Bedeutung
To give up or let someone else take over.
Kultureller Hintergrund
In many Italian family-owned businesses (PMI), 'passare la mano' is a delicate process that can take years, as the 'fondatore' (founder) often struggles to let go of control. Games like 'Sette e Mezzo' or 'Scopa' are social staples in Italy. Knowing when to 'passare la mano' is considered a sign of a seasoned, wise player. Italian political commentators often use this phrase to describe the end of a political era or the resignation of a long-standing figure. While the phrase is national, in the South, the concept of 'onore' (honor) might make 'passare la mano' feel more like a significant public declaration.
Use it for Graceful Exits
Use this phrase in a job interview or a cover letter to describe a past transition. It sounds much more professional than saying you 'quit' or 'left.'
Watch the Auxiliary
Always use 'avere' (Ho passato la mano). Using 'essere' (Sono passato la mano) is a common mistake for English speakers.
Bedeutung
To give up or let someone else take over.
Use it for Graceful Exits
Use this phrase in a job interview or a cover letter to describe a past transition. It sounds much more professional than saying you 'quit' or 'left.'
Watch the Auxiliary
Always use 'avere' (Ho passato la mano). Using 'essere' (Sono passato la mano) is a common mistake for English speakers.
The 'Baton' Alternative
If you want to sound even more dynamic, use 'cedere il testimone.' It's very popular in modern Italian media.
Teste dich selbst
Completa la frase con la forma corretta del verbo 'passare'.
Dopo molti anni di successi, il fondatore ha deciso di _______ la mano al figlio.
L'espressione idiomatica corretta è 'passare la mano'.
Quale di queste situazioni è adatta per l'uso di 'passare la mano'?
Scegli l'opzione corretta:
'Passare la mano' si usa per cedere una responsabilità.
Completa il dialogo tra due colleghi.
A: 'Sei ancora tu il responsabile del progetto?' B: 'No, ho _______ la mano a Marco il mese scorso.'
Si usa l'ausiliare 'avere' con il participio passato 'passato'.
Abbina l'espressione alla situazione corretta.
1. Dare una mano, 2. Passare la mano, 3. Stringere la mano
Queste tre espressioni con 'mano' hanno significati molto diversi.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenDopo molti anni di successi, il fondatore ha deciso di _______ la mano al figlio.
L'espressione idiomatica corretta è 'passare la mano'.
Scegli l'opzione corretta:
'Passare la mano' si usa per cedere una responsabilità.
A: 'Sei ancora tu il responsabile del progetto?' B: 'No, ho _______ la mano a Marco il mese scorso.'
Si usa l'ausiliare 'avere' con il participio passato 'passato'.
1. Dare una mano, 2. Passare la mano, 3. Stringere la mano
Queste tre espressioni con 'mano' hanno significati molto diversi.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
4 FragenNo, for physical objects like a pen or salt, just use 'passare' (e.g., 'Passami la penna').
It's neutral to formal. You can use it with friends or in a business meeting.
Not necessarily. In a game, it just means skipping a turn. In life, it usually means leaving a role permanently.
'Dimettersi' is the official legal act of resigning. 'Passare la mano' is the idiomatic, metaphorical way to describe the transition.
Verwandte Redewendungen
Cedere il testimone
synonymTo pass the baton
Dare forfait
similarTo drop out
Passare la parola
similarTo give someone the floor
Prendere in mano
contrastTo take charge