, people might say you are 'panas sekali' inside and suggest drinking 'Larutan Penyegar'. Tourists often say 'panas sekali' while sunbathing, but locals will warn them with the same phrase to avoid 'sunburn' (terbakar matahari). Indonesians love 'makanan panas' (hot food) even in 'cuaca panas' (hot weather). It is common to see people eating steaming hot soup on a 35°C day.
The 'Banget' Alternative
If you want to sound like a local in Jakarta, use 'panas banget' instead of 'panas sekali'.
Don't say 'Saya panas'
It sounds like you have a fever. Say 'Saya kepanasan' if you are feeling hot from the weather.
Bedeutung
Describing high temperature or spicy food.
The 'Banget' Alternative
If you want to sound like a local in Jakarta, use 'panas banget' instead of 'panas sekali'.
Don't say 'Saya panas'
It sounds like you have a fever. Say 'Saya kepanasan' if you are feeling hot from the weather.
Small Talk Gold
Complaining about the heat is the safest and most effective way to start a conversation with any Indonesian.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct intensifier.
Hari ini matahari terik, cuaca _____ sekali.
The context of 'matahari terik' (blazing sun) implies the weather is 'panas' (hot).
Which sentence is correct to describe a spicy sambal that burns your mouth?
Lidah saya terasa...
While 'pedas' describes the flavor, 'panas' describes the physical burning sensation.
Complete the dialogue.
A: Hati-hati, sup ini baru matang. B: Oh, terima kasih. Berarti supnya masih _____
'Baru matang' (just cooked) means the soup is still very hot.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are sweating in a room with no ventilation.
Sweating and lack of ventilation indicate a 'panas' (hot) environment.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Panas vs. Pedas
When to use Panas Sekali
Weather
- • Siang hari
- • Musim kemarau
Food
- • Sup
- • Teh panas
Health
- • Demam
- • Sakit
Aufgabensammlung
4 AufgabenHari ini matahari terik, cuaca _____ sekali.
The context of 'matahari terik' (blazing sun) implies the weather is 'panas' (hot).
Lidah saya terasa...
While 'pedas' describes the flavor, 'panas' describes the physical burning sensation.
A: Hati-hati, sup ini baru matang. B: Oh, terima kasih. Berarti supnya masih _____
'Baru matang' (just cooked) means the soup is still very hot.
Situation: You are sweating in a room with no ventilation.
Sweating and lack of ventilation indicate a 'panas' (hot) environment.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
8 FragenOnly to describe the physical burning sensation in your mouth, not the flavor itself. Use 'pedas' for flavor.
Yes, but 'sangat panas' is more formal. 'Panas sekali' is more natural in speech.
The opposite is 'dingin sekali' (very cold).
Only if they have a fever. Don't use it to mean 'attractive'.
Yes, when it follows an adjective. If it's 'satu kali', it means 'one time'.
It's a cultural preference! They believe hot food/drinks can help the body regulate temperature by inducing sweat.
You can say 'Mulai panas' or 'Semakin panas'.
It means 'while it's still hot', often used for food. 'Makan bakso panas-panas'.
Verwandte Redewendungen
Pedas sekali
similarVery spicy
Gerah sekali
specialized formVery humid/stuffy
Hangat
contrastWarm
Panas terik
specialized formBlazing hot sun
Mendidih
builds onBoiling