B1 verb Neutral #2,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

目指す

/meざす/

To aim for or aspire to a goal, indicating effort and intention towards its achievement.

Wort in 30 Sekunden

  • To aim for a goal or aspiration.
  • Implies effort and intention towards achievement.
  • Used for personal, academic, and social goals.

Overview

「目指す」は、日本語で「目標とする」「到達点とする」という意味を持つ、非常に一般的で汎用性の高い動詞です。単に物理的な場所に向かうだけでなく、抽象的な目標、理想、地位、状態などを達成しようとする意欲や努力の方向性を示す際に広く用いられます。B1レベルの学習者にとっては、自分の将来の計画や願望、あるいは社会的な目標について語る上で必須の語彙と言えるでしょう。

キャリアや学業: 「昇進を目指す」「一流大学を目指す」「起業を目指す」など、職業や学問における目標設定。

個人的な成長やスキル向上: 「語学力向上を目指す」「健康的な生活を目指す」「新しい趣味を始めることを目指す」など、自己啓発に関すること。

社会的な目標や理想: 「平和な世界を目指す」「環境問題の解決を目指す」「地域活性化を目指す」など、より大きな規模での目標。

スポーツや芸術: 「優勝を目指す」「コンクール入賞を目指す」「技術の向上を目指す」など、成果や技術に関する目標。

「狙う」は、獲物や機会などを捕まえようとする、より直接的で具体的な行動を指すことが多いです。「的を狙う」「チャンスを狙う」のように使われます。一方、「目指す」は、より抽象的で長期的な目標や理想に向かうニュアンスが強いです。ただし、「ゴールを狙う」のように、物理的な目標に対して「狙う」と「目指す」が使われることもあり、文脈によって使い分けが必要です。

「志す」は、「目指す」よりもさらに強い意志や、生涯をかけたような大きな目標、あるいは特定の職業や道に進むことを決意する際に使われる、やや硬い表現です。「学者を志す」「政治家を志す」のように、高い理想や専門分野への強い決意を示す場合に適しています。「目指す」よりも改まった響きがあります。

「目標とする」は、「目指す」とほぼ同義で、達成すべき具体的な到達点を設定することを意味します。「目標とする」は名詞「目標」を使っているため、より客観的で明確なニュアンスを持ちます。「目指す」が持つ「〜しようとする意欲」というニュアンスはやや弱まりますが、日常会話からビジネスまで幅広く使われます。

Beispiele

1

私はいつか自分の店を持つことを目指しています。

everyday

I am aiming to have my own shop someday.

2

弊社は、顧客満足度No.1を目指して、日々サービス向上に努めております。

formal

Our company strives for daily service improvement, aiming for the No.1 customer satisfaction.

3

あの選手、マジでワールドカップ出場目指してるらしいよ。

informal

Apparently, that athlete is seriously aiming to participate in the World Cup.

4

本研究は、持続可能な社会の実現を目指すものである。

academic

This research aims to achieve a sustainable society.

Häufige Kollokationen

目標を目指す To aim for a goal
成功を目指す To aim for success
〜を目指して頑張る To work hard aiming for ~
〜を目指すようになる To come to aim for ~

Häufige Phrasen

将来の夢を目指す

To aim for one's future dream

トップを目指す

To aim for the top

〜を目指して頑張ります

I will work hard aiming for ~

Wird oft verwechselt mit

目指す vs 狙う (ねらう)

「狙う」 often implies a more direct, immediate, or even predatory action towards a specific target (like prey or an opportunity). 「目指す」 is broader, encompassing more abstract, long-term, or aspirational goals.

目指す vs 志す (こころざす)

「志す」 conveys a stronger, more profound, and often lifelong commitment to a path or ideal, typically used for high-level vocations or principles. It sounds more formal and resolute than 「目指す」.

Grammatikmuster

名詞 + を + 目指す (例: ゴールを目指す) 名詞 + を + 目指して + 動詞 (例: 優勝を目指して戦う) 〜こと/〜ように + 目指す (例: 平和な社会を目指すように努力する)

How to Use It

Nutzungshinweise

「目指す」 is a versatile verb used in various contexts, from personal aspirations to professional objectives. It clearly indicates intention and direction towards a goal. It can be used with both concrete and abstract targets. The nuance is about striving and aspiring.


Häufige Fehler

Learners sometimes confuse 「目指す」 with 「狙う」. Remember that 「狙う」 is often more about seizing an immediate opportunity or targeting something specific, while 「目指す」 is about the journey towards a broader goal. Also, avoid using it for things that are simply 'happenings' rather than intended goals.

Tips

💡

Understand the Goal Direction

「目指す」 emphasizes the direction and intention towards a goal, not just the action itself. Think about where you are heading.

⚠️

Avoid Vague Aspirations

While versatile, overly vague goals with 「目指す」 can lack impact. Specify your target clearly when possible.

🌍

Ambition and Future Goals

Japanese culture often values setting long-term goals and working diligently towards them. 「目指す」 perfectly captures this spirit of aspiration.

Wortherkunft

The word combines 「目」 (me - eye) and 「指す」 (sasu - to point). Literally, it means 'to point one's eyes towards something', evolving to mean aiming for a goal or target.

Kultureller Kontext

In Japanese culture, setting clear goals and diligently pursuing them is highly valued. 「目指す」 reflects this cultural emphasis on perseverance and aspiration towards self-improvement and societal contribution.

Merkhilfe

Imagine yourself aiming an arrow (目 - eye) at a target (指 - finger pointing). You are directing your focus and effort towards that target.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「目指す」は、抽象的・長期的な目標や理想に向かう意欲や努力を表すことが多いです。一方、「狙う」は、獲物や機会など、より具体的で直接的な対象を捕まえようとする行動を指す場合が多いです。

個人的な成長、学業やキャリアの目標、スポーツや芸術での成果、社会的な理想など、非常に幅広い目標設定に使うことができます。

「志す」は、「目指す」よりもさらに強い意志や、生涯をかけたような大きな目標、特定の道に進む決意を示す、やや硬い表現です。「目指す」の方がより一般的で広い範囲で使われます。

具体的な目標だけでなく、抽象的な理想や状態に対しても使える汎用性の高い言葉ですが、あまりにも漠然としすぎると伝わりにくくなることもあります。文脈に応じて、どのような目標なのかを明確にすることが大切です。

Teste dich selbst

fill blank

彼は将来、有名なシェフに____。 (He ___ to become a famous chef in the future.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

「将来~になる」という長期的な目標や夢に対しては、「目指す」が最も自然で一般的な表現です。「狙う」はより直接的な対象、「志す」はより強い決意、「目標にする」は具体的な到達点を示すニュアンスが強いです。

multiple choice

Which sentence uses 「目指す」 most appropriately?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

Option B correctly uses 「目指す」 to indicate an aspiration or goal (passing the exam next year). Option A uses 「狙う」 for a more immediate target. Option C is nonsensical as a cat cannot aspire to be a bird. Option D uses 「目標としている」 which is similar but 「目指している」 better conveys the ongoing effort.

sentence building

Please arrange the words to form a natural Japanese sentence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: c

The correct order is: 「日々、目標達成を目指して努力している。」 (Every day, I am striving towards achieving my goal.) This sentence structure correctly uses 「目指して」 to show the purpose of the effort.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!