A1 Expression Informell

fai presto

hurry up

Bedeutung

Telling someone to be quick.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Italy, being 5-10 minutes late (lo scarto di cortesia) is often socially acceptable. 'Fai presto' is used when that limit is being exceeded. In Naples, you might hear 'Fa' ampress'' instead of 'Fai presto'. It's the dialectal version and carries a very strong sense of immediate action. The phrase is historically significant due to a famous 1980 newspaper headline pleading for help after a devastating earthquake. At a busy Italian bar, 'fai presto' is rarely said to the barista; instead, one uses 'appena puoi' (as soon as you can) to show respect for their craft.

💡

The 'Dai' Boost

Add 'Dai' (Come on) before 'fai presto' to sound more like a native. 'Dai, fai presto!'

⚠️

Watch the Tone

If said too loudly or sharply, it can sound like you are angry. Keep it light unless you're truly frustrated.

Bedeutung

Telling someone to be quick.

💡

The 'Dai' Boost

Add 'Dai' (Come on) before 'fai presto' to sound more like a native. 'Dai, fai presto!'

⚠️

Watch the Tone

If said too loudly or sharply, it can sound like you are angry. Keep it light unless you're truly frustrated.

🎯

Subjunctive Use

For B1+ learners: Use 'faccia' in 'Spero che tu faccia presto' to sound more advanced.

💬

Regional Variations

In Rome, you might hear 'fà presto' with a truncated 'a'. It's very common in casual speech.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of 'fare' to tell a group of friends to hurry up.

Ragazzi, ________ presto! Il film comincia!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: fate

'Fate' is the imperative form for 'voi' (you all).

Which phrase is the most natural way to tell a friend to be quick?

A: Fai velocemente! B: Fai presto! C: Fai prima!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

'Fai presto' is the standard idiomatic expression for 'hurry up'.

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

Mamma: 'Marco, la cena è pronta!' Marco: 'Arrivo tra un minuto.' Mamma: '________, si raffredda tutto!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Fai presto

The mother wants Marco to hurry so the food doesn't get cold.

Match the phrase to the correct situation.

You are at a formal office and need a clerk to finish a document quickly.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Faccia presto, per favore.

In a formal setting, use the 'Lei' form 'faccia'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Presto vs. Prima

Fai Presto
Speed Hurry up right now
Fai Prima
Timing Finish earlier/Shortcut

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of 'fare' to tell a group of friends to hurry up. Fill Blank A1

Ragazzi, ________ presto! Il film comincia!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: fate

'Fate' is the imperative form for 'voi' (you all).

Which phrase is the most natural way to tell a friend to be quick? Choose A1

A: Fai velocemente! B: Fai presto! C: Fai prima!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

'Fai presto' is the standard idiomatic expression for 'hurry up'.

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion A1

Mamma: 'Marco, la cena è pronta!' Marco: 'Arrivo tra un minuto.' Mamma: '________, si raffredda tutto!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Fai presto

The mother wants Marco to hurry so the food doesn't get cold.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

You are at a formal office and need a clerk to finish a document quickly.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Faccia presto, per favore.

In a formal setting, use the 'Lei' form 'faccia'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Only if you have a very close, informal relationship. Otherwise, use 'faccia presto' or 'abbia pazienza, è urgente'.

They are very similar, but 'sbrigati' is more forceful and specifically means 'hurry yourself up'.

No, 'presto' can also mean 'early' (e.g., 'Mi sveglio presto' - I wake up early).

Use the plural form: 'Fate presto!'

It's grammatically correct but sounds less natural than 'fai presto'.

The opposite would be 'fai con calma' (take your time).

Yes, in informal emails, texts, and scripts.

In Italian, many expressions of 'acting' use 'fare' (to do/make) rather than 'essere' (to be).

Yes! Italians often talk to objects. 'Fai presto, stupido computer!'

Between friends, no. It's a normal part of social interaction.

No, 'fai' and 'presto' are the same whether you talk to a man or a woman.

It's a common idiom meaning 'it's easy to say [but hard to do]'.

Verwandte Redewendungen

🔄

sbrigati

synonym

hurry up

🔗

muoviti

similar

move it

🔗

in fretta

builds on

in a hurry

🔗

fare tardi

contrast

to be late

🔗

datti una mossa

specialized form

get a move on

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!