accettare
Accettare is an A2-level Italian verb that you'll use frequently. It means 'to accept,' 'to agree to,' or 'to receive willingly.'
Think of it when someone offers you something, and you want to say 'yes,' or when you agree to a proposal.
It's a regular verb, so its conjugations follow a predictable pattern, making it easier to learn.
Mastering this verb will significantly help you in everyday Italian conversations, whether you're accepting an invitation or agreeing with a statement.
Accettare means 'to accept' or 'to agree to something'. For example, if someone offers you a gift, you would accettare the gift. If a friend asks you to go to the cinema, you might accettare their invitation. It implies a willingness to receive or concur with something. It's a common and versatile verb you'll use often in daily conversations.
Accettare means 'to accept' or 'to agree to something'. For example, if someone offers you a gift, you can accettare the gift. It can also mean to receive willingly, like accettare un invito (to accept an invitation). This verb is used frequently in daily conversations and is very practical to know. Remember, it's a regular -are verb.
When you're at a C1 level in Italian, understanding the nuances of verbs like "accettare" becomes more important. While it fundamentally means "to accept," its usage can subtly shift based on context. For example, you might use it when you accettare un invito (accept an invitation) or accettare un regalo (accept a gift), which are straightforward. However, you also accettare una sfida (accept a challenge), implying a readiness to engage, or even accettare una condizione (accept a condition), suggesting a concession. This verb highlights how Italian can use a single word for concepts that might require more specific phrasing in English, depending on whether you're agreeing to something or willingly receiving it.
At CEFR C2, understanding 'accettare' goes beyond just 'to accept.' It involves a nuanced grasp of its use in more complex and abstract contexts. You'll encounter it when discussing the acceptance of theories, responsibilities, or even abstract concepts like destiny or change.
Consider how it implies not just receiving, but also coming to terms with or consenting to something, often with a deeper psychological or intellectual engagement. It's about full assimilation and acknowledgment rather than simple receipt.
§ Accettare: The Basics
Let's talk about accettare. This is a very common and useful verb in Italian, and it's pretty straightforward. At its core, accettare means 'to accept' or 'to agree to' something. Think of it as welcoming something or someone, either literally or figuratively, into your life or situation.
- DEFINITION
- To agree to something or receive willingly
You'll hear and use accettare all the time in everyday conversations. It's one of those verbs that's crucial for expressing agreement, consent, or receiving things. Whether you're accepting an invitation, a gift, a job offer, or even a difficult truth, accettare is the word you need.
§ Common Uses of Accettare
Let's break down some common scenarios where accettare comes into play. You'll quickly see how versatile it is.
- Accepting an invitation or proposal: This is probably one of the most frequent uses. If someone invites you to dinner or suggests a plan, and you want to say yes, you'll use accettare.
Ho deciso di accettare il loro invito. (I decided to accept their invitation.)
- Receiving a gift or offer: When someone gives you something, or makes you an offer (like a job offer), and you take it, you're accettando it.
Devo accettare questo regalo? (Should I accept this gift?)
- Agreeing to conditions or terms: If there are rules, conditions, or terms that you need to agree to, accettare is the word.
Lui non vuole accettare le nuove condizioni. (He doesn't want to accept the new conditions.)
- Accepting a fact or a situation: Sometimes, you have to come to terms with something, even if it's unpleasant. In this context, accettare means to acknowledge and deal with a reality.
È difficile accettare la verità. (It's difficult to accept the truth.)
§ Don't Confuse it With...
While accettare is usually straightforward, some learners might initially confuse it with other verbs. Let's clarify:
- Ricevere (to receive): While you might receive something you then accept, ricevere simply means getting something. Accettare implies a more active consent or willingness. You can receive a letter you don't accept (e.g., if it's a bill you dispute).
Ho ricevuto una lettera, ma non l'ho accettata (nel senso di sottoscrivere). (I received a letter, but I didn't accept it (in the sense of signing up).)
- Acconsentire (to consent/agree): This is very close in meaning and often interchangeable, especially when talking about agreeing to a proposal or an idea. However, accettare can also mean 'to take in' or 'to receive willingly,' which acconsentire does not.
Loro hanno accettato la proposta / Loro hanno acconsentito alla proposta. (They accepted the proposal / They agreed to the proposal.)
The key takeaway here is that accettare often implies a decision or a conscious act of taking something in, whether it's an object, an idea, or a situation. It's not just passively receiving.
§ Understanding 'accettare'
The Italian verb accettare means 'to accept' or 'to agree to' something. It's a regular -ARE verb, which makes its conjugations quite straightforward once you know the pattern. Let's break down how to use it in different contexts.
- Italian Word
- accettare (verb)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To agree to something or receive willingly.
§ Basic Conjugation (Present Tense)
Here’s how accettare conjugates in the present tense. It follows the standard pattern for -ARE verbs.
- Io accetto (I accept)
- Tu accetti (You accept - singular, informal)
- Lui/Lei accetta (He/She accepts)
- Noi accettiamo (We accept)
- Voi accettate (You accept - plural, informal or formal plural)
- Loro accettano (They accept)
Io accetto il tuo invito. (I accept your invitation.)
§ Using 'accettare' with nouns or pronouns
When you accettare something, that 'something' is usually a direct object. This means it directly receives the action of the verb. You don't generally need prepositions like 'di' or 'a' immediately after accettare when it's followed by a noun or a direct object pronoun.
Lei accetta la proposta. (She accepts the proposal.)
Non posso accettare questa situazione. (I cannot accept this situation.)
Li ho accettati subito. (I accepted them immediately.)
§ 'Accettare' followed by an infinitive verb
When accettare is followed by another verb in the infinitive (the 'to do' form), you generally use the preposition 'di' between accettare and the infinitive verb.
Ha accettato di aiutarmi. (He accepted to help me / He agreed to help me.)
Non accettiamo di pagare così tanto. (We don't agree to pay so much.)
§ Common phrases with 'accettare'
Here are a few common ways you'll hear accettare used in everyday Italian.
- Accettare un regalo
- To accept a gift
Siamo felici di accettare il tuo regalo. (We are happy to accept your gift.)
- Accettare un lavoro/un'offerta
- To accept a job/an offer
Ha accettato il lavoro a Milano. (He accepted the job in Milan.)
- Accettare una sfida
- To accept a challenge
Siamo pronti ad accettare qualsiasi sfida. (We are ready to accept any challenge.)
§ Imperative form of 'accettare'
You might also use accettare in the imperative mood, which is used for commands or requests.
- Accetta! (Accept! - singular, informal)
- Accetti! (Accept! - singular, formal)
- Accettiamo! (Let's accept!)
- Accettate! (Accept! - plural, informal or formal plural)
Accetta il mio consiglio. (Accept my advice.)
§ Past Tense (Passato Prossimo) with 'accettare'
In Italian, the most common past tense you'll use for accettare is the passato prossimo. It's formed with the auxiliary verb 'avere' (to have) and the past participle 'accettato'.
- Ho accettato (I accepted)
- Hai accettato (You accepted - singular, informal)
- Ha accettato (He/She accepted)
- Abbiamo accettato (We accepted)
- Avete accettato (You accepted - plural, informal or formal plural)
- Hanno accettato (They accepted)
Loro hanno accettato la sconfitta. (They accepted the defeat.)
Hai accettato il mio consiglio? (Did you accept my advice?)
§ Don't confuse 'accettare' with 'acconsentire'
While both 'accettare' and 'acconsentire' can mean 'to agree' or 'to consent', they are not always interchangeable. 'Accettare' generally implies receiving something willingly or agreeing to a proposal. 'Acconsentire' often implies giving permission or agreeing to an action.
Ho accettato il regalo. (I accepted the gift.)
Non acconsento a questa decisione. (I don't consent to this decision.)
§ Using the correct prepositions
When 'accettare' is followed by an infinitive verb (e.g., to accept to do something), it doesn't typically require a preposition like 'di' in Italian. This can be a common point of confusion for English speakers who might be tempted to translate 'to accept to do' literally.
Ho accettato di aiutarlo. (I agreed to help him.)
Wait, didn't I just say it doesn't always require 'di'? This is where it gets tricky. While 'accettare' itself doesn't always need a preposition before an infinitive, the infinitive itself might require one. In this case, 'aiutare' (to help) doesn't typically take a 'di' when used alone, but the construction 'accettare di fare qualcosa' (to agree to do something) is common. It's about the entire phrase, not just the single verb.
- Correct Usage
- Accettare (something) or accettare di (infinitive).
§ Common misspellings and conjugations
As a regular -are verb, 'accettare' follows standard conjugation patterns. However, even native speakers can sometimes make small errors. For learners, it's important to be mindful of:
- Dropping the double 'c' or 't': It's 'accettare', not 'acetare' or 'acettare'.
- Incorrect verb endings: Especially in less common tenses.
- Present Tense Conjugation (Example)
- Io accetto (I accept)
- Tu accetti (You accept)
- Lui/Lei accetta (He/She accepts)
- Noi accettiamo (We accept)
- Voi accettate (You all accept)
- Loro accettano (They accept)
Loro non accettano la sconfitta. (They do not accept defeat.)
Pay attention to the double consonants, as they are crucial for correct pronunciation and meaning in Italian. Double consonants are not just a visual detail; they change how you pronounce the word.
§ Overusing 'accettare' for every type of agreement
While 'accettare' is versatile, Italian has other verbs that might be more appropriate depending on the nuance of 'agreement' you want to convey. For example:
- Convenire: To agree on terms or conditions.
- Concordare: To agree (with someone) or to match.
- Dare il consenso: To give consent (more formal than 'acconsentire').
Abbiamo convenuto un prezzo. (We agreed on a price.)
Le sue idee concordano con le mie. (His ideas agree with mine.)
§ What 'accettare' means
- Italian Word
- accettare (verb)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To agree to something or receive willingly.
When you use 'accettare' in Italian, you're essentially saying 'to accept' or 'to agree' in English. It's a very common verb and you'll hear it a lot in daily conversations. It can be used in many situations, from accepting an invitation to accepting a difficult situation.
Ho deciso di accettare il lavoro.
- Translation Hint
- I decided to accept the job.
Loro hanno accettato la mia offerta.
- Translation Hint
- They accepted my offer.
§ Similar words and when to use them
While 'accettare' is your go-to for 'to accept', Italian, like English, has other words that can be used in similar contexts, but with subtle differences. It's important to understand these nuances to sound more natural.
1. Acconsentire
- Definition
- To consent, to agree (to a request or proposal).
'Acconsentire' is very close to 'accettare' but usually implies giving permission or agreement to a specific request, often with a slightly more formal tone. Think of it as 'to consent' rather than just 'to accept'. You're actively granting approval.
Ha acconsentito alla mia proposta.
- Translation Hint
- He consented to my proposal.
2. Ammettere
- Definition
- To admit, to acknowledge.
'Ammettere' is used when you're acknowledging something as true, often something that might be difficult or unpleasant to acknowledge. It's about conceding a point or fact, rather than accepting an offer or invitation.
Devo ammettere che avevi ragione.
- Translation Hint
- I have to admit that you were right.
3. Ricevere
- Definition
- To receive.
While 'accettare' can sometimes mean 'to receive willingly', 'ricevere' is the more general verb for simply 'to receive' something, without necessarily implying acceptance or agreement. It's a more neutral term.
Ho ricevuto una lettera.
- Translation Hint
- I received a letter.
§ Key takeaways
- Use 'accettare' for general acceptance, like an invitation, offer, or situation.
- Use 'acconsentire' when you are granting permission or agreeing to a formal proposal.
- Use 'ammettere' when you are acknowledging a fact or a mistake.
- Use 'ricevere' for the simple act of getting something.
Practicing with examples is the best way to master these distinctions. Don't be afraid to make mistakes; that's how you learn!
How Formal Is It?
"Accogliamo con favore la sua proposta. (We welcome your proposal.)"
"Accetto il tuo aiuto volentieri. (I accept your help willingly.)"
"Prendo un caffè, grazie! (I'll take a coffee, thanks!)"
"Ho detto di sì alla mamma. (I said yes to mom.)"
"Mi sono beccato un raffreddore. (I caught a cold.)"
Wusstest du?
The word 'accettare' shares its root with English 'accept,' highlighting the common linguistic heritage.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'cc' like an English 'k' instead of a 'ch' sound.
Wichtige Grammatik
Like many regular -are verbs, 'accettare' conjugates by dropping the -are and adding specific endings depending on the subject and tense. For example, in the present tense, it follows the pattern: io accetto, tu accetti, lui/lei accetta, noi accettiamo, voi accettate, loro accettano.
Io accetto il tuo invito. (I accept your invitation.)
When used with a direct object, 'accettare' generally doesn't require a preposition. The direct object directly follows the verb.
Accettiamo la sfida. (We accept the challenge.)
In the 'passato prossimo' (present perfect), 'accettare' uses the auxiliary verb 'avere' (to have). The past participle is 'accettato'.
Ho accettato la sua offerta. (I accepted his offer.)
It can be followed by an infinitive verb (to do something), often introduced by 'di' or without a preposition, meaning 'to agree to do something'.
Ho accettato di venire. (I agreed to come.)
The verb 'accettare' can also be used in an impersonal way with 'si' (one/it), especially when referring to general acceptance or situations.
Si accetta solo contanti. (Only cash is accepted.)
Beispiele nach Niveau
Accetto il tuo aiuto.
I accept your help.
Non posso accettare questa offerta.
I cannot accept this offer.
Vuoi accettare l'invito?
Do you want to accept the invitation?
Loro accettano la decisione.
They accept the decision.
Accettiamo il regalo con gioia.
We accept the gift with joy.
Lei accetta le mie scuse.
She accepts my apologies.
Dobbiamo accettare la verità.
We must accept the truth.
Accetti carte di credito?
Do you accept credit cards?
Accetto il tuo invito a cena.
I accept your invitation to dinner.
Direct object pronoun 'il tuo invito' (your invitation)
Lei accetta sempre i regali con un sorriso.
She always accepts gifts with a smile.
Adverb 'sempre' (always) before the verb
Non posso accettare questa offerta.
I cannot accept this offer.
Modal verb 'potere' (can) followed by the infinitive 'accettare'
Devi accettare la verità.
You must accept the truth.
Modal verb 'dovere' (must) followed by the infinitive 'accettare'
Accetti carte di credito?
Do you accept credit cards?
Common question for services
Abbiamo accettato il consiglio del medico.
We accepted the doctor's advice.
Past participle 'accettato' with 'avere'
Spero che tu possa accettare le mie scuse.
I hope you can accept my apologies.
Subjunctive after 'spero che' (I hope that), though 'possa' is a modal verb
Loro non accettano le sconfitte facilmente.
They don't accept defeats easily.
Negative sentence structure with 'non' before the verb
Se mi inviti, accetto volentieri.
If you invite me, I will gladly accept.
Non posso accettare il suo comportamento.
I cannot accept his behavior.
Ha accettato il regalo con un sorriso.
He accepted the gift with a smile.
Dobbiamo accettare la realtà della situazione.
We must accept the reality of the situation.
Accetto la tua offerta di aiuto.
I accept your offer of help.
Non tutti accettano il cambiamento facilmente.
Not everyone accepts change easily.
Siamo pronti ad accettare nuove sfide.
We are ready to accept new challenges.
Mi ha detto che accetterà il lavoro se glielo offrono.
He told me he will accept the job if they offer it to him.
Ho accettato la sua proposta di matrimonio senza esitazione.
I accepted his marriage proposal without hesitation.
Past participle 'accettato' used with 'avere'.
Dovresti accettare il consiglio dei tuoi genitori, sono più esperti.
You should accept your parents' advice, they are more experienced.
Imperative form 'accettare'.
Non posso accettare che tu parta senza salutarmi.
I cannot accept that you leave without saying goodbye to me.
Subjunctive 'parta' after 'non posso accettare che'.
Se accetti le condizioni, possiamo firmare il contratto oggi stesso.
If you accept the conditions, we can sign the contract today.
Conditional clause with 'se' and present indicative.
È difficile accettare una sconfitta, ma è parte del gioco.
It's difficult to accept a defeat, but it's part of the game.
Infinitive 'accettare' as the subject of the sentence.
Hanno accettato di pagare il supplemento per la consegna rapida.
They agreed to pay the extra charge for express delivery.
Infinitive 'pagare' after 'accettato di'.
Non accetterò mai un trattamento ingiusto, difenderò i miei diritti.
I will never accept unfair treatment, I will defend my rights.
Future tense 'accetterò'.
Mi ha invitato a cena e ho accettato con piacere.
He invited me to dinner and I accepted with pleasure.
Past participle 'accettato' used with 'avere' and adverb 'con piacere'.
Se vuoi partecipare al progetto, devi accettare le regole stabilite dal team.
If you want to participate in the project, you must accept the rules established by the team.
Here, 'accettare' is used in the infinitive form after a modal verb ('dovere').
Nonostante le difficoltà iniziali, ha deciso di accettare la proposta di lavoro all'estero.
Despite the initial difficulties, he decided to accept the job offer abroad.
In this sentence, 'accettare' follows the verb 'decidere di' (to decide to).
È importante imparare ad accettare le critiche costruttive per crescere professionalmente.
It's important to learn to accept constructive criticism to grow professionally.
'Accettare' is used in the infinitive as the object of 'imparare a' (to learn to).
Il direttore ha dovuto accettare le dimissioni del suo collaboratore più fidato.
The director had to accept the resignation of his most trusted colleague.
Again, 'accettare' is in the infinitive after the modal verb 'dovere'.
Dopo un'attenta riflessione, abbiamo accettato il compromesso per il bene di tutti.
After careful consideration, we accepted the compromise for everyone's good.
Here, 'accettato' is the past participle used with 'avere' to form the 'passato prossimo' (present perfect).
Siamo pronti ad accettare qualsiasi sfida pur di raggiungere i nostri obiettivi.
We are ready to accept any challenge in order to achieve our goals.
'Accettare' follows the phrase 'essere pronto a' (to be ready to).
Non è facile accettare i propri limiti, ma è un passo fondamentale per il miglioramento.
It's not easy to accept one's own limits, but it's a fundamental step for improvement.
In this case, 'accettare' is the subject of the sentence, acting as a noun.
Il consiglio comunale ha deciso di accettare la donazione per la ristrutturazione del parco pubblico.
The city council decided to accept the donation for the renovation of the public park.
'Accettare' is used as an infinitive after 'decidere di'.
Wird oft verwechselt mit
When you agree to a proposal, an offer, or a condition, 'accettare' is the correct verb.
When you are given something and you take it without protest or with pleasure, 'accettare' is appropriate.
In a more informal context, 'accettare' can be used to mean saying yes to an invitation or a request.
Grammatikmuster
Leicht verwechselbar
'Capire' means 'to understand.' It is often confused with 'accettare' because in English, we sometimes say 'I accept what you're saying' to mean 'I understand what you're saying.' However, in Italian, you would use 'capire' for understanding.
'Accettare' is about agreeing to something or receiving willingly. 'Capire' is about comprehending information.
Capisco il tuo punto di vista, ma non posso accettare la tua proposta. (I understand your point of view, but I cannot accept your proposal.)
'Concordare' means 'to agree' or 'to concur,' which sounds very similar to 'accettare' in English. The confusion arises because both can involve agreement.
'Accettare' implies a willingness to receive or consent to something. 'Concordare' focuses more on reaching a mutual agreement or being in harmony with an idea.
Abbiamo concordato i termini del contratto e lui ha accettato la nostra offerta. (We agreed on the terms of the contract and he accepted our offer.)
One of the definitions of 'accettare' is 'to receive willingly,' which is similar to 'ricevere' (to receive). The overlap in meaning can be confusing.
'Accettare' implies a conscious choice or willingness to take something. 'Ricevere' is a more neutral act of getting something, regardless of willingness.
Ho ricevuto una lettera e ho accettato l'invito. (I received a letter and accepted the invitation.)
'Ammettere' means 'to admit' or 'to acknowledge.' In English, 'to accept' can sometimes be used in a similar context (e.g., 'I accept that I made a mistake'). This can lead to confusion.
'Accettare' is about agreeing to or taking something. 'Ammettere' is about acknowledging a fact or truth, often something unpleasant.
Lui ha ammesso il suo errore e io ho accettato le sue scuse. (He admitted his mistake and I accepted his apologies.)
'Approvare' means 'to approve' or 'to endorse.' This is often confused with 'accettare' because approving something implies accepting it.
'Accettare' is a more general act of taking or agreeing. 'Approvare' implies a formal or official sanction or validation.
Il consiglio ha approvato il progetto e tutti i membri hanno accettato la decisione. (The council approved the project and all members accepted the decision.)
Satzmuster
Accetto.
Accetto. (I accept.)
Non accetto.
Non accetto. (I don't accept.)
Accetti?
Accetti? (Do you accept?)
Accetto [cosa].
Accetto il tuo aiuto. (I accept your help.)
Non accetto [cosa].
Non accetto la sua offerta. (I don't accept his/her offer.)
Accetti di [fare cosa]?
Accetti di venire con noi? (Do you accept to come with us?)
Se accetti, [conseguenza].
Se accetti, possiamo iniziare subito. (If you accept, we can start immediately.)
Ho accettato [cosa].
Ho accettato la sfida. (I have accepted the challenge.)
So verwendest du es
Usage Notes for 'Accettare'
'Accettare' is a regular -are verb and is quite straightforward to use. It generally means 'to accept' in the sense of agreeing to something, receiving something willingly, or taking on a responsibility.
- It can be used for accepting an invitation, a gift, an offer, or a decision.
- When used with people, it can mean 'to tolerate' or 'to welcome'. For example, 'Accetto tutti i miei amici' (I welcome all my friends).
- It can also be used in a more formal context, like accepting terms and conditions.
Common Mistakes with 'Accettare'
- Confusing with 'Ricevere': While both can mean 'to receive', 'accettare' implies a choice or agreement. You 'accettare' an invitation because you agree to go. You 'ricevere' a letter because it arrived, regardless of your agreement.
- Direct Translation of 'Accepting a Person': In English, you might say 'I accept you as you are'. In Italian, while grammatically correct, it's more natural to say 'Ti accetto per quello che sei' or 'Ti voglio bene così come sei'. Simply using 'accettare' can sometimes sound a bit formal or even cold in this context.
- Incorrect Preposition Usage: 'Accettare' usually takes a direct object. You don't generally need a preposition after it, unlike some English phrasal verbs. For example, 'accettare il regalo' (accept the gift), not 'accettare di il regalo'.
Wortherkunft
Latin
Ursprüngliche Bedeutung: to take, receive, accept
Indo-European (Italic branch)Kultureller Kontext
In Italian culture, 'accettare' is often used in social contexts when declining or accepting invitations, food, or favors. It's considered polite to accept gracefully or to offer a clear reason if you must decline. The way one accepts or declines can reflect their social etiquette.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe Italian verb for 'to accept' is accettare.
Accettare is a regular verb that follows the standard -are conjugation pattern.
Here's how to conjugate accettare in the present tense:
Io accetto (I accept)
Tu accetti (You accept)
Lui/Lei accetta (He/She accepts)
Noi accettiamo (We accept)
Voi accettate (You all accept)
Loro accettano (They accept)
Yes, you can absolutely use accettare for accepting a gift. For example: 'Accetto il tuo regalo.' (I accept your gift.)
While both can mean 'to receive,' accettare implies a willingness or agreement to take something, whereas 'ricevere' simply means to get something. Think of it as 'to accept' vs. 'to receive.' For example, 'Accetto la tua proposta' (I accept your proposal), but 'Ricevo una lettera' (I receive a letter).
You would say: 'Accetto l'offerta.'
The past participle of accettare is 'accettato'.
You form the passato prossimo with the auxiliary verb 'avere' and the past participle 'accettato.' For example: 'Ho accettato la sua richiesta.' (I have accepted his request.)
Yes, accettare is perfectly suitable for both formal and informal contexts.
A common phrase is 'accettare una sfida' (to accept a challenge) or 'accettare le condizioni' (to accept the conditions).
Teste dich selbst 114 Fragen
Voglio ___ il tuo invito a cena.
The sentence means 'I want to accept your dinner invitation.' 'Accettare' means 'to accept.'
Loro non possono ___ la tua offerta.
The sentence means 'They cannot accept your offer.' 'Accettare' means 'to accept.'
Tu devi ___ questa situazione.
The sentence means 'You must accept this situation.' 'Accettare' means 'to accept.'
Noi vogliamo ___ la verità.
The sentence means 'We want to accept the truth.' 'Accettare' means 'to accept.'
Io posso ___ il tuo aiuto.
The sentence means 'I can accept your help.' 'Accettare' means 'to accept.'
Lei non vuole ___ il regalo.
The sentence means 'She does not want to accept the gift.' 'Accettare' means 'to accept.'
Choose the correct translation of 'accettare'.
'Accettare' means to accept or agree to something.
Which sentence uses 'accettare' correctly?
The conjugation 'accetto' is correct for 'Io' (I).
What is the correct form of 'accettare' for 'loro' (they)?
The 'loro' (they) form of 'accettare' is 'accettano'.
'Accettare' means 'to buy'.
'Accettare' means 'to accept', not 'to buy'.
If someone says 'Accetti?', they are asking 'Do you accept?'.
'Accetti' is the 'tu' (you informal) form of 'accettare', meaning 'Do you accept?'.
The past participle of 'accettare' is 'accettato'.
The past participle of regular -are verbs like 'accettare' ends in -ato.
Listen for 'I accept your help willingly.'
Listen for 'I cannot accept this situation.'
Listen for 'Do you want to accept the gift?'
Read this aloud:
Accetto.
Focus: A-chet-toh
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Accetto la tua offerta.
Focus: A-chet-toh la too-ah of-fair-tah
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Non posso accettare.
Focus: Non pos-soh a-chet-tah-reh
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using 'accettare' to say you accept an invitation to a party. (accettare un invito)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Io accetto l'invito alla festa. (I accept the invitation to the party.)
Write a sentence using 'accettare' to say that you accept a gift. (accettare un regalo)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lei accetta il regalo. (She accepts the gift.)
Write a sentence using 'accettare' to say 'we accept' a new idea. (accettare una nuova idea)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Noi accettiamo la nuova idea. (We accept the new idea.)
What does Marco accept?
Read this passage:
Marco ha un amico che gli offre un caffè. Marco dice: "Sì, accetto volentieri!".
What does Marco accept?
Marco says 'Sì, accetto volentieri!' after being offered a coffee.
Marco says 'Sì, accetto volentieri!' after being offered a coffee.
What does the mother accept from the child?
Read this passage:
La mamma dice al bambino: "Sei bravo, accetto il tuo aiuto in cucina."
What does the mother accept from the child?
The mother says 'accetto il tuo aiuto in cucina', which means 'I accept your help in the kitchen'.
The mother says 'accetto il tuo aiuto in cucina', which means 'I accept your help in the kitchen'.
What does Maria not want to accept?
Read this passage:
Maria non vuole accettare la sconfitta. Lei è molto determinata.
What does Maria not want to accept?
The sentence says 'Maria non vuole accettare la sconfitta', meaning 'Maria does not want to accept the defeat'.
The sentence says 'Maria non vuole accettare la sconfitta', meaning 'Maria does not want to accept the defeat'.
This forms a simple question: 'Do you accept the gift?'
This sentence translates to 'We do not accept the offer.'
This means 'He accepts the job.'
Non posso ___ il suo comportamento.
After 'posso' (can), we use the infinitive form of the verb. 'Accettare' means 'to accept'.
Loro ___ sempre i nostri consigli.
For 'Loro' (they), the correct conjugation of 'accettare' in the present tense is 'accettano'.
Tu ___ la proposta di lavoro?
For 'Tu' (you, singular informal), the correct conjugation of 'accettare' in the present tense is 'accetti'.
Noi ___ volentieri il tuo aiuto.
For 'Noi' (we), the correct conjugation of 'accettare' in the present tense is 'accettiamo'.
Lei non vuole ___ il regalo.
After 'vuole' (wants to), we use the infinitive form of the verb. 'Accettare' means 'to accept'.
Io ___ le tue scuse.
For 'Io' (I), the correct conjugation of 'accettare' in the present tense is 'accetto'.
Choose the correct Italian word for 'to accept'.
The Italian verb 'accettare' means 'to accept' or 'to agree to something'.
Which sentence correctly uses 'accettare'?
'Accettare' is used when someone agrees to something, like a gift.
What is the English meaning of 'Non posso accettare'? (Non posso ___)
'Accettare' means 'to accept', so 'Non posso accettare' means 'I can't accept'.
'Accettare' means 'to cook'.
'Accettare' means 'to accept', not 'to cook'. The verb 'to cook' is 'cucinare'.
If you 'accetti' an invitation, you are saying yes to it.
'Accettare' means to agree to something, so if you 'accetti' an invitation, you are agreeing to it.
You can use 'accettare' when you want to buy something.
'Accettare' means to accept or agree. The verb for 'to buy' is 'comprare'.
He accepts your help willingly.
I cannot accept this proposal.
We must accept the truth.
Read this aloud:
Accetti la mia offerta?
Focus: Accetti
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Lei accetta solo contanti.
Focus: accetta
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Non accetterò mai questa ingiustizia.
Focus: accetterò
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to accept an invitation to a friend's birthday party. Write a short message to your friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ciao [Nome Amico], grazie per l'invito! Sono felice di accettare e non vedo l'ora di festeggiare il tuo compleanno con te.
Imagine a restaurant owner is asking if you accept a reservation. Write a polite response saying you accept.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sì, certo! Accetto la prenotazione. Grazie mille.
You are offered a cup of coffee. Write a short sentence to politely accept.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sì, accetto volentieri un caffè. Grazie!
Come ha reagito Maria al regalo?
Read this passage:
Maria ha ricevuto un regalo e lo ha accettato con un sorriso. Era molto contenta di quello che ha ricevuto. Ha detto: "Grazie, è perfetto!"
Come ha reagito Maria al regalo?
Il passaggio dice che 'lo ha accettato con un sorriso'.
Il passaggio dice che 'lo ha accettato con un sorriso'.
Cosa hanno deciso di fare gli studenti con il compito?
Read this passage:
Il professore ha dato un nuovo compito agli studenti. Tutti gli studenti hanno deciso di accettare la sfida e iniziare a studiare subito per il compito.
Cosa hanno deciso di fare gli studenti con il compito?
Il testo dice che 'tutti gli studenti hanno deciso di accettare la sfida'.
Il testo dice che 'tutti gli studenti hanno deciso di accettare la sfida'.
Cosa ha accettato la cliente?
Read this passage:
Al ristorante, il cameriere ha chiesto: 'Accettate la carta di credito?' La cliente ha risposto: 'Sì, la accettiamo.'
Cosa ha accettato la cliente?
La cliente ha risposto 'Sì, la accettiamo' in riferimento alla carta di credito.
La cliente ha risposto 'Sì, la accettiamo' in riferimento alla carta di credito.
Nonostante le difficoltà, dobbiamo __________ la realtà.
The context implies acknowledging and coming to terms with the current situation.
Se non __________ la loro proposta, perderemo l'opportunità.
The sentence suggests that if we don't 'accept' their proposal, there will be a negative consequence.
Lui ha dovuto __________ le scuse del suo amico per andare avanti.
To 'move on', one needs to 'accept' an apology.
È difficile __________ che le cose siano cambiate così tanto.
The phrase implies a struggle to come to terms with the changes.
La squadra deve __________ la sconfitta e imparare dai propri errori.
To learn from mistakes, one must first 'accept' the defeat.
Non sono sicuro di poter __________ un tale rischio.
To 'accept' a risk means to be willing to take it on.
Choose the best translation for 'accettare':
The Italian verb 'accettare' directly translates to 'to accept' in English, meaning to agree to something or receive willingly.
Quale frase usa 'accettare' correttamente?
'Non voglio accettare il regalo' means 'I don't want to accept the gift,' which is a correct use of 'accettare'. The other options use different verbs.
Completa la frase: 'Dobbiamo _____ questa situazione difficile.'
The sentence 'Dobbiamo accettare questa situazione difficile' means 'We must accept this difficult situation,' which makes the most sense in context. 'Rifiutare' means to refuse, 'ignorare' means to ignore, and 'cambiare' means to change.
If you 'accettare' an offer, you are saying no to it.
To 'accettare' an offer means to say yes to it, to agree to it, not to say no.
You can 'accettare' both an idea and a physical object.
You can 'accettare' an idea (agree to it) or a physical object (receive it willingly).
The verb 'accettare' is often followed by the preposition 'a'.
The verb 'accettare' typically doesn't require a preposition like 'a' when followed by an object. For example, 'accettare un invito' (accept an invitation).
Choose the most appropriate word to complete the sentence: Non posso ___ la sua offerta di aiuto perché non ho tempo.
The sentence implies that the offer cannot be taken, so 'accettare' (to accept) is the correct choice. 'Rifiutare' means to refuse, 'capire' means to understand, and 'cercare' means to look for.
Se vuoi che ti dia una mano, devi ___ che io sia libero questo fine settimana.
The sentence means 'If you want me to help you, you must make sure that I am free this weekend.' While 'accettare' could imply a passive acceptance, 'assicurarti' (to make sure) actively implies checking for availability, which fits the context better. 'Dimenticare' means to forget, and 'preferire' means to prefer.
La squadra ha dovuto ___ la sconfitta con dignità.
The team had to 'accept' the defeat with dignity. 'Festeggiare' means to celebrate, 'ignorare' means to ignore, and 'combattere' means to fight.
È sempre facile accettare le critiche costruttive.
While it's beneficial, accepting constructive criticism isn't always easy. It requires an open mind and a willingness to improve.
Quando si accetta un invito, si deve sempre essere puntuali.
In Italian culture, as in many others, it's considered good manners to be punctual when you accept an invitation.
Se non accetti i termini del contratto, non puoi firmarlo.
It's a fundamental principle of contracts that you must agree to the terms (accettare i termini) before you can sign it.
We will have to accept the decision.
They have accepted the new conditions.
You must accept the challenge.
Se qualcuno ti offre un regalo inaspettato, cosa faresti per mostrare apprezzamento?
La frase 'Lo accetterei con un sorriso' è la risposta più appropriata in questo contesto, indicando l'atto di ricevere volentieri il regalo e mostrare gratitudine.
In un contesto formale, se ti viene proposta una soluzione che non ti convince del tutto, come potresti esprimere la tua riserva pur accettando di procedere?
Questa opzione dimostra un'accettazione condizionata, tipica di situazioni complesse dove si 'accetta' di procedere ma si esprimono comunque delle preoccupazioni.
Quale delle seguenti frasi descrive meglio l'atto di 'accettare' una sfida intellettuale?
In questo caso, 'accettare le difficoltà' significa essere pronti a confrontarsi con esse, non solo a riceverle passivamente, ma a ingaggiarle attivamente.
Se un amico ti chiede di aiutarlo a traslocare e tu dici 'Accetto volentieri', significa che sei d'accordo ad aiutarlo.
Dire 'Accetto volentieri' indica chiaramente l'intenzione di accettare l'invito o la richiesta e di farlo con piacere.
In italiano, 'accettare un consiglio' significa rifiutare un suggerimento utile.
'Accettare un consiglio' significa prendere in considerazione e spesso seguire un suggerimento, non rifiutarlo.
Quando si firma un contratto, 'accettare i termini' implica che si è letti e compresi, e si è d'accordo con essi.
Accettare i termini di un contratto è un'azione legale che implica la piena comprensione e il consenso alle condizioni stabilite.
Despite initial difficulties, he accepted the challenge with determination.
If you don't accept my conditions, we'll have to find another solution.
They willingly accepted the compromise for the common good.
Read this aloud:
Dovresti accettare le conseguenze delle tue azioni.
Focus: accettare, conseguenze, azioni
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È difficile accettare una critica costruttiva quando si è emotivamente coinvolti.
Focus: accettare, critica, costruttiva
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Per crescere, è fondamentale accettare i propri limiti e lavorare per superarli.
Focus: accettare, limiti, superarli
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are organizing a charity event and need volunteers. Write a short appeal explaining what kind of help you need and asking people to 'accettare' the challenge of volunteering. Emphasize the impact their contribution will have.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Cari amici, stiamo organizzando un evento di beneficenza per una causa molto importante e abbiamo bisogno del vostro prezioso aiuto. Vi chiedo di accettare la sfida del volontariato, anche solo per poche ore. Ogni contributo farà una grande differenza nella vita di molte persone. Unitevi a noi!
Imagine you've been offered a new job with a great salary but a very demanding schedule that might affect your personal life. Write a paragraph where you describe your internal debate and ultimately decide whether to 'accettare' or decline the offer, justifying your choice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi è stata fatta un'offerta di lavoro straordinaria, con uno stipendio molto allettante. Tuttavia, le ore di lavoro sarebbero estremamente impegnative e temo che possano compromettere seriamente il mio equilibrio personale. Ho riflettuto a lungo e, sebbene sia una tentazione, non posso accettare questa proposta. La mia salute e il mio benessere sono priorità in questo momento.
Your friend is going through a difficult time and has asked for your advice on whether to 'accettare' a compromise in a personal conflict. Write an email to your friend offering support and guidance, discussing the pros and cons of accepting the compromise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Caro/a [Nome Amico/a], mi dispiace sapere che stai attraversando un periodo così difficile. Capisco che la decisione di accettare un compromesso sia complessa. Da un lato, potrebbe portare a una risoluzione più rapida e a meno stress, ma dall'altro, potresti sentirti di aver rinunciato a qualcosa di importante. Pensa bene a cosa è più importante per te a lungo termine e a quanto quel compromesso ti faccia sentire a tuo agio. Sono qui per te, qualunque cosa tu decida.
Secondo il testo, cosa è fondamentale per costruire una società più inclusiva?
Read this passage:
La cultura italiana è rinomata per la sua accoglienza e la sua capacità di accettare le diversità. Tuttavia, vi sono ancora delle sfide da affrontare, soprattutto per quanto riguarda l'integrazione di nuove culture e tradizioni. È fondamentale promuovere il dialogo e la comprensione reciproca per costruire una società più inclusiva.
Secondo il testo, cosa è fondamentale per costruire una società più inclusiva?
Il testo afferma chiaramente: 'È fondamentale promuovere il dialogo e la comprensione reciproca per costruire una società più inclusiva.'
Il testo afferma chiaramente: 'È fondamentale promuovere il dialogo e la comprensione reciproca per costruire una società più inclusiva.'
Cosa implica la decisione delle aziende di 'accettare' i termini dell'accordo?
Read this passage:
Dopo lunghe trattative, le due aziende hanno finalmente deciso di accettare i termini dell'accordo proposto. Questo passo segna un importante punto di svolta per entrambe le parti, aprendo nuove opportunità di crescita e collaborazione. L'accordo è visto come un esempio di come la diplomazia possa portare a risultati positivi anche nelle situazioni più complesse.
Cosa implica la decisione delle aziende di 'accettare' i termini dell'accordo?
Il testo dice: 'Questo passo segna un importante punto di svolta per entrambe le parti, aprendo nuove opportunità di crescita e collaborazione.'
Il testo dice: 'Questo passo segna un importante punto di svolta per entrambe le parti, aprendo nuove opportunità di crescita e collaborazione.'
Qual è il consiglio principale per gli artisti emergenti riguardo alle critiche?
Read this passage:
Molti artisti emergenti faticano ad accettare le critiche costruttive, considerandole un attacco personale. Tuttavia, è proprio attraverso l'analisi obiettiva del proprio lavoro che si può crescere e migliorare. Imparare a discernere tra critica distruttiva e feedback utile è una capacità essenziale per qualsiasi professionista che desideri affinare le proprie competenze.
Qual è il consiglio principale per gli artisti emergenti riguardo alle critiche?
Il testo consiglia: 'Imparare a discernere tra critica distruttiva e feedback utile è una capacità essenziale per qualsiasi professionista.'
Il testo consiglia: 'Imparare a discernere tra critica distruttiva e feedback utile è una capacità essenziale per qualsiasi professionista.'
This sentence structure emphasizes the importance of taking responsibility for one's choices, a C1 concept.
This sentence discusses societal challenges in accepting diversity, a complex topic suitable for C1.
This sentence uses more formal language and concepts related to program access and conditions, appropriate for C1.
The speaker is discussing a proposal.
Someone has received a verdict.
The speaker is talking about consequences.
Read this aloud:
Accetteresti mai un compromesso che va contro i tuoi principi morali più profondi?
Focus: Accetteresti, compromesso, principi morali
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È difficile accettare la sconfitta quando si è lottato con tutte le proprie forze.
Focus: difficile, accettare, sconfitta, lottato
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dovremmo accettare la diversità culturale come una ricchezza, non come un ostacolo.
Focus: diversità, culturale, ricchezza, ostacolo
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence refers to a company having to adapt to new market conditions, requiring 'accettare' in the infinitive.
This sentence emphasizes the need to accept disagreement, using 'accettare' to signify acceptance.
This sentence uses 'accettare' in a more figurative sense, meaning to embrace or come to terms with fate.
/ 114 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr social Wörter
abbracciare
A2To hold someone closely in one's arms
accogliere
B1To welcome or receive someone.
accompagnare
A1To go with someone; to accompany.
accondiscendere
C1To agree or consent to a request
accordo
A1An understanding or harmony between people.
adulazione
C1excessive praise or flattery
adulto
A2a grown person
affrancarsi
C1To liberate oneself from a burden or restriction.
aiuto
A1The action of assisting someone
alienazione
C1A state of isolation or estrangement from society