A1 Idiom Formel

顔に泥を塗る

kao ni doro o nuru

Bring shame/Disgrace

Signification

To cause embarrassment or dishonor to oneself or others.

🌍

Contexte culturel

The concept of 'face' is central to social interaction. Maintaining harmony means avoiding public embarrassment. Similar concepts of 'face' exist in China and Korea, where public image is highly valued.

⚠️

Serious Tone

Do not use this lightly. It is a very strong accusation.

Signification

To cause embarrassment or dishonor to oneself or others.

⚠️

Serious Tone

Do not use this lightly. It is a very strong accusation.

Teste-toi

Choose the correct verb to complete the idiom.

彼は家族の顔に泥を___。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 塗った

The idiom is 'kao ni doro o nuru'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Choose the correct verb to complete the idiom. Choose A1

彼は家族の顔に泥を___。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 塗った

The idiom is 'kao ni doro o nuru'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Yes, you can say 'I smeared mud on my own face' to express deep regret.

Expressions liées

🔄

顔を汚す

synonym

To dirty one's face

🔗

面目を失う

similar

To lose face

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !