Bedeutung
Giving birth is easier than worrying about it. It's often easier to do something than to worry about it.
Kultureller Hintergrund
Reflects the traditional value of 'shoganai' (it cannot be helped) combined with the need for action. Similar proverbs exist in China, emphasizing the gap between thought and reality.
Use it to motivate
This is a great phrase to use when a friend is stuck in a loop of worry.
Bedeutung
Giving birth is easier than worrying about it. It's often easier to do something than to worry about it.
Use it to motivate
This is a great phrase to use when a friend is stuck in a loop of worry.
Teste dich selbst
Fill in the missing word.
案ずるより産むが___。
The proverb uses '易し' (easy).
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgaben案ずるより産むが___。
The proverb uses '易し' (easy).
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenUse it carefully. It's better to say '案ずるより産むが易しという言葉もありますし、まずはやってみましょう' to sound polite.
Verwandte Redewendungen
下手な考え休むに似たり
similarPoor thinking is like resting.