A1 Idiom Formell

顔に泥を塗る

kao ni doro o nuru

Bring shame/Disgrace

Bedeutung

To cause embarrassment or dishonor to oneself or others.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'face' is central to social interaction. Maintaining harmony means avoiding public embarrassment. Similar concepts of 'face' exist in China and Korea, where public image is highly valued.

⚠️

Serious Tone

Do not use this lightly. It is a very strong accusation.

Bedeutung

To cause embarrassment or dishonor to oneself or others.

⚠️

Serious Tone

Do not use this lightly. It is a very strong accusation.

Teste dich selbst

Choose the correct verb to complete the idiom.

彼は家族の顔に泥を___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 塗った

The idiom is 'kao ni doro o nuru'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Choose the correct verb to complete the idiom. Choose A1

彼は家族の顔に泥を___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 塗った

The idiom is 'kao ni doro o nuru'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Yes, you can say 'I smeared mud on my own face' to express deep regret.

Verwandte Redewendungen

🔄

顔を汚す

synonym

To dirty one's face

🔗

面目を失う

similar

To lose face

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!