At the A1 level, 'comunicare' is introduced as a basic verb for sharing information. Learners use it in its simplest forms, often in the present tense, to talk about staying in touch with friends or family. It is usually paired with the preposition 'con' to indicate the person you are talking to. The focus is on the literal exchange: 'I communicate with my mom.' Beginners learn that communication is a key part of daily life and that it can happen via phone, internet, or face-to-face. The word is easily recognized because of its similarity to the English 'communicate,' making it an early 'win' for vocabulary building. However, at this stage, students are encouraged to keep it simple and not worry about the complex transitive uses or formal announcements. The goal is just to express the idea of 'getting a message across.' Example: 'Comunico con i miei amici ogni giorno.' (I communicate with my friends every day).
At the A2 level, learners begin to use 'comunicare' in more varied tenses, such as the 'passato prossimo' (past tense) and 'futuro' (future). They start to understand the distinction between communicating *with* someone (intransitive) and communicating *something* (transitive). For instance, an A2 learner can say 'Ho comunicato la mia decisione' (I communicated my decision). The vocabulary expands to include common mediums, such as 'comunicare per email' or 'comunicare via telefono.' There is also a growing awareness of the noun 'comunicazione' (communication). Students at this level are expected to handle basic social interactions and simple professional tasks, such as informing a teacher about an absence. They also begin to recognize the word in public signs and simple news headlines, where it often appears in the formal 'Si comunica che...' construction. The focus remains on clear, functional usage in predictable situations.
At the B1 level, 'comunicare' becomes a tool for expressing more complex thoughts, feelings, and abstract ideas. Learners are expected to discuss the *quality* of communication, using adverbs like 'chiaramente' (clearly), 'efficacemente' (effectively), or 'apertamente' (openly). This is the level where students explore the psychological aspect of the word, such as the importance of communicating in a relationship or a team. B1 learners should be able to navigate professional environments where they might need to 'comunicare i risultati di un progetto' (communicate the results of a project). They also start to encounter the word in more literary or journalistic contexts, where it might describe how a book or a film 'comunica un messaggio' (communicates a message). The grammatical focus shifts to more complex structures, including the use of the conditional and subjunctive moods to express hypothetical or desired communication: 'Sarebbe meglio comunicare prima.' (It would be better to communicate earlier).
At the B2 level, the learner uses 'comunicare' with greater nuance and precision. They can distinguish it from synonyms like 'trasmettere,' 'notificare,' or 'diffondere' based on the context. B2 students are comfortable with the passive voice ('La notizia è stata comunicata') and can use the verb in formal debates or professional presentations. They understand the cultural importance of non-verbal communication in Italy and can discuss how gestures and tone 'comunicano' as much as words. At this stage, the learner is also familiar with the technical and social implications of communication, such as 'comunicazione di massa' (mass communication) or 'comunicazione interculturale.' They can write formal letters or reports where 'comunicare' is used to introduce official information. The focus is on stylistic variety and the ability to use the verb to influence or persuade an audience: 'Dobbiamo comunicare questi valori con forza.' (We must communicate these values strongly).
At the C1 level, 'comunicare' is used with high-level sophistication. The learner understands the rhetorical power of the verb and can analyze how language is used to 'comunicare' subtle subtexts or ideological positions. They are familiar with the use of 'comunicare' in specialized fields like semiotics, linguistics, or high-level diplomacy. A C1 speaker might discuss how an architectural style 'comunica' the power of a historical era or how a political speech 'comunica' between the lines. They are also adept at using the verb in highly formal or bureaucratic contexts, where the choice of 'comunicare' over 'dire' signals a specific level of professional decorum. The learner can handle complex reflexive or archaic uses found in classical literature, though they know when to stick to modern usage. The emphasis is on the strategic use of the verb to convey complex, multi-layered meanings in both written and spoken Italian.
At the C2 level, the mastery of 'comunicare' is absolute. The speaker uses the verb with the fluidity and nuance of a highly educated native. They can play with the word's Latin roots and its evolution in the Italian language. A C2 learner can engage in deep philosophical discussions about the nature of communication itself—whether true communication is even possible or if it is always a form of 'traduzione' (translation). They can use 'comunicare' in creative writing to evoke specific atmospheres or to describe the unspoken 'comunicazione' between souls. Every grammatical possibility, from the most obscure subjunctive to the most formal passive construction, is used effortlessly. The speaker can also critique the 'comunicazione' of public figures, identifying nuances of tone, register, and intent that others might miss. At this level, 'comunicare' is not just a verb; it is a conceptual tool for navigating the highest levels of Italian culture and intellectual life.

comunicare in 30 Sekunden

  • Comunicare is a versatile Italian verb meaning to share, transmit, or exchange information, feelings, or ideas with others in both formal and informal contexts.
  • It functions transitively when sharing specific content (comunicare qualcosa) and intransitively when focusing on the act of connecting with someone (comunicare con qualcuno).
  • Derived from the Latin 'communis', it emphasizes making information 'common' and is a key word in media, business, and interpersonal relationships throughout Italy.
  • Common pitfalls for English speakers include the single 'm' spelling in Italian and the specific use of prepositions 'a' for recipients and 'con' for partners.

The Italian verb comunicare is a linguistic bridge that connects individuals, ideas, and emotions. At its core, it is derived from the Latin word communis, meaning 'common.' To communicate is essentially the act of making a thought or a piece of information 'common' between two or more parties. While in English we often think of communication as just talking, in Italian, comunicare carries a weight of intentionality and transmission that spans from professional announcements to the most intimate of human connections.

The Social Dimension
In everyday social contexts, comunicare is used to describe the ongoing exchange of life updates. It isn't just about the words said, but the act of staying in touch. For example, when you say 'comunichiamo spesso,' you are implying a consistent relationship where information flows freely.

È fondamentale comunicare i propri sentimenti apertamente per mantenere una relazione sana.

The Professional Sphere
In a business or academic setting, comunicare shifts toward the formal dissemination of data. It is the verb of choice for press releases, corporate memos, and scientific reporting. Here, it is often transitive: 'comunicare i risultati' (to communicate the results).

L'azienda ha deciso di comunicare la nuova strategia tramite una conferenza stampa.

The verb also finds its place in the world of technology and electronics. We speak of devices that comunicano with each other, such as a smartphone communicating with a smartwatch. This highlights the word's versatility—it covers everything from the soul's deepest expressions to binary code transfers. In a world increasingly saturated with noise, the ability to comunicare effectively is seen in Italy as a vital soft skill, often categorized under 'capacità comunicative.'

The Artistic Expression
Artists, musicians, and writers use comunicare to describe the impact of their work. A painting might 'comunicare' a sense of peace. In this context, the verb transcends verbal language, reaching into the realm of sensory and emotional reception.

Questa melodia riesce a comunicare una malinconia profonda senza bisogno di parole.

Non è facile comunicare efficacemente quando ci sono barriere culturali.

In summary, comunicare is a dynamic, multi-layered verb. Whether you are reporting news, sharing a secret, or simply making eye contact, you are engaging in the act of comunicazione. It requires both a sender and a receiver, emphasizing the communal nature of human existence. As you learn Italian, mastering this verb will allow you to describe not just what you say, but how you connect with the world around you.

Dobbiamo imparare a comunicare meglio all'interno del team per evitare malintesi.

Using comunicare correctly involves understanding its syntactic flexibility. It can function as both a transitive verb (taking a direct object) and an intransitive verb (often followed by a preposition). This versatility allows speakers to focus either on the content being shared or the person with whom the sharing occurs.

Transitive Usage: Sharing Content
When comunicare is transitive, it means 'to convey' or 'to transmit' something specific. The structure is: comunicare [qualcosa] a [qualcuno]. For example, 'Comunico la notizia a Maria.' (I communicate the news to Maria).

Il professore ha voluto comunicare i voti dell'esame il giorno stesso.

Intransitive Usage: Connecting with Others
When used intransitively, the focus is on the interaction itself. The structure is usually: comunicare con [qualcuno]. This implies a two-way street of exchange. 'È difficile comunicare con lui.' (It's hard to communicate with him).

I due governi hanno ripreso a comunicare dopo mesi di silenzio diplomatico.

The verb is also frequently used in the reflexive form, comunicarsi, though this is much less common in modern daily speech and often reserved for religious or highly literary contexts (meaning to take Holy Communion or to reveal oneself). For the vast majority of learners, focusing on the standard transitive and intransitive forms is the priority.

The Imperative and Exhortative
When giving orders or advice, comunicare appears in the imperative. 'Comunica subito la tua decisione!' (Communicate your decision immediately!). It sounds authoritative and urgent.

Per favore, comunica al resto del gruppo che l'incontro è stato annullato.

Dobbiamo comunicare i nostri bisogni in modo chiaro per essere ascoltati.

Finally, consider the tense. In the passato prossimo, it uses 'avere': 'Ho comunicato.' This indicates a completed act of sharing. In the imperfetto, 'comunicavo' suggests a continuous state of being in touch or a repeated habit of sharing information in the past. Mastering these nuances allows you to place the act of communication precisely in time.

Se avessi saputo della festa, avrei provveduto a comunicare la mia partecipazione.

In Italy, comunicare is a staple of public life, media, and professional discourse. You will encounter it the moment you turn on the news or step into a corporate office. It is the language of 'the announcement' and 'the connection.'

In the Media and News
News anchors frequently use the noun form comunicato (press release), but the verb comunicare is used to describe the action of the government or authorities. 'Il Ministero ha comunicato le nuove linee guida.' (The Ministry has communicated the new guidelines).

La Protezione Civile continua a comunicare gli aggiornamenti sulla situazione meteo.

In Corporate Environments
Italian offices place a high premium on 'comunicazione interna.' You will hear managers saying, 'Dobbiamo comunicare meglio tra i reparti.' It’s often used as a solution to logistical problems or misunderstandings.

Il capo mi ha chiesto di comunicare il cambiamento di orario a tutti i colleghi.

In social circles, particularly among the younger generation, comunicare is increasingly associated with digital platforms. While people might say 'sentiamoci' (let's hear from each other) for a casual chat, comunicare is used when discussing the *way* we connect. 'Comunichiamo via WhatsApp' or 'Comunichiamo attraverso i social.' It frames the technology as the medium for the act.

In Psychology and Self-Help
Italian talk shows and podcasts often discuss 'la difficoltà di comunicare' (the difficulty of communicating) in modern relationships. It is a keyword in discussions about empathy, active listening, and emotional intelligence.

Molti problemi di coppia nascono dall'incapacità di comunicare i propri bisogni reali.

Attraverso l'arte, l'uomo cerca da sempre di comunicare con l'infinito.

Whether it's the 'comunicato stampa' of a politician or the 'voglia di comunicare' of a teenager, this word is everywhere. It suggests a movement from the internal to the external, a bridge built between two minds. When you hear it, look for the 'what' (the object) and the 'to whom' (the recipient) to fully grasp the message.

Non basta parlare, bisogna saper comunicare per farsi capire veramente.

Learning to use comunicare involves navigating a few linguistic pitfalls. Because the word is so similar to its English counterpart, learners often assume the grammar rules are identical, which can lead to subtle but noticeable errors in Italian.

Preposition Confusion: 'A' vs 'Con'
A common mistake is using the wrong preposition. Use a when you are delivering information (one-way). Use con when you are having a dialogue (two-way). Saying 'Ho comunicato con la notizia' is wrong; it should be 'Ho comunicato la notizia.'

Errore: Devo comunicare con i risultati. Corretto: Devo comunicare i risultati.

Confusing 'Comunicare' with 'Dire' or 'Parlare'
Many learners use comunicare when they should use dire (to say) or parlare (to speak). Comunicare is more formal and intentional. You wouldn't usually 'comunicare' that you want a coffee; you would 'dire' it. Use 'comunicare' for more significant or structured information.

Non comunicare solo i fatti, prova a comunicare anche le tue emozioni.

Another frequent error involves the spelling. In English, 'communicate' has two 'm's. In Italian, comunicare has only one 'm'. This is a classic 'false friend' spelling trap for English speakers. Writing 'communicare' with a double 'm' is a very common typo for beginners.

The False Reflexive
Some learners try to use 'comunicarsi' to mean 'to get in touch,' but in modern Italian, this reflexive form is mostly used in the religious sense of 'receiving communion.' To say 'we got in touch,' use 'ci siamo sentiti' or 'siamo entrati in comunicazione.'

Dobbiamo comunicare il piano d'azione prima che sia troppo tardi.

È importante comunicare con trasparenza in ogni fase del progetto.

Finally, watch out for the stress. The stress falls on the penultimate syllable in the infinitive: co-mu-ni-CÀ-re. Some learners accidentally stress the 'u' or the 'i'. Keeping the stress on the 'a' ensures you sound natural and clear to native speakers.

Spero di essere riuscito a comunicare l'importanza di questo concetto.

While comunicare is a broad and useful term, Italian offers several more specific alternatives depending on the nuance you wish to convey. Choosing the right synonym can elevate your speech from basic to sophisticated.

Trasmettere (To Transmit/Convey)
Use trasmettere when you want to emphasize the passing of something from one point to another, like a signal, a disease, or a feeling. It feels more technical or physical than comunicare. 'Il film trasmette una grande tristezza.'

Le antenne servono per comunicare e trasmettere dati a lunga distanza.

Informare (To Inform)
This is more factual. Use informare when the goal is simply to provide data or facts. Comunicare is broader, as it can include feelings and ideas, whereas informare is strictly about knowledge. 'Ti informo che la lezione è finita.'

Dobbiamo comunicare i nostri valori, non solo informare sui prezzi.

Other verbs include notificare (to notify, often legal), manifestare (to manifest or show feelings), and esprimere (to express). If you are talking about a deep, intuitive understanding between people, you might use the phrase capirsi al volo (to understand each other instantly) instead of the more formal comunicare.

Notificare vs Comunicare
While comunicare is general, notificare is specifically used for official or legal notices. You 'comunichi' a change of plans, but the police 'notificano' a fine. Using notificare in a casual context sounds overly bureaucratic.

L'artista voleva comunicare speranza, ma ha finito per esprimere solo rabbia.

Non è sempre necessario comunicare a parole; a volte basta un gesto.

In professional contexts, you might also hear interagire (to interact), which implies a more active, dynamic exchange of roles. Understanding these synonyms helps you avoid repetition and allows you to describe the nuances of human interaction with greater precision in Italian.

Per comunicare con successo, bisogna prima imparare ad ascoltare.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word share the same root as 'community' and 'communion'. In ancient times, it often referred to sharing food or physical space, not just information.

Aussprachehilfe

UK /ko.mu.ni.'ka.re/
US /ko.mu.ni.'ka.re/
The stress is on the penultimate (second to last) syllable: co-mu-ni-CÀ-re.
Reimt sich auf
amare cantare giocare pensare andare parlare guardare mangiare
Häufige Fehler
  • Stressing the 'u' (co-MÙ-nicare) or the 'i' (comu-NÌ-care).
  • Using a double 'm' sound as in English 'communicate'.
  • Pronouncing the final 'e' like a 'y' (comunicar-ee).
  • Forgetting to trill the 'r'.
  • Making the 'o' too long like a diphthong (kou-muni-care).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize due to English cognate.

Schreiben 2/5

Easy, but watch the single 'm' spelling.

Sprechen 2/5

Requires correct stress on the 'a' in the infinitive.

Hören 1/5

Clear pronunciation makes it easy to spot.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

parlare dire scrivere ascoltare notizia

Als Nächstes lernen

trasmettere informare esprimere messaggio connessione

Fortgeschritten

incomunicabilità notificare divulgare interagire palesare

Wichtige Grammatik

First Conjugation Verbs (-are)

Io comunico, tu comunichi, lui comunica...

Direct vs Indirect Objects

Comunicare la notizia (Direct) a lui (Indirect).

Impersonal 'Si'

Si comunica che l'evento è cancellato.

Passato Prossimo with 'Avere'

Ho comunicato tutto ieri.

Subjunctive with verbs of opinion/belief

Credo che sia importante comunicare subito.

Beispiele nach Niveau

1

Io comunico con i miei amici su WhatsApp.

I communicate with my friends on WhatsApp.

Present tense, first-person singular.

2

È importante comunicare con la famiglia.

It is important to communicate with the family.

Infinitive form after 'è importante'.

3

Noi comunichiamo spesso via email.

We communicate often via email.

Present tense, first-person plural.

4

Tu comunichi bene in italiano.

You communicate well in Italian.

Present tense, second-person singular.

5

Loro non comunicano molto.

They don't communicate much.

Negative form in the present tense.

6

Come comunichi con il tuo capo?

How do you communicate with your boss?

Interrogative sentence.

7

Voglio comunicare con te ogni giorno.

I want to communicate with you every day.

Infinitive after the modal verb 'volere'.

8

Lui comunica con i gesti.

He communicates with gestures.

Third-person singular with the preposition 'con'.

1

Ho comunicato il mio arrivo a Maria.

I communicated my arrival to Maria.

Passato prossimo, transitive use.

2

Abbiamo comunicato tramite Skype ieri.

We communicated via Skype yesterday.

Passato prossimo, intransitive use.

3

Ti comunicherò la data della festa domani.

I will communicate the date of the party to you tomorrow.

Future tense.

4

Lei mi ha comunicato che non può venire.

She communicated to me that she cannot come.

Passato prossimo with a 'che' clause.

5

I medici comunicano i risultati ai pazienti.

Doctors communicate results to patients.

Present tense, plural subject.

6

Non abbiamo ancora comunicato i vincitori.

We haven't communicated the winners yet.

Negative passato prossimo.

7

Potete comunicare con noi in qualsiasi momento.

You can communicate with us at any time.

Modal verb 'potere' + infinitive.

8

L'ufficio ha comunicato la chiusura estiva.

The office communicated the summer closure.

Passato prossimo, direct object.

1

Dobbiamo imparare a comunicare meglio i nostri sentimenti.

We must learn to communicate our feelings better.

Infinitive phrase with 'a' preposition.

2

Il successo dipende da come si comunica il progetto.

Success depends on how the project is communicated.

Impersonal 'si' construction.

3

Se comunicassimo di più, non ci sarebbero problemi.

If we communicated more, there wouldn't be problems.

Imperfect subjunctive in a conditional sentence.

4

È essenziale comunicare con trasparenza in azienda.

It is essential to communicate with transparency in the company.

Infinitive after 'è essenziale'.

5

Il film riesce a comunicare un senso di speranza.

The film manages to communicate a sense of hope.

Abstract direct object.

6

Hai comunicato la notizia a tutto il gruppo?

Did you communicate the news to the whole group?

Passato prossimo with indirect object.

7

Comunica subito se ci sono dei cambiamenti.

Communicate immediately if there are any changes.

Imperative form.

8

Mi piace come questa musica comunica allegria.

I like how this music communicates joy.

Metaphorical use of the verb.

1

La notizia è stata comunicata ufficialmente stamattina.

The news was officially communicated this morning.

Passive voice.

2

Bisogna saper comunicare anche attraverso il linguaggio del corpo.

One must know how to communicate also through body language.

Adverbial phrase 'anche attraverso'.

3

L'azienda ha comunicato di voler espandere il mercato.

The company communicated its desire to expand the market.

'Comunicare di' + infinitive.

4

Non è facile comunicare in situazioni di forte stress.

It is not easy to communicate in high-stress situations.

Gerundial phrase implied.

5

Il governo ha comunicato le nuove misure economiche.

The government communicated the new economic measures.

Formal transitive usage.

6

Credo che lui non sappia comunicare le sue idee.

I believe that he doesn't know how to communicate his ideas.

Subjunctive mood after 'credo che'.

7

Abbiamo il dovere di comunicare la verità ai cittadini.

We have the duty to communicate the truth to the citizens.

Noun 'dovere' + 'di' + infinitive.

8

L'arte è un modo per comunicare oltre le barriere linguistiche.

Art is a way to communicate beyond linguistic barriers.

Prepositional phrase 'oltre le barriere'.

1

Il diplomatico ha saputo comunicare la fermezza del suo paese.

The diplomat was able to communicate his country's firmness.

Nuanced abstract object.

2

Si comunica che i termini per la presentazione sono scaduti.

It is communicated that the terms for submission have expired.

Formal impersonal passive.

3

La poesia comunica l'ineffabile attraverso metafore ardite.

Poetry communicates the ineffable through bold metaphors.

Literary/Academic usage.

4

Riuscire a comunicare empatia è un tratto distintivo dei leader.

Being able to communicate empathy is a distinctive trait of leaders.

Gerund-like infinitive subject.

5

Il silenzio può talvolta comunicare più di mille parole.

Silence can sometimes communicate more than a thousand words.

Paradoxical usage.

6

È necessario comunicare tempestivamente ogni variazione di rotta.

It is necessary to communicate promptly every course variation.

Technical/Formal adverb 'tempestivamente'.

7

La campagna pubblicitaria mira a comunicare un'immagine di lusso.

The advertising campaign aims to communicate an image of luxury.

Marketing context.

8

Nonostante le divergenze, i due leader continuano a comunicare.

Despite the differences, the two leaders continue to communicate.

Concessive clause 'nonostante le divergenze'.

1

L'autore eccelle nel comunicare le sfumature dell'animo umano.

The author excels in communicating the nuances of the human soul.

Prepositional infinitive 'nel comunicare'.

2

L'architettura gotica comunica un senso di ascesa verso il divino.

Gothic architecture communicates a sense of ascent toward the divine.

Philosophical/Artistic usage.

3

Il volto dell'attore comunicava un'angoscia quasi palpabile.

The actor's face communicated an almost palpable anguish.

Imperfect tense for description.

4

Comunicare l'orrore della guerra è il compito del testimone.

Communicating the horror of war is the task of the witness.

Ethical/Historical context.

5

Il brand ha fallito nel comunicare la propria identità etica.

The brand failed in communicating its ethical identity.

Corporate/Critical usage.

6

In questa fase, è cruciale non comunicare alcuna incertezza.

In this phase, it is crucial not to communicate any uncertainty.

Negative indefinite 'alcuna'.

7

Il testo comunica su più livelli, intrecciando conscio e inconscio.

The text communicates on multiple levels, weaving conscious and unconscious.

Psychological/Literary analysis.

8

La capacità di comunicare l'astratto è tipica del pensiero evoluto.

The ability to communicate the abstract is typical of evolved thought.

Scientific/Philosophical context.

Häufige Kollokationen

comunicare chiaramente
comunicare i risultati
comunicare una notizia
comunicare via email
comunicare a voce
comunicare per iscritto
comunicare un'emozione
comunicare ufficialmente
comunicare tempestivamente
comunicare con efficacia

Häufige Phrasen

Si comunica che...

— A very formal way to start an announcement or notice. It translates to 'It is hereby announced that...'

Si comunica che l'ufficio resterà chiuso per festività.

Comunicare a pelle

— To understand each other intuitively or through 'vibes' without needing many words. It's about an immediate connection.

Io e lui comunichiamo a pelle, non servono spiegazioni.

Voglia di comunicare

— The desire or urge to express oneself or connect with others. Often used in psychological contexts.

Il bambino ha una grande voglia di comunicare con il mondo.

Mezzi di comunicare

— The tools or means used to share information, like phones, internet, or letters.

Oggi abbiamo infiniti mezzi di comunicare.

Comunicare un segreto

— To share a secret with someone trusted.

Non avresti dovuto comunicare il mio segreto a tutti.

Modo di comunicare

— The specific style or method someone uses to express themselves.

Ha un modo di comunicare molto aggressivo.

Comunicare per segni

— To communicate using sign language or visual signals.

Sanno comunicare per segni perfettamente.

Comunicare la propria posizione

— To state where one stands on an issue or to share one's physical GPS location.

Per favore, comunica la tua posizione su WhatsApp.

Difficoltà a comunicare

— Having trouble getting one's point across or building a connection.

Ho sempre avuto difficoltà a comunicare con mio padre.

Comunicare gioia

— To radiate or share happiness with others.

Il suo sorriso comunica una gioia contagiosa.

Wird oft verwechselt mit

comunicare vs comunione

While related, 'comunione' usually refers to the religious sacrament or a deep spiritual union, not just a message.

comunicare vs comune

Can mean 'common' (adj) or 'town hall' (noun). Don't confuse the noun for the action.

comunicare vs comunista

Refers to the political ideology, though it shares the 'communis' root.

Redewendungen & Ausdrücke

"Comunicare a gesti"

— To communicate using only hand movements and body language, often because of a language barrier.

In Giappone comunicavamo a gesti.

Neutral
"Comunicare con lo sguardo"

— To share a complete thought or feeling just by looking at someone.

Si sono guardati e hanno comunicato tutto con lo sguardo.

Informal/Romantic
"Entrare in comunicazione"

— To establish a connection, often used for radio signals or formal meetings.

La nave è finalmente entrata in comunicazione con il porto.

Technical/Formal
"Comunicare vasi comunicanti"

— A metaphor from physics (communicating vessels) used to describe two people who influence each other's moods or thoughts perfectly.

Siamo come vasi comunicanti: se io sono triste, lo sei anche tu.

Literary
"Mancata comunicazione"

— A failure to share necessary information, leading to a mistake.

Il ritardo è dovuto a una mancata comunicazione tra i reparti.

Professional
"Comunicare l'impossibile"

— To try to explain something that cannot be put into words.

Cercava di comunicare l'impossibile bellezza di quel tramonto.

Poetic
"Via di comunicazione"

— A physical route (like a road or canal) or a method of contact.

Il fiume era la principale via di comunicazione tra i villaggi.

Geographic/Historical
"Comunicare a distanza"

— To share information when far apart, usually via technology.

È diventato normale comunicare a distanza per lavoro.

Neutral
"Comunicare la propria fede"

— To share or preach one's religious beliefs.

Il missionario è partito per comunicare la sua fede.

Religious
"Comunicare il nulla"

— To talk a lot without actually saying anything meaningful.

Certi politici sono esperti nel comunicare il nulla.

Sarcastic/Critical

Leicht verwechselbar

comunicare vs parlare

Both involve using words.

'Parlare' is the physical act of speaking. 'Comunicare' is the successful transfer of a message or connection.

Lui parla molto, ma non comunica nulla.

comunicare vs dire

Both involve sharing information.

'Dire' is more direct and simple. 'Comunicare' is more structured and often more formal.

Dimmi la verità vs Comunica la verità al pubblico.

comunicare vs informare

Both involve giving data.

'Informare' is strictly factual. 'Comunicare' can include feelings, abstract ideas, and two-way exchange.

Ti informo del prezzo vs Comunichiamo i nostri valori.

comunicare vs trasmettere

Both involve sending a message.

'Trasmettere' often implies a medium (radio, TV) or a contagious passing (disease, emotion).

Il film trasmette tristezza.

comunicare vs esprimere

Both involve externalizing thoughts.

'Esprimere' is focused on the sender's output. 'Comunicare' focuses on the bridge between sender and receiver.

Esprimo il mio parere.

Satzmuster

A1

Io comunico con [persona].

Io comunico con mio fratello.

A2

Ho comunicato [cosa] a [persona].

Ho comunicato l'orario a Luca.

B1

È importante comunicare [cosa].

È importante comunicare i propri bisogni.

B2

Si comunica che [frase].

Si comunica che il volo è in ritardo.

C1

[Soggetto] mira a comunicare [concetto].

Il libro mira a comunicare la complessità della vita.

C1

Nonostante [ostacolo], riusciamo a comunicare.

Nonostante la distanza, riusciamo a comunicare.

C2

L'atto di comunicare implica [concetto].

L'atto di comunicare implica una responsabilità etica.

C2

Eccellere nel comunicare [sfumatura].

Eccelle nel comunicare le sfumature del silenzio.

Wortfamilie

Substantive

comunicazione (communication)
comunicato (press release/announcement)
comunicatore (communicator)
comunicativa (communicative ability/skill)

Verben

comunicare (to communicate)
scomunicare (to excommunicate)
precomunicare (to pre-communicate)

Adjektive

comunicativo (communicative)
comunicabile (communicable)
incomunicabile (uncommunicable)

Verwandt

comune (common)
comunità (community)
comunione (communion)
comunismo (communism)
comunanza (commonality)

So verwendest du es

frequency

Very common in both spoken and written Italian, especially in professional and media contexts.

Häufige Fehler
  • Using double 'm' (communicare). comunicare

    Italian uses a single 'm' in this word, unlike the English 'communicate'. This is the most frequent spelling error.

  • Saying 'comunicare con la notizia'. comunicare la notizia

    When sharing a specific object (the news), the verb is transitive. You don't need 'con'.

  • Forgetting the 'h' in 'tu comunici'. tu comunichi

    Verbs ending in -care require an 'h' before 'i' or 'e' to maintain the hard 'k' sound.

  • Using 'comunicarsi' to mean 'to get in touch'. sentirsi / mettersi in contatto

    'Comunicarsi' is almost exclusively for religious communion. Using it socially sounds very strange.

  • Stressing the wrong syllable (co-MU-nicare). co-mu-ni-CÀ-re

    The stress in the infinitive must be on the 'a'. Incorrect stress can make the word hard to recognize.

Tipps

The Single M Rule

Always remember that in Italian, 'comunicare' has only one 'm'. English speakers often get this wrong because 'communicate' has two. Think: 'One Message, One M'.

The Hard C Sound

When conjugating in the 'tu' and 'noi' forms, remember to add an 'h': 'comunichi' and 'comunichiamo'. Without the 'h', the 'c' would become soft, which is incorrect for this verb.

Formal Announcements

Use the impersonal 'Si comunica che...' for formal notices. It's the standard way to start an email to a group or a public sign in Italy.

Beyond Words

Use 'comunicare' to describe how art, music, or even a landscape makes you feel. It's not just for talking; it's for any kind of transmission of feeling.

Connection vs Speaking

If you want to emphasize that you really connected with someone, use 'comunicare'. If you just want to say you had a chat, use 'parlare'.

A vs Con

Use 'a' when you are the one giving the info (I communicate to you). Use 'con' when you are both sharing (I communicate with you).

Apps and Tools

When talking about apps like WhatsApp or Zoom, use 'via' or 'tramite': 'comunicare via WhatsApp'.

Business Results

In a job interview, talk about your 'capacità comunicative' (communication skills). It is a highly valued term in the Italian job market.

Common Root

Remember that 'comunicare' comes from 'comune' (common). To communicate is to make your thoughts common to someone else.

Don't Be a Robot

In very casual settings, 'comunicare' can sound a bit stiff. Use 'sentiamoci' (let's hear from each other) to sound more like a native friend.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'COMMUNITY' sharing a 'COMMUNICATION'. They both start with 'COM' (meaning together). In Italian, just drop one 'M' and add 'ARE'.

Visuelle Assoziation

Imagine two people holding a glowing 'M' (for Message) between them, forming a bridge.

Word Web

Parole Gesti Email Notizie Sentimenti Telefono Ascolto Messaggio

Herausforderung

Try to use 'comunicare' in three sentences today: one about a phone call, one about an email, and one about a feeling.

Wortherkunft

From the Latin verb 'communicare', which is derived from the adjective 'communis' (common, shared).

Ursprüngliche Bedeutung: To make common, to share with others, to impart.

Romance (Italic branch of Indo-European).

Kultureller Kontext

Be aware that 'comunicarsi' has a strong religious meaning (Holy Communion) and should be used carefully outside of church contexts.

English speakers often find Italian communication more emotive and physical. The verb 'comunicare' reflects this holistic approach.

Umberto Eco's theories on semiotics (the study of signs and communication). The 'Comunicato Stampa' of the Vatican (often world news). Michelangelo Antonioni's films about 'l'incomunicabilità' (the inability to communicate).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Office/Work

  • Comunicare i progressi
  • Comunicare via email
  • Comunicazione interna
  • Comunicare un ritardo

Personal Relationships

  • Comunicare i sentimenti
  • Difficoltà a comunicare
  • Comunicare apertamente
  • Comunicare con il partner

Technology

  • Comunicare tramite app
  • Dispositivi che comunicano
  • Comunicare a distanza
  • Velocità di comunicare

Art and Culture

  • Comunicare un messaggio
  • L'arte comunica emozioni
  • Comunicare senza parole
  • Capacità comunicativa

Official Announcements

  • Si comunica che
  • Comunicato ufficiale
  • Comunicare una decisione
  • Comunicare la chiusura

Gesprächseinstiege

"Pensi che sia facile comunicare i propri sentimenti in un'altra lingua?"

"Qual è il modo migliore per comunicare con il tuo capo secondo te?"

"Credi che i social media abbiano migliorato il nostro modo di comunicare?"

"Come comunichi di solito con i tuoi amici che vivono lontano?"

"È più importante saper parlare o saper comunicare in una relazione?"

Tagebuch-Impulse

Descrivi una volta in cui hai avuto difficoltà a comunicare un'idea importante.

Quali sono le differenze tra comunicare in italiano e nella tua lingua madre?

Scrivi un breve comunicato stampa per un evento immaginario che vorresti organizzare.

Rifletti sull'importanza di comunicare con trasparenza nel mondo del lavoro oggi.

Pensi che l'arte riesca a comunicare cose che le parole non possono dire? Spiega perché.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not necessarily. You can communicate a message to a group, to the public, or even metaphorically to the future. In technical contexts, machines communicate with each other. However, in human interaction, there is usually an implied receiver, even if not explicitly named in the sentence.

Yes, it is a regular first-conjugation verb ending in -are. It follows the standard pattern: comunico, comunichi (note the 'h' to keep the hard 'c' sound), comunica, comunichiamo, comunicate, comunicano. The 'h' added in the 'tu' and 'noi' forms is a common spelling rule for verbs ending in -care.

Yes, you can say 'comunichiamo via SMS' or 'comunichiamo su WhatsApp'. It sounds a bit more formal than saying 'ci scriviamo' (we write to each other), but it is perfectly correct when discussing the method of staying in touch.

'Comunicazione' is the general noun for the act of communicating (e.g., 'La comunicazione è difficile'). 'Comunicato' is a specific noun meaning an official statement or press release (e.g., 'Il comunicato stampa del governo').

In modern Italian, 'comunicarsi' is almost exclusively used in a religious context to mean 'to take Holy Communion' in the Catholic Church. If you use it in a business meeting, people will be very confused! Stick to 'comunicare' or 'mettersi in comunicazione'.

Absolutely. You can say 'comunicare con i gesti' or 'comunicare con lo sguardo'. It is a very common way to describe non-verbal interaction, which is a huge part of Italian culture.

While you could say 'Ti comunicherò la mia decisione,' it sounds very formal. A more common way to say 'I'll let you know' is 'Ti farò sapere'. Use 'comunicare' if you want to sound more official or professional.

No, for spreading or transmitting diseases, Italians use 'trasmettere' or 'attaccare'. 'Comunicare' is strictly for information, feelings, and signals.

This is a famous Italian concept, often associated with the director Michelangelo Antonioni. It refers to the inability of modern people to truly understand or connect with one another, despite talking. It's a deep, existential lack of communication.

The 'c' is always hard, like the 'k' in 'kite'. Because it is followed by 'o', 'u', and 'a', it stays hard. In the 'tu' and 'noi' forms (comunichi, comunichiamo), we add an 'h' to ensure it stays hard before the 'i'.

Teste dich selbst 191 Fragen

writing

Scrivi una frase usando 'comunicare' al presente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase usando 'comunicare' al passato prossimo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'comunicare' per descrivere come ti senti oggi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi un breve messaggio formale che inizia con 'Si comunica che'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Spiega perché è importante comunicare in una relazione.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduci: 'We will communicate the results next week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'comunicare' in una frase interrogativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase con 'comunicare' e 'gesti'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crea una frase con il sostantivo 'comunicazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'comunicare' al condizionale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase su come gli animali comunicano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduci: 'I don't know how to communicate my ideas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'comunicare' in un contesto lavorativo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase con 'comunicare' al futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'comunicare' per parlare di un'opera d'arte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crea una frase negativa con 'comunicare'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase con 'comunicare' e 'email'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'comunicare' al congiuntivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduci: 'The government communicated the new law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'comunicare' in una frase con 'chiaramente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia 'comunicare' con l'accento corretto.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Io comunico con i miei amici.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Ho comunicato la notizia.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Dobbiamo comunicare meglio.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Ti comunicherò tutto domani.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Si comunica che l'ufficio è chiuso.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Comunichiamo via WhatsApp.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Lui non comunica molto.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'È importante comunicare i sentimenti.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Comunica subito con lui!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Vogliamo comunicare i risultati.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'La comunicazione è difficile.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Saper comunicare è un'arte.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Hanno comunicato via email.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Non riesco a comunicare con te.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Comunichiamo a pelle.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Ti comunico il mio arrivo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Dobbiamo comunicare con chiarezza.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Il film comunica tristezza.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Comunica la tua posizione.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Comunichiamo spesso.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ho comunicato i dati.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Si comunica la chiusura.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Dobbiamo comunicare.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Comunichi bene.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ti comunicherò la data.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Non comunicano mai.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'L'arte comunica.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Comunica con me.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Abbiamo comunicato ieri.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'La comunicazione è vitale.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Comunichiamo via chat.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Comunicano con i gesti.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'È stato comunicato.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Voglio comunicare.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 191 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!