At the A1 level, 'scienza' is a basic noun you learn to describe a school subject. It is usually introduced alongside other subjects like 'matematica' (math) or 'storia' (history). Students at this level should focus on the singular 'la scienza' for the general idea and the plural 'le scienze' for the class they attend. You might say 'Mi piace la scienza' (I like science) or 'Il martedì ho scienze' (On Tuesday I have science). The focus is on simple identification and preference. It is important to remember the feminine gender from the start, using 'la' and 'le'. You don't need to worry about complex philosophical meanings yet; just think of it as the category for learning about animals, plants, and the stars.
At the A2 level, you begin to use 'scienza' in slightly more complex sentences, often involving adjectives or basic verbs of action. You might talk about 'la scienza moderna' (modern science) or 'un esperimento di scienza' (a science experiment). You will also start to see the word in the context of news or simple documentaries, such as 'La scienza aiuta l'ambiente' (Science helps the environment). At this stage, you should also learn the word 'scienziato' (scientist) to describe someone who works in this field. You can start to use it in the past tense, like 'Ho studiato scienze a scuola' (I studied science at school), and understand it when it appears in simple reading passages about technology or health.
At the B1 level, you move into more abstract uses of 'scienza'. You might discuss the role of science in society or express opinions about scientific progress. You should be comfortable using the plural 'le scienze' to refer to different branches, such as 'le scienze naturali' (natural sciences). You will also encounter common idiomatic expressions like 'non è una scienza esatta' (it's not an exact science), used to describe something that isn't perfect or predictable. At this level, you can participate in discussions about 'scienza e tecnologia', and you should be able to understand the main points of a scientific article written for a general audience. You are also expected to use correct prepositions, like 'un libro di scienza' or 'una ricerca sulla scienza'.
At the B2 level, which is the target for this word, you should have a nuanced understanding of 'scienza'. You can distinguish it from 'conoscenza' (general knowledge) and 'coscienza' (conscience). You use it in academic and professional contexts, such as 'le scienze politiche' or 'scienza delle costruzioni'. You can follow complex debates about ethics in science ('l'etica nella scienza') and understand the historical context of the scientific method in Italy. You should be able to use the word in formal writing, such as an essay on 'il progresso della scienza', and use a variety of synonyms like 'disciplina' or 'sapere' to avoid repetition. You also understand the cultural significance of figures like Galileo in the history of Italian science.
At the C1 level, your use of 'scienza' is sophisticated and precise. You can use it in highly specialized contexts, such as 'epistemologia' (the philosophy of science) or 'divulgazione scientifica' (science communication). You understand the subtle differences in register between 'uomo di scienza' and 'ricercatore'. You can analyze and critique scientific texts, discussing 'metodologia della scienza' or 'scienza pura vs applicata'. Your vocabulary includes related terms like 'empirismo', 'paradigma', and 'scetticismo'. You can speak fluently about the impact of science on public policy and use the word 'scienza' in metaphorical or literary ways to describe any highly organized body of knowledge.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'scienza' and its place in the Italian language and culture. You can engage in high-level academic discourse about the 'filosofia della scienza' and the 'storia delle scienze'. You understand the word's etymological roots and how its meaning has evolved from the Middle Ages to the present day. You can use the word in complex rhetorical structures and understand its use in classical Italian literature. You are aware of the most subtle connotations and can use 'scienza' to discuss the limits of human understanding. You can effortlessly switch between different registers and use the word with total precision in any professional, academic, or creative context.

scienza in 30 Sekunden

  • Scienza is a feminine noun meaning science, used for both the general concept and specific academic subjects like biology or physics.
  • In educational contexts, it is almost always used in the plural form 'le scienze' to refer to the science curriculum in schools.
  • It requires the definite article 'la' in Italian, unlike in English where 'science' is often used without an article in general statements.
  • Beyond the hard sciences, it can also refer to deep knowledge or expertise in any structured field, including social sciences and humanities.

The Italian word scienza is a fundamental noun that encompasses the vast realm of systematic knowledge, empirical investigation, and the intellectual pursuit of understanding the universe. At its core, it translates directly to 'science' in English, but its usage in Italian carries a weight of historical depth and philosophical nuance that reflects the country's rich heritage in the arts and natural philosophy. When an Italian speaker uses the word scienza, they are typically referring to a branch of knowledge that is organized, verifiable, and based on the scientific method. However, the term is not limited to just the 'hard' sciences like physics or biology; it also extends to humanistic disciplines, often categorized as 'scienze umane' or human sciences. Understanding this word is crucial for anyone looking to navigate academic, professional, or even daily intellectual conversations in Italy.

The Broad Definition
In a general sense, it refers to the complex of knowledge obtained through research and study, aimed at providing a coherent explanation of phenomena. It is the antithesis of superstition and unverified belief.
Academic Context
In universities, you will find 'Facoltà di Scienze', which covers mathematics, chemistry, and biology. It is also used to denote specific disciplines, such as 'scienza delle costruzioni' (construction science) or 'scienza politica' (political science).
Colloquial Usage
While often formal, it appears in daily life when discussing health, technology, or even cooking, where 'la scienza in cucina' refers to the precision and chemistry of culinary arts.

"La scienza non è che un'estensione del senso comune."

— An Italian perspective on the continuity between intuition and formal study.

Historically, the word derives from the Latin 'scientia', meaning 'knowledge'. In the Italian Renaissance, figures like Galileo Galilei transformed the concept of scienza from mere theoretical speculation to an experimental practice based on 'sensate esperienze' (sensory experiences) and 'necessarie dimostrazioni' (necessary demonstrations). This shift is why, in modern Italian, the word is so closely tied to the idea of rigorous proof. When you hear someone say 'non è una scienza esatta', they are implying that a particular task or subject is subjective or requires more intuition than strict formulaic knowledge. This is a common idiom used to downplay the difficulty of a task or to acknowledge the unpredictability of human behavior.

Furthermore, the word is often used in the plural, le scienze, to refer to the collective body of scientific disciplines taught in schools. A student might say, 'Oggi abbiamo due ore di scienze', meaning they have a double period of general science (usually biology, earth science, and chemistry). In professional settings, scienza is a mark of authority. A 'persona di scienza' is someone whose opinions are respected because they are grounded in facts and research rather than opinion. This respect for the 'scientific' is deeply embedded in Italian public discourse, especially regarding public health and environmental issues.

"Dobbiamo fidarci della scienza per superare questa crisi ambientale."

Finally, it is worth noting the overlap between scienza and conoscenza. While conoscenza is the general act of knowing or being familiar with something, scienza implies a structured, methodical, and often professional level of expertise. You might have conoscenza of a city, but you have scienza of a physical law. This distinction is vital for B2 learners to master, as using one for the other can change the perceived level of expertise you are attributing to a subject. In summary, scienza is not just a school subject; it is a way of looking at the world with clarity, logic, and a commitment to truth.

Using the word scienza correctly in Italian requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical syntactic environments. Because it is a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives: la scienza (the science), una scienza (a science), le scienze (the sciences), and molta scienza (much science). The word is versatile, appearing as a subject, a direct object, or within prepositional phrases that define its scope or application. For instance, when discussing the progress of a field, you might use it as the subject: 'La scienza progredisce ogni giorno' (Science progresses every day).

As a Subject
When scienza is the subject, it often represents the abstract concept of scientific endeavor. Example: 'La scienza ha dato risposte a molti misteri'.
With Adjectives
Common adjectives include esatta (exact), moderna (modern), applicata (applied), and pura (pure). Example: 'La fisica è una scienza esatta'.
Prepositional Phrases
Phrases like 'di scienza' (of science) or 'per la scienza' (for science) are frequent. Example: 'Un uomo di scienza' (A man of science).

"Gli scienziati dedicano la vita alla scienza per il bene dell'umanità."

One of the most common ways to use the word is in the plural form, le scienze. This is particularly true in educational contexts. If you are a student, you don't just study 'science' in the singular if you mean the curriculum; you study 'le scienze'. For example, 'Il mio libro di scienze è pesante' (My science book is heavy). In a more professional or philosophical context, the plural can refer to the various branches of knowledge: 'Le scienze naturali e le scienze sociali hanno metodi diversi' (Natural sciences and social sciences have different methods). This distinction helps clarify whether you are talking about the concept of scientific inquiry or the specific disciplines themselves.

In terms of verb pairings, scienza often goes with verbs like studiare (to study), insegnare (to teach), divulgare (to popularize/spread), and applicare (to apply). For example, 'Piero Angela ha divulgato la scienza in televisione per anni' (Piero Angela popularized science on television for years). You might also find it in more abstract constructions using avere: 'Avere la scienza infusa', which is a common expression meaning to believe one knows everything without having studied, often used ironically. 'Non credere di avere la scienza infusa!' (Don't think you have innate knowledge of everything!).

"La scienza medica ha fatto passi da gigante nell'ultimo secolo."

When describing the nature of a field, the phrase 'scienza di...' is useful. 'La scienza dei dati' (data science) is a modern term that is becoming increasingly common in the Italian job market. Similarly, 'scienza dell'alimentazione' (nutrition science) is a frequent topic in health magazines. By mastering these patterns, a B2 learner can move from simple sentences to complex descriptions of professional fields and academic interests, ensuring they sound natural and precise in their Italian expression.

The word scienza is ubiquitous in Italian society, appearing in settings ranging from the halls of prestigious universities to the evening news and even in pop culture. One of the most common places you will hear it is in the educational system. From primary school (scuola primaria) through to the 'liceo' (high school), scienze is a core subject. Teachers will frequently say, 'Aprite il libro di scienze' or 'Oggi studieremo la scienza della terra'. In this context, it feels familiar and foundational, a part of every child's vocabulary.

In the Media
News programs often have a 'rubrica di scienza' (science segment) where they discuss the latest breakthroughs in medicine, space exploration, or technology. Programs like 'Superquark' or 'Ulisse' are legendary in Italy for bringing scienza to the masses.
In Political Discourse
Politicians and pundits often invoke scienza to justify policy decisions, especially during health crises or environmental debates. Phrases like 'secondo la scienza' (according to science) are used to lend authority to an argument.
In Cinema and Literature
The genre of science fiction is called fantascienza in Italian, a portmanteau of 'fantasia' (fantasy) and 'scienza'. You will hear fans talking about 'film di fantascienza'.

"Il Festival della Scienza di Genova è uno degli eventi più importanti d'Europa."

In professional environments, particularly in the 'Città della Scienza' (City of Science) in Naples or various research hubs in Milan and Turin, the word is part of the daily jargon. Researchers discuss 'progetti di scienza applicata' or 'bandi per la scienza di base'. Here, the word is not just a subject but a career and a methodology. Even in the legal world, a 'consulente di scienza forense' (forensic science consultant) uses the word to define their expertise in the eyes of the court.

In a more casual setting, you might hear the word during a debate among friends. If someone makes a claim that sounds unbelievable, a friend might jokingly say, 'E questa dove l'hai letta? Su Scienza e Vita?' (referring to a popular magazine). Or, if someone is being overly meticulous about a simple task, like making coffee, another might say, 'Ma dai, non è mica una scienza!' (Come on, it's not rocket science!). This highlights how the word has permeated the Italian psyche as the ultimate benchmark for complexity and precision.

"La scienza ci dice che il clima sta cambiando rapidamente."

Lastly, the word appears in many institutional names. The 'Accademia Nazionale delle Scienze' (National Academy of Sciences) is a prestigious body that dates back centuries. Hearing the word in this context evokes a sense of tradition and national pride in Italy's contributions to global knowledge, from the days of Leonardo da Vinci to modern Nobel laureates like Giorgio Parisi. For a learner, recognizing scienza in these diverse contexts—from a child's backpack to a Nobel acceptance speech—is a key step in achieving B2 fluency.

Even at the B2 level, English speakers and other learners of Italian often stumble when using the word scienza. The most frequent errors involve article usage, pluralization, and confusion with similar-sounding or related concepts. Because the word 'science' in English is often used as an uncountable noun without an article (e.g., 'I love science'), learners frequently forget that in Italian, the article is almost mandatory when speaking about the concept in general. Saying 'Scienza è importante' sounds incomplete and foreign; the correct form is 'La scienza è importante'.

Article Omission
Mistake: *Studio scienza. Correct: Studio la scienza (or more commonly, le scienze). Always include the definite article when referring to the field as a whole.
Plural Confusion
Mistake: *Ho un esame di scienza. Correct: Ho un esame di scienze. In school and university contexts, the plural is used to denote the curriculum or the various disciplines.
Spelling Errors
Mistake: *Scienza (with a 'z' but missing the 'i'). Correct: Scienza. The 'i' is crucial for the correct 'sh' sound and historical spelling.

"Non si dice 'un uomo di scienze', ma 'un uomo di scienza'."

Another common pitfall is the confusion between scienza and conoscenza. While they both translate to types of 'knowledge', they are not interchangeable. Scienza refers to a formal system of study, while conoscenza is the general state of knowing something. For example, if you say 'Ho scienza di questo fatto', you sound like a 17th-century philosopher or a very formal lawyer. In modern Italian, you should say 'Ho conoscenza di questo fatto'. Conversely, calling a chemistry lab a 'laboratorio di conoscenza' would be incorrect; it is a 'laboratorio di scienze'.

Learners also struggle with the preposition 'in'. In English, we say 'a degree in science'. In Italian, it is 'una laurea in scienze' (plural). However, if you are talking about someone's expertise in a specific field, you might use 'della': 'la scienza delle costruzioni'. Using 'di' versus 'in' depends on whether you are naming the field or describing a person's qualification. Forgetting the plural in 'scienze politiche' (political science) is another classic B2 error; it must always be plural in this specific academic title.

"Attenzione: 'scienza' è singolare per il concetto, 'scienze' è plurale per le materie scolastiche."

Finally, be careful with the word scienziato (scientist). Some learners try to use 'uomo di scienza' for every scientist they meet. While 'uomo di scienza' is a beautiful, respectful term, it is slightly literary. In a normal conversation about a professional, simply use scienziato or ricercatore (researcher). Overusing the formal term can make you sound slightly archaic. By paying attention to these nuances—article usage, the 'i' in the spelling, the plural for school subjects, and the distinction from 'conoscenza' and 'coscienza'—you will avoid the most common traps and speak more like a native.

To truly master the word scienza, it is helpful to look at its synonyms and related terms to understand the fine lines that separate them. While scienza is the most common word for 'science', Italian offers a variety of alternatives depending on the register and the specific type of knowledge being discussed. For example, disciplina is often used in academic contexts to refer to a specific branch of science. Instead of saying 'la scienza della biologia', one might say 'la disciplina biologica' to sound more professional and varied in their speech.

Scienza vs. Sapere
Sapere (knowledge/wisdom) is broader. Scienza is methodical and empirical; sapere can be life wisdom or general information. Example: 'Il sapere degli antichi' vs 'La scienza moderna'.
Scienza vs. Tecnica
Tecnica refers to the practical application of knowledge. While scienza seeks to understand 'why', tecnica focuses on 'how'. They are often paired as 'scienza e tecnica'.
Scienza vs. Dottrina
Dottrina (doctrine) is often used in legal or religious contexts. It implies a set of beliefs or established principles that are taught, rather than a system of empirical discovery.

"Non basta la scienza, serve anche la coscienza."

— A common Italian proverb highlighting the need for ethics in scientific pursuit.

Another interesting alternative is erudizione (erudition). This refers to deep, scholarly knowledge, often in the humanities. A person with erudizione has read many books and knows many facts, but they aren't necessarily a 'scienziato' unless they use the scientific method. At the B2 level, using erudizione correctly can significantly elevate your Italian, showing you understand the difference between being 'well-read' and being 'scientific'. Similarly, cognizione is a more technical term for 'awareness' or 'knowledge' used in legal and psychological contexts, as in 'avere piena cognizione di causa' (to have full knowledge of the facts).

In the realm of 'soft' sciences, you might encounter sociologia, psicologia, or antropologia. While these are all scienze, Italians often refer to them collectively as 'le scienze sociali'. If you want to be very specific about the 'hard' sciences, you would use 'le scienze naturali' or 'le scienze esatte'. The word sapienza is another beautiful alternative, but it is much more poetic and often refers to divine or ancient wisdom, rather than the rigorous scienza of a laboratory.

"La scienza è un lume, ma la sapienza è un sole."

Finally, consider the word epistemologia, which is the 'scienza della scienza'—the study of how we know what we know. While this is an advanced C1/C2 word, B2 learners should be aware that scienza sits at the center of a large web of related terms. By choosing the right one—whether it's the practical tecnica, the broad sapere, the academic disciplina, or the rigorous scienza—you demonstrate a sophisticated grasp of the Italian language and its logical structures.

How Formal Is It?

Formell

"La ricerca scientifica richiede un rigore metodologico assoluto."

Neutral

"La scienza ha fatto grandi passi avanti negli ultimi anni."

Informell

"Ma dai, non è mica una scienza riparare un rubinetto!"

Child friendly

"Oggi a scuola abbiamo fatto un esperimento di scienze con l'acqua!"

Umgangssprache

"Quello lì crede di avere la scienza infusa, ma non sa niente."

Wusstest du?

In the Middle Ages, 'scienza' was often used to refer to any skill, including manual crafts. It wasn't until the Scientific Revolution that it took on its modern, more restricted meaning.

Aussprachehilfe

UK /ˈʃɛntsa/
US /ˈʃɛntsa/
The stress is on the first syllable: SCIEN-za.
Reimt sich auf
pazienza esperienza coscienza sapienza presenza assenza partenza credenza
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'sc' as 'sk' (like 'school'). It should be a soft 'sh'.
  • Omitting the 'i' sound, though it is mostly a spelling marker, it influences the 'sc' sound.
  • Pronouncing the 'z' as a soft 'z' like 'zebra' instead of the 'ts' sound.
  • Putting the stress on the last syllable.
  • Confusing it with 'coscienza', which has an extra 'co' syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The word is easy to recognize for English speakers as it is a cognate.

Schreiben 4/5

Spelling the 'sc' and 'i' correctly can be tricky for beginners.

Sprechen 3/5

The 'sh' sound and the 'nz' require some practice for a native-like accent.

Hören 2/5

Clear pronunciation makes it easy to spot in audio.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

studiare scuola mondo sapere libro

Als Nächstes lernen

esperimento metodo ricerca teoria scienziato

Fortgeschritten

epistemologia empirismo divulgazione paradigma oscurantismo

Wichtige Grammatik

Nouns ending in -enza are feminine.

La scienza, la pazienza, la prudenza.

Abstract nouns usually take the definite article in Italian.

La scienza è utile (not: Scienza è utile).

The plural of -enza is -enze.

Le scienze sono molte.

Preposition 'in' is used for fields of study with 'laurearsi'.

Mi sono laureato in scienze.

Adjectives must agree in gender and number with 'scienza'.

Una scienza moderna.

Beispiele nach Niveau

1

La scienza è molto interessante.

Science is very interesting.

Uses the definite article 'la' as is mandatory in Italian for abstract nouns.

2

Oggi studiamo scienze a scuola.

Today we are studying science at school.

Uses the plural 'scienze' for the school subject.

3

Il mio libro di scienze è nuovo.

My science book is new.

Preposition 'di' used to show the subject of the book.

4

Mi piace la lezione di scienze.

I like the science lesson.

Singular 'lezione' but plural 'scienze' for the subject.

5

La scienza studia gli animali.

Science studies animals.

Third person singular verb 'studia' agreeing with 'la scienza'.

6

Lei è una brava professoressa di scienze.

She is a good science teacher.

Feminine agreement for 'professoressa'.

7

C'è un laboratorio di scienze?

Is there a science lab?

The word 'laboratorio' is masculine.

8

La scienza spiega il mondo.

Science explains the world.

Simple subject-verb-object structure.

1

La scienza moderna fa molte scoperte.

Modern science makes many discoveries.

Adjective 'moderna' agrees with feminine 'scienza'.

2

Mio fratello vuole studiare scienze all'università.

My brother wants to study science at university.

Use of 'volere' + infinitive.

3

Abbiamo visto un documentario sulla scienza.

We saw a documentary about science.

Preposition 'su' + article 'la' becomes 'sulla'.

4

La scienza è importante per la salute.

Science is important for health.

Preposition 'per' used for purpose/benefit.

5

Gli scienziati lavorano per la scienza.

Scientists work for science.

Plural noun 'scienziati' derived from 'scienza'.

6

Non capisco questa parte della scienza.

I don't understand this part of science.

Negative 'non' before the verb.

7

La scienza ci aiuta a vivere meglio.

Science helps us to live better.

Direct object pronoun 'ci' (us).

8

Il museo della scienza è molto grande.

The science museum is very big.

Preposition 'di' + 'la' becomes 'della'.

1

La scienza non è una materia facile da imparare.

Science is not an easy subject to learn.

Construction 'aggettivo + da + infinito'.

2

Secondo me, la scienza dovrebbe essere per tutti.

In my opinion, science should be for everyone.

Conditional mood 'dovrebbe' for opinion.

3

Molti credono che la scienza abbia tutte le risposte.

Many believe that science has all the answers.

Subjunctive 'abbia' after 'credono che'.

4

La scienza e la tecnologia cambiano la nostra vita.

Science and technology change our lives.

Plural verb 'cambiano' for two subjects.

5

Hai letto le ultime notizie sulla scienza?

Have you read the latest news about science?

Passato prossimo with 'avere'.

6

Insegnare la scienza ai bambini è una sfida.

Teaching science to children is a challenge.

Infinitive as a subject.

7

La scienza ha fatto grandi progressi in medicina.

Science has made great progress in medicine.

Noun 'progressi' usually used in plural in this context.

8

Senza la scienza, non avremmo i vaccini.

Without science, we wouldn't have vaccines.

Conditional 'avremmo' in a hypothetical sentence.

1

La scienza delle costruzioni richiede molta precisione.

Construction science requires a lot of precision.

Specific academic term 'scienza delle costruzioni'.

2

Bisogna distinguere tra scienza e pseudoscienza.

One must distinguish between science and pseudoscience.

Impersonal 'bisogna' + infinitive.

3

La divulgazione della scienza è fondamentale per la democrazia.

The popularization of science is fundamental for democracy.

Abstract noun 'divulgazione'.

4

Molti giovani scelgono la facoltà di scienze politiche.

Many young people choose the faculty of political science.

Plural 'scienze politiche' for the specific degree.

5

La scienza non deve mai ignorare l'etica.

Science must never ignore ethics.

Modal 'dovere' + 'mai' for prohibition.

6

Si è laureato in scienze della comunicazione l'anno scorso.

He graduated in communication sciences last year.

Preposition 'in' for fields of study.

7

La ricerca è il motore della scienza moderna.

Research is the engine of modern science.

Metaphorical use of 'motore'.

8

Non è una scienza esatta, ma ci stiamo avvicinando.

It's not an exact science, but we are getting closer.

Idiomatic expression 'scienza esatta'.

1

L'epistemologia riflette sui fondamenti della scienza.

Epistemology reflects on the foundations of science.

High-level vocabulary 'epistemologia'.

2

La scienza galileiana ha segnato una rottura con il passato.

Galilean science marked a break with the past.

Adjective 'galileiana' referring to Galileo.

3

C'è un dibattito acceso sulla neutralità della scienza.

There is a heated debate on the neutrality of science.

Adjective 'acceso' meaning 'heated'.

4

La scienza si basa su prove empiriche e verificabili.

Science is based on empirical and verifiable evidence.

Reflexive 'si basa su'.

5

Nonostante la sua scienza, non riuscì a risolvere il problema.

Despite his knowledge, he could not solve the problem.

Use of 'scienza' as a synonym for deep knowledge/expertise.

6

La scienza dei dati sta rivoluzionando il mercato del lavoro.

Data science is revolutionizing the job market.

Modern term 'scienza dei dati'.

7

È necessario promuovere una cultura della scienza.

It is necessary to promote a culture of science.

Formal structure 'È necessario' + infinitive.

8

La scienza pura spesso precede le applicazioni pratiche.

Pure science often precedes practical applications.

Distinction between 'pura' and 'applicata'.

1

La scienza è l'unico baluardo contro l'oscurantismo.

Science is the only bulwark against obscurantism.

Sophisticated noun 'baluardo'.

2

Il rigore della scienza non esclude l'immaginazione creativa.

The rigor of science does not exclude creative imagination.

Formal abstract subject 'il rigore'.

3

Si interrogano sulla fallibilità della scienza contemporanea.

They question the fallibility of contemporary science.

Reflexive 'si interrogano' (they wonder/question).

4

La scienza, intesa come ricerca della verità, è universale.

Science, understood as the search for truth, is universal.

Parenthetical 'intesa come' (understood as).

5

Hanno analizzato il rapporto tra fede e scienza nel Medioevo.

They analyzed the relationship between faith and science in the Middle Ages.

Historical analysis context.

6

La scienza non è un dogma, ma un processo in divenire.

Science is not a dogma, but a process in the making.

Philosophical term 'in divenire'.

7

L'egemonia della scienza nella società attuale è indiscussa.

The hegemony of science in current society is undisputed.

High-level noun 'egemonia'.

8

Rivendicano l'autonomia della scienza dalle influenze politiche.

They claim the autonomy of science from political influences.

Verb 'rivendicare' (to claim/demand).

Häufige Kollokationen

scienza esatta
uomo di scienza
scienza applicata
scienze politiche
scienza occulta
scienze umane
scienza medica
divulgazione della scienza
scienza dei dati
scienze naturali

Häufige Phrasen

Avere la scienza infusa

— To believe one has innate knowledge of everything without studying. Often used sarcastically.

Non parlare come se avessi la scienza infusa!

Non è una scienza esatta

— Used to say that something is not perfectly predictable or formulaic.

Cucinare non è una scienza esatta, segui l'istinto.

Per amore della scienza

— Doing something purely for the sake of discovery or knowledge.

Ha fatto quell'esperimento solo per amore della scienza.

In nome della scienza

— Justifying an action by the needs of scientific progress.

In nome della scienza, dobbiamo esplorare Marte.

Uomo di scienza

— A person dedicated to scientific research or with a scientific mindset.

Mio nonno era un uomo di scienza, sempre curioso.

Far progredire la scienza

— To contribute to the advancement of scientific knowledge.

Questa scoperta farà progredire la scienza medica.

Libro di scienze

— A textbook used for studying science in school.

Ho dimenticato il libro di scienze in classe.

Facoltà di scienze

— The university department dedicated to scientific disciplines.

Si è iscritto alla facoltà di scienze matematiche.

Scienza e coscienza

— Using both knowledge and ethical judgment.

Dobbiamo agire con scienza e coscienza.

La parola alla scienza

— Letting the scientific facts speak for themselves.

Su questo tema, lasciamo la parola alla scienza.

Wird oft verwechselt mit

scienza vs coscienza

Means conscience or consciousness. Sounds similar but has a 'co-' prefix.

scienza vs conoscenza

Means general knowledge. Scienza is more formal and methodical.

scienza vs sapienza

Means wisdom. Scienza is empirical; sapienza is more spiritual or ancient.

Redewendungen & Ausdrücke

"Avere la scienza infusa"

— To act as if one knows everything without effort.

Pensa di avere la scienza infusa solo perché ha letto un blog.

informal/ironic
"Non è mica una scienza"

— It's not that difficult or complicated.

Cambiare una lampadina non è mica una scienza!

informal
"Fare scienza"

— To engage in serious, high-level research.

In questo laboratorio si fa scienza di alto livello.

neutral
"Avere coscienza della propria scienza"

— To be aware of one's own expertise and its limits.

Un buon medico ha sempre coscienza della propria scienza.

formal
"Scienza da bar"

— Superficial or unverified knowledge discussed casually.

Non ascoltare quelle teorie, è solo scienza da bar.

slang/informal
"Metterci la scienza"

— To apply great skill or precision to a task.

Il meccanico ci ha messo tutta la sua scienza per ripararla.

neutral
"Poca scienza e molta pratica"

— Lacking theoretical knowledge but having lots of experience.

Quel contadino ha poca scienza e molta pratica.

neutral
"La scienza del poi"

— Being wise after the event (hindsight).

Con la scienza del poi sono tutti bravi.

informal
"Vendere scienza"

— To show off one's knowledge, often arrogantly.

Sempre pronto a vendere scienza a chi non la chiede.

informal
"Perdere la scienza"

— To lose one's mind or become extremely confused (rare/regional).

Davanti a quel problema, ha quasi perso la scienza.

informal

Leicht verwechselbar

scienza vs coscienza

Similar phonetics and spelling.

Scienza is about the external world; coscienza is about the internal mind or moral compass.

La scienza studia i neuroni, la coscienza è il mistero della mente.

scienza vs conoscenza

Both translate to types of 'knowledge'.

Conoscenza is the act of knowing; scienza is the organized system of knowledge.

Ho conoscenza di quell'evento, ma non ho scienza della materia.

scienza vs sapere

Often used interchangeably in English.

Sapere is often a verb or a broad noun; scienza is a specific discipline or method.

Il sapere è vasto, la scienza è rigorosa.

scienza vs disciplina

Both refer to academic subjects.

Disciplina is the specific field of study; scienza is the broader category of empirical study.

La biologia è una disciplina della scienza.

scienza vs tecnica

Closely related in modern life.

Scienza is the 'why' (theory); tecnica is the 'how' (practice).

La scienza scopre, la tecnica costruisce.

Satzmuster

A1

La scienza è [Adjective].

La scienza è bella.

A2

Studio [Subject] a scuola.

Studio scienze a scuola.

B1

Credo che la scienza sia [Adjective].

Credo che la scienza sia importante.

B2

Non è una scienza esatta, ma [Clause].

Non è una scienza esatta, ma ci proviamo.

B2

La laurea in scienze [Verb].

La laurea in scienze politiche è utile.

C1

Nonostante la sua scienza, [Clause].

Nonostante la sua scienza, non capì l'ironia.

C1

L'impatto della scienza su [Noun].

L'impatto della scienza sulla società.

C2

Rivendicare l'autonomia della scienza da [Noun].

Rivendicare l'autonomia della scienza dalla politica.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Very frequent in academic, educational, and news contexts.

Häufige Fehler
  • Studio scienza. Studio le scienze.

    When referring to the school subject, the plural 'le scienze' is used. Also, the article is required.

  • Lui è un uomo di scienze. Lui è un uomo di scienza.

    The idiom 'uomo di scienza' uses the singular to refer to the abstract concept.

  • Senza la scienza... Senza la scienza...

    Wait, this is correct! A common mistake is saying 'Senza scienza...', omitting the article.

  • La scienza esatto. La scienza esatta.

    Adjectives must match the feminine gender of 'scienza'.

  • Confusing 'scienza' with 'coscienza'. Use 'scienza' for facts and 'coscienza' for morals.

    They sound similar but are completely different concepts.

Tipps

Don't forget the 'i'

Many learners write 'scenza', but the correct spelling is 'scienza'. Think of the English word 'science' which also has an 'i' after the 'sc'.

Use articles

In Italian, abstract nouns like 'scienza' almost always need an article. Say 'La scienza è utile', not 'Scienza è utile'.

Plural for subjects

If you are talking about the subject you study in school, always use the plural 'scienze'. 'Ho un compito di scienze'.

Soft 'sh' sound

The 'sc' in 'scienza' is always soft, like 'sh'. Never pronounce it like a 'k'.

Scienza vs Conoscenza

Use 'scienza' for formal, experimental knowledge and 'conoscenza' for knowing a person, a place, or a fact.

Exact Science

Use 'scienza esatta' to talk about math or physics, or use it negatively to say something is subjective.

Famous Names

Associating the word with Galileo Galilei can help you remember its historical importance in Italy.

Job Titles

If you work in data, the term is 'scienza dei dati'. It's a very prestigious and modern field in Italy.

Suffix -enza

Recognize the '-enza' suffix in other words like 'pazienza' or 'differenza' to help you remember that 'scienza' is feminine.

Avoid Repetition

In a long text, alternate 'scienza' with 'campo scientifico' or 'disciplina' to sound more fluent.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the word 'Science' but replace the 'ce' with 'enza'. 'Sci-enza'. Remember the 'sh' sound like 'She knows science' (SHI-enza).

Visuelle Assoziation

Imagine a scientist in a white coat holding a giant letter 'S' that turns into a 'sh' sound wave.

Word Web

Laboratorio Metodo Dati Verità Ricerca Università Progresso Logica

Herausforderung

Try to use 'scienza' and 'scienze' in three different sentences today: one about a school subject, one about a scientist, and one using the phrase 'non è una scienza esatta'.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'scientia', which comes from the verb 'scire', meaning 'to know'. It entered the Italian language in the 13th century.

Ursprüngliche Bedeutung: Knowledge, expertise, or skill in a particular area.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italian.

Kultureller Kontext

Be careful when discussing 'fede' (faith) and 'scienza' in Italy, as it can be a sensitive philosophical topic for some.

English speakers often use 'science' to mean only STEM fields, while Italians might include 'scienze politiche' or 'scienze della formazione'.

Galileo Galilei (Father of modern science) Piero Angela (Famous Italian science communicator) Rita Levi-Montalcini (Nobel Prize in Medicine)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Education

  • Insegnante di scienze
  • Esame di scienze
  • Laboratorio di scienze
  • Programma di scienze

Health

  • Scienza medica
  • Progressi della scienza
  • Ricerca scientifica
  • Scienza dell'alimentazione

Media

  • Documentario di scienza
  • Notizie sulla scienza
  • Divulgatore scientifico
  • Rivista di scienza

Technology

  • Scienza e tecnologia
  • Scienza dei dati
  • Scienza applicata
  • Invenzioni della scienza

Philosophy

  • Filosofia della scienza
  • Limiti della scienza
  • Etica e scienza
  • Storia della scienza

Gesprächseinstiege

"Qual era la tua materia preferita a scuola? Ti piaceva la scienza?"

"Pensi che la scienza possa risolvere tutti i problemi del mondo?"

"Hai mai visitato un museo della scienza interessante in Italia?"

"Cosa ne pensi della scienza dei dati? È il lavoro del futuro?"

"Quale scoperta della scienza ti ha sorpreso di più negli ultimi anni?"

Tagebuch-Impulse

Descrivi l'importanza della scienza nella tua vita quotidiana. Come la usi senza accorgertene?

Se potessi essere uno scienziato, quale branca della scienza sceglieresti e perché?

Rifletti su una scoperta scientifica che ha cambiato il mondo. È stata positiva o negativa?

Pensi che ci sia un conflitto tra arte e scienza, o sono due facce della stessa medaglia?

Scrivi di un esperimento di scienze che hai fatto a scuola. Cosa hai imparato?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, 'scienza' is always a feminine noun in Italian. You must use 'la' or 'una' in the singular and 'le' or 'delle' in the plural. For example, 'la scienza moderna' or 'le scienze naturali'.

Use 'scienze' (plural) when referring to school subjects, academic curricula, or different branches of scientific study. Use 'scienza' (singular) when talking about the abstract concept of scientific inquiry or a specific field like 'la scienza medica'.

In some formal or archaic contexts, yes. However, in modern Italian, 'conoscenza' is the word for general knowledge. 'Scienza' specifically implies a methodical, scientific type of knowledge.

The word for scientist is 'scienziato' (masculine) or 'scienziata' (feminine). You can also use 'ricercatore' or 'ricercatrice' for researcher.

It is the Italian word for 'science fiction'. It combines 'fantasia' (fantasy) and 'scienza' (science).

It is not entirely silent, but it is not a distinct 'ee' sound. It serves to soften the 'sc' into a 'sh' sound and is part of the historical spelling. In modern pronunciation, it blends with the 'e'.

Absolutely. In Italian, you frequently hear 'scienze sociali', 'scienze politiche', and 'scienze umane'. The word is not limited to the natural sciences.

It's an idiom referring to knowledge that someone has without having studied for it. It's almost always used sarcastically to describe someone who thinks they know everything.

While you can say 'scienza dei razzi', the idiomatic equivalent for 'it's not rocket science' is often 'non è mica una scienza' or 'non è fisica nucleare'.

Etymologically, both come from 'scire' (to know). However, their meanings in modern Italian are quite distinct: 'scienza' is scientific knowledge, 'coscienza' is conscience or consciousness.

Teste dich selbst 192 Fragen

writing

Scrivi una frase usando 'la scienza' come soggetto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descrivi brevemente cosa studi in 'scienze' a scuola.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa l'espressione 'non è una scienza esatta' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Spiega perché la scienza è importante per la società moderna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Cosa significa per te essere un 'uomo di scienza'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una piccola critica sul rapporto tra scienza ed etica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduci: 'I have a degree in political science'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa la parola 'scienze' (plurale) in una frase formale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi un titolo di giornale inventato sulla scienza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descrivi un esperimento scientifico in tre frasi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'scienza' e 'tecnologia' nella stessa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Cosa pensi della 'fantascienza'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduci: 'Data science is changing the world'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'scienza infusa' in modo ironico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual è la differenza tra scienza e opinione?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase su un 'museo della scienza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa l'aggettivo 'scientifico' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase sulla 'scienza medica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Cosa studiano le 'scienze della comunicazione'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa la parola 'scienza' in una frase poetica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia la parola: 'Scienza'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Mi piace studiare le scienze'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Spiega a voce cos'è uno scienziato.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'non è una scienza esatta' in una conversazione simulata.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Parla per 30 secondi dell'importanza della ricerca scientifica.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia correttamente: 'Scienze politiche'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Racconta un fatto di fantascienza che ti piace.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'L'etica è fondamentale nella scienza'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Spiega la differenza tra 'scienza' e 'tecnica'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Non ho la scienza infusa'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Divulgazione scientifica'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Cosa ne pensi della scienza dei dati?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'La scienza progredisce ogni giorno'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Parla del tuo scienziato preferito.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Ho un esame di scienze domani'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Spiega il termine 'scienze umane'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Epistemologia'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'La scienza medica salva vite'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Esprimi un dubbio su una teoria scientifica.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Il museo della scienza è fantastico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi la parola: 'Scienza'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi la frase: 'Le scienze sono difficili'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta la frase: 'Mio padre è un uomo di scienza'. Chi è il padre?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta la frase: 'Non è una scienza esatta'. Cosa significa?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Fantascienza'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Studio scienze politiche'. Che materia studia?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'La scienza medica progredisce'. Cosa progredisce?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Ho la scienza infusa'. È serio o ironico?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Metodo scientifico'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Le scienze della terra'. Cosa studiano?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Divulgatore scientifico'. Scrivi le due parole.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'La scienza dei dati'. Qual è il campo?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Senza la scienza saremmo perduti'. Qual è il sentimento?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ricerca scientifica'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'L'etica nella scienza'. Di cosa si parla?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 192 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!