A2 Expression Neutral

avere la memoria corta

to have a short memory

Bedeutung

Easily forgetting recent events.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is a staple in Italian political talk shows like 'Porta a Porta'. It is used to criticize the 'elettorato' (electorate) for forgetting the failures of politicians from previous terms. In Italy, calling someone out for having a 'short memory' regarding a favor is a way to assert social standing without being overly aggressive. While the phrase is standard, in the South (like Naples or Sicily), it might be accompanied by a gesture—tapping the temple with a finger and shaking the head. Modern Italian authors like Italo Calvino have explored the concept of memory and forgetting, often using this idiom to describe the 'lightness' of modern life.

💡

Use it for teasing

It's a great way to tease a friend who forgot a small detail without being mean.

⚠️

Watch the gender

Always keep it 'corta', even if you are talking to a man, because it describes the 'memoria' (feminine).

Bedeutung

Easily forgetting recent events.

💡

Use it for teasing

It's a great way to tease a friend who forgot a small detail without being mean.

⚠️

Watch the gender

Always keep it 'corta', even if you are talking to a man, because it describes the 'memoria' (feminine).

🎯

Add 'molto'

Adding 'molto' (very) or 'proprio' (really) makes the idiom sound much more natural and native-like.

💬

Political context

If you read an Italian newspaper, look for this phrase in the 'Opinioni' section; it's almost always there.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of 'avere' and the phrase.

Ieri mi hai promesso un libro, ma oggi non ricordi nulla. Tu ___ la ___ ___!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: hai / memoria / corta

The subject is 'tu', so we use 'hai'. The fixed phrase is 'memoria corta'.

Which situation best fits the phrase 'avere la memoria corta'?

Scenario: Marco forgets to pay back 10 euros he borrowed last week.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Marco ha la memoria corta.

Forgetting a debt is a classic example of having a 'short memory'.

Match the Italian phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Avere la memoria corta -> To have a short memory

The phrases are direct opposites or synonyms.

Choose the best response for the dialogue.

A: 'Ti ricordi di quel ristorante?' B: 'No, scusa, ___.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ho la memoria corta

The verb 'avere' is required with the feminine noun 'memoria'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Short vs. Long Memory

Memoria Corta
Dimenticare debiti Forgetting debts
Promesse rotte Broken promises
Memoria da Elefante
Ricordare nomi Remembering names
Dettagli di anni fa Details from years ago

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of 'avere' and the phrase. Fill Blank A2

Ieri mi hai promesso un libro, ma oggi non ricordi nulla. Tu ___ la ___ ___!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: hai / memoria / corta

The subject is 'tu', so we use 'hai'. The fixed phrase is 'memoria corta'.

Which situation best fits the phrase 'avere la memoria corta'? Choose A2

Scenario: Marco forgets to pay back 10 euros he borrowed last week.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Marco ha la memoria corta.

Forgetting a debt is a classic example of having a 'short memory'.

Match the Italian phrase to its English equivalent. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Avere la memoria corta -> To have a short memory

The phrases are direct opposites or synonyms.

Choose the best response for the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Ti ricordi di quel ristorante?' B: 'No, scusa, ___.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ho la memoria corta

The verb 'avere' is required with the feminine noun 'memoria'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'memoria breve' is not an idiom. Use 'memoria corta' for the expression and 'memoria a breve termine' for the scientific term.

It depends on the tone. It can be a light tease or a sharp political criticism.

Always use 'la'. 'Avere la memoria corta' is the fixed form.

Yes! 'Ho la memoria corta' is a very common way to apologize for forgetting something.

The opposite is 'avere una memoria da elefante'.

Yes, but be careful. It implies someone is unreliable.

Yes, it is a standard Italian expression used from Milan to Sicily.

No, 'piccola' (small) is never used for memory in this context.

You would say: 'Scusa, ho la memoria corta, me ne sono dimenticato.'

No, 'dimenticare' is the verb for the action. This phrase describes the person's trait.

Verwandte Redewendungen

🔗

memoria da elefante

contrast

To have a great memory

🔗

memoria di un pesce rosso

similar

Memory of a goldfish

🔗

scordarsi

builds on

To forget

🔗

mandare a memoria

specialized form

To memorize

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!