B1 Collocation Formell

任務を遂行する

nimu o suikou suru

Carry out a mission

Bedeutung

To perform and complete an assigned duty or task.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase reflects the 'Shakaijin' (member of society) expectation that one must fulfill their role without complaint. It's often linked to the concept of 'Giri' (obligation). In series like 'Naruto' or 'Spy x Family,' this phrase is used constantly to emphasize the high stakes and the character's identity as a professional (ninja/spy). Police and firefighters in Japan use this phrase in official oaths and reports to signify their commitment to public safety. The roots of this phrase can be traced back to the absolute loyalty expected of samurai to their lords, where a mission was a matter of life and death.

🎯

Use in Interviews

Using this phrase in a job interview makes you sound like a reliable, disciplined professional who understands hierarchy.

⚠️

Avoid Casual Use

Don't use this with friends for small things; it sounds like you're role-playing a soldier.

Bedeutung

To perform and complete an assigned duty or task.

🎯

Use in Interviews

Using this phrase in a job interview makes you sound like a reliable, disciplined professional who understands hierarchy.

⚠️

Avoid Casual Use

Don't use this with friends for small things; it sounds like you're role-playing a soldier.

💬

The 'Suru' Connection

Remember that '{遂行|すいこう}' is a Suru-verb, so all standard Suru-verb rules apply.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct verb form.

{彼|かれ}は{与|あた}えられた{任務|にんむ}を{最後|さいご}まで____した。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {遂行|すいこう}

'{任務|にんむ}を{遂行|すいこう}する' is the standard collocation for carrying out a mission.

Which situation is MOST appropriate for this phrase?

When would you say '{任務|にんむ}を{遂行|すいこう}します'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: When you are given a major project at work.

The phrase is formal and used for professional or official duties.

Complete the dialogue.

Manager: '{新|あたら}しい{任務|にんむ}ですが、{大丈夫|だいじょうぶ}ですか?' Staff: 'はい、____。'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {責任|せきにん}をもって{遂行|すいこう}します

This is the most professional and standard response to being assigned a mission.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the blank with the correct verb form. Fill Blank B1

{彼|かれ}は{与|あた}えられた{任務|にんむ}を{最後|さいご}まで____した。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {遂行|すいこう}

'{任務|にんむ}を{遂行|すいこう}する' is the standard collocation for carrying out a mission.

Which situation is MOST appropriate for this phrase? Choose A2

When would you say '{任務|にんむ}を{遂行|すいこう}します'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: When you are given a major project at work.

The phrase is formal and used for professional or official duties.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Manager: '{新|あたら}しい{任務|にんむ}ですが、{大丈夫|だいじょうぶ}ですか?' Staff: 'はい、____。'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {責任|せきにん}をもって{遂行|すいこう}します

This is the most professional and standard response to being assigned a mission.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

Technically yes, but it sounds very heavy. It's better to use '{課題|かだい}をやる' or '{宿題|しゅくだい}をする'.

No, it's very common in business and official government contexts as well.

'{遂行|すいこう}' is about the act of doing the task, while '{達成|たっせい}' is about reaching the final goal.

Verwandte Redewendungen

🔄

{任務|にんむ}を{果|は}たす

synonym

To fulfill a mission

🔗

{職務|しょくむ}を{全|まっと}うする

similar

To fulfill one's professional duties completely

🔗

{任務完了|にんむかんりょう}

builds on

Mission Complete

🔗

{実行|じっこう}に移|うつ}す

similar

To put into practice/action

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!