At the A1 level, you should focus on the basic identification and purchase of the 航空券 (airline ticket). You will primarily use it in simple Subject-Object-Verb sentences like 'I bought a ticket' or 'I have a ticket'. The goal is to recognize the word in written form (Kanji) and understand it when spoken at a slow pace by airport staff. You should be able to ask the price using 'ikura desu ka?' and indicate the number of tickets using the counter '~mai'. Simple phrases like 'Kōkūken o kudasai' (Please give me an airline ticket) are sufficient for this level. You don't need to worry about complex grammar; just treat it as a vital noun for your 'survival' Japanese during travel.
At the A2 level, you begin to use 航空券 with basic modifiers and in more varied social situations. You should be able to distinguish between 'ōfuku' (round-trip) and 'katamichi' (one-way) airline tickets. You can describe the ticket using basic adjectives like 'takai' (expensive) or 'yasui' (cheap). You might also start using the particle 'de' to describe how you bought it, such as 'Intānetto de kōkūken o kaimashita' (I bought the ticket on the internet). You should also be able to understand simple instructions at the airport, such as 'Kōkūken o misete kudasai' (Please show your ticket). Your vocabulary is expanding to include the concept of 'yoyaku' (reservation).
At the B1 level, you can handle more complex transactions involving 航空券. You should be able to discuss 'henkō' (changes) and 'kyanseru' (cancellations). You can explain your situation to a travel agent, such as 'Kōkūken o nakushite shimaimashita' (I accidentally lost my airline ticket). You will also start using the word in relative clauses, like 'Kinō yoyaku shita kōkūken' (The airline ticket I reserved yesterday). You are becoming aware of the difference between the ticket and the 'tōjōken' (boarding pass). You can also read simple email confirmations and understand the basic terms and conditions, such as baggage allowance related to the ticket class.
At the B2 level, you are comfortable using 航空券 in professional or detailed logistical contexts. You can discuss 'kakuyasu kōkūken' (discount tickets) and compare different airlines' policies. You understand terms like 'haraimodosu' (refund) and 'tesūryō' (handling fee). You can participate in conversations about travel trends, such as how ticket prices fluctuate during 'pīku-ki' (peak seasons). You are also capable of understanding more formal airport announcements and navigating the complexities of 'tokuten kōkūken' (award tickets) and mileage programs. Your use of particles and honorifics (Keigo) when dealing with staff becomes more refined and natural.
At the C1 level, you can discuss the nuances of 航空券 within the broader context of the aviation industry and consumer law. You can understand and explain the 'un-yaku' (conditions of carriage) associated with a ticket. You can engage in debates about the impact of fuel surcharges on ticket pricing or the environmental cost of frequent flying. Your vocabulary includes technical terms like 'denshi kōkūken shōsho' (e-ticket receipt) and 'nijū yoyaku' (double booking). You can read complex legal disclaimers on airline websites and understand the subtle differences in meaning when different kanji or formal synonyms are used in official documentation.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 航空券 and its historical and systemic implications. You can research and discuss the evolution of the IATA ticketing standards in Japanese. You understand the legislative history of airline deregulation in Japan and how it affected the 'kōkūken' market. You can handle extremely high-level negotiations or legal disputes regarding ticket contracts. You are also sensitive to the literary or cultural symbolism of the 'kōkūken' in Japanese modern literature or cinema. You can switch effortlessly between casual slang (like 'chiketto') and the most formal bureaucratic Japanese depending on the audience.

航空券 in 30 Sekunden

  • A formal term for an airline ticket, essential for travel documentation.
  • Composed of 航空 (aviation) and 券 (ticket/coupon).
  • Used in booking, check-in, and legal travel contexts.
  • Distinct from 搭乗券 (boarding pass), which is for actual boarding.

The Japanese word 航空券 (こうくうけん - kōkūken) is a formal and specific term used to describe an airline ticket. In the modern context, this refers to both the physical paper coupons of the past and the digital e-tickets (電子航空券) used today. It is a compound noun formed by joining 航空 (kōkū), meaning aviation or flying, and 券 (ken), which means a ticket, coupon, or certificate. For English speakers, while we might simply say 'plane ticket' in casual conversation, Japanese speakers frequently use 航空券 in both professional and everyday travel contexts. You will encounter this word at travel agencies, on airline websites, and throughout the airport terminal. Understanding this word is fundamental for anyone planning to navigate Japan's international gateways like Narita or Haneda, or domestic hubs like Osaka's Itami.

Etymological Breakdown
The first character 航 implies navigation or crossing water/air. The second, 空, represents the sky. Together, 航空 defines the industry of flight. The final character 券 is the standard suffix for official vouchers or tickets, distinct from 'kippu' which is often used for trains.

カウンターで航空券を提示してください。(Kauntā de kōkūken o teiji shite kudasai.)

Please present your airline ticket at the counter.

When you are booking a flight, you will often need to specify the type of ticket. A round-trip ticket is known as 往復航空券 (ōfuku kōkūken), while a one-way ticket is 片道航空券 (katamichi kōkūken). In the era of budget travel, you will also frequently see the term 格安航空券 (kakuyasu kōkūken), referring to discount or low-cost carrier tickets. It is important to distinguish this word from 搭乗券 (tōjōken), which specifically refers to the 'boarding pass' you receive after checking in. While the 航空券 represents your contract of carriage and proof of payment, the 搭乗券 is the actual document that allows you to step onto the aircraft.

Usage Contexts
Booking confirmations, visa applications, expense reports (seisansho), and airport security checkpoints.

スマホで電子航空券を見せました。(Sumaho de denshi kōkūken o misemashita.)

I showed my e-ticket on my smartphone.

Historically, the term evolved alongside the growth of commercial aviation in Japan post-WWII. As Japan's economy boomed and overseas travel became a status symbol in the 1970s and 80s, the 航空券 became a prized document. Today, with the ubiquity of digital apps, the physical 'ticket' has largely vanished, but the vocabulary persists as the legal and linguistic anchor for air travel agreements. When discussing prices, you will hear 航空券の料金 (kōkūken no ryōkin - ticket fees) or 航空券代 (kōkūkendai - ticket cost). If you lose it, you are looking at a 航空券の紛失 (kōkūken no funshitsu), which is a major travel headache.

Common Collocations
航空券を予約する (to reserve), 航空券を発行する (to issue), 航空券を払い戻す (to refund).

一番安い航空券を探しています。(Ichiban yasui kōkūken o sagashite imasu.)

I am looking for the cheapest airline ticket.

Using 航空券 correctly involves understanding its role as a direct object in most travel-related actions. Because it is a formal noun, it often pairs with Suru-verbs or standard transitive verbs. For example, when you are in the planning stage, you will use 予約する (yoyaku suru - to reserve) or 購入する (kōnyū suru - to purchase). If you are at the airport, you will use 提示する (teiji suru - to present/show) or 確認する (kakunin suru - to confirm). The particle を (o) is almost always used to mark 航空券 as the object of these actions. For instance, '航空券を買いました' (I bought an airline ticket) is a perfect A1-level sentence that is grammatically flawless and natural.

日本行きの航空券を予約しました。(Nihon-yuki no kōkūken o yoyaku shimashita.)

I reserved an airline ticket bound for Japan.

As you progress to intermediate levels, you will start to use 航空券 in more complex structures, such as conditional clauses or as part of a compound noun. For example, expressing a desire to find a cheaper ticket: 'もっと安い航空券があれば、来月旅行に行きたいです' (If there were cheaper airline tickets, I would want to go on a trip next month). Here, the noun is modified by an adjective (安い) and placed within a conditional (~ば) structure. You might also encounter the passive voice in formal settings: '航空券はメールで送付されます' (The airline ticket will be sent via email). This usage is common in automated confirmation messages from travel sites like Rakuten Travel or JAL.

Advanced Sentence Pattern
[Destination] + 行き (yuki) + の (no) + 航空券: This is the standard way to specify where the ticket is for. Example: 'ロンドン行きの航空券' (A ticket for London).

In professional or highly polite (Keigo) situations, the word 航空券 is often preceded by the honorific prefix 'ご' (go), though this is less common than with other nouns like 'ご予約'. However, a travel agent might say, 'こちらがお客様の航空券でございます' (This is your airline ticket), using the humble/polite copula 'de gozaimasu'. It is also crucial to handle the particles correctly when discussing costs. '航空券に10万円かかりました' (The ticket cost 100,000 yen) uses the particle に to indicate what the money was spent on. Conversely, '航空券の値段が上がりました' (The price of the airline ticket went up) uses the possessive particle の to link the ticket to its price.

往復の航空券はいくらですか?(Ōfuku no kōkūken wa ikura desu ka?)

How much is a round-trip airline ticket?

Finally, consider the nuances of cancellation. 航空券をキャンセルする (to cancel a ticket) is common, but 払い戻す (haraimodosu - to refund) is the specific term for getting your money back. In a sentence: '航空券を払い戻すには手数料がかかります' (A handling fee is required to refund the airline ticket). This level of detail is essential for navigating the fine print of travel agreements in Japan. Whether you are talking to a bot or a human agent, these patterns will ensure your needs are clearly understood.

The most common place to hear 航空券 is, unsurprisingly, the airport. From the moment you enter the departure hall, the word will be part of the acoustic landscape. Automated announcements might broadcast: 'お手元の航空券とパスポートをご確認ください' (Please check the airline ticket and passport in your hand). At the check-in counter, the ground staff will inevitably ask, '航空券を拝見できますか?' (May I see your airline ticket?). In this context, the word carries an air of officialdom and necessity. It is the 'key' that unlocks the rest of your journey, and hearing it usually prompts a reflexive reach for one's bag or phone.

航空券はお持ちですか?」「はい、こちらです。」

"Do you have your airline ticket?" "Yes, here it is."

Beyond the airport, you will hear this word in travel agency offices (旅行代理店 - ryokō dairiten). Agents will discuss different options, such as '団体航空券' (dantai kōkūken - group tickets) or 'オープン航空券' (ōpun kōkūken - open tickets with flexible dates). In the realm of media, news reports about rising fuel surcharges (燃油サーチャージ) or holiday travel rushes will frequently mention 航空券の価格 (ticket prices). During peak seasons like Golden Week or Obon, news anchors might report that '航空券の予約がピークを迎えています' (Airline ticket reservations are reaching their peak). This makes the word a staple of seasonal Japanese vocabulary.

Television and Movies
In Japanese dramas (doramas), a character dramatically handing over a 航空券 often signifies a departure, a breakup, or a new beginning. It is a powerful narrative prop.

In the digital world, YouTube travel vloggers and influencers often use the term when explaining how they found cheap flights. You might hear a vlogger say, 'マイルを使って、無料で航空券をゲットしました!' (I used miles to get an airline ticket for free!). This casual yet informative usage shows the word's versatility across different registers. Even in corporate environments, if you are being sent on an international assignment, the HR department will send you an email regarding your 航空券の手配 (kōkūken no tehai - ticket arrangements). In all these scenarios, the word remains the standard, unambiguous term for flight documentation.

Finally, you might hear it in advertisements. Commercials for credit cards often highlight '航空券の購入でポイントが貯まる' (Earn points by purchasing airline tickets). This links the word to the concept of consumer benefit and lifestyle. Whether it's the sterile environment of a business meeting or the excitement of a family vacation, 航空券 is the linguistic gateway to the world beyond Japan's borders. It is a word associated with movement, logistics, and the thrill of travel.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 航空券 (kōkūken) with 搭乗券 (tōjōken). In English, we often use 'ticket' loosely to cover both the booking and the boarding pass. However, in Japanese, the distinction is strict. The 航空券 is what you buy weeks in advance; the 搭乗券 is the specific piece of paper (or QR code) you get after you check in, which has your seat number (座席番号) and gate (搭乗口). If you go to the gate and show your 航空券 confirmation instead of your 搭乗券, the agent will politely ask for the latter. Understanding this distinction prevents confusion during the high-stress moments of boarding.

❌ 誤:搭乗券を予約しました。
✅ 正:航空券を予約しました。

Correction: You reserve an airline ticket, not a boarding pass.

Another common error is using the wrong counter. English speakers might say '一人の航空券' (one person's ticket) or just '一つの航空券' (one ticket). While 'hitotsu' is a general counter, the correct and more natural counter for tickets is 枚 (mai), used for thin, flat objects. Therefore, you should say '航空券を1枚' (kōkūken o ichi-mai). Using the wrong counter doesn't usually cause a misunderstanding, but it immediately marks you as a beginner. Practice saying 'ni-mai', 'san-mai', etc., to sound more fluent when booking for a group.

Confusion with 'Kippu'
Students often learn 切符 (kippu) early on for train tickets. While you can technically call a plane ticket a 'hikōki no kippu', it sounds childish or overly simplified. In any adult context, stick to 航空券.

Mispronunciation is also a hurdle. The long 'ō' sounds in 航空 (kō-kū) are vital. If you shorten them to 'koku', it sounds like 'nation' or 'country' (国), which changes the meaning entirely. Ensure you hold the vowel sounds for two beats each: 'ko-o-ku-u-ken'. This rhythmic precision is what makes the word recognizable to native speakers. Additionally, some learners forget the 'n' at the end of 'ken', making it sound like 'ke', which could be confused with other words. A crisp 'n' closure is necessary.

Finally, be careful with the word チケット (chiketto). While it is a valid loanword, it is very broad. If you are at a multi-modal transport hub (like a major station with an airport link), just saying 'チケットをください' (A ticket, please) might lead the clerk to ask, '何のチケットですか?' (A ticket for what?). Using the specific term 航空券 immediately clarifies that you are looking for air travel, saving time and potential frustration for both parties.

While 航空券 (kōkūken) is the standard term, there are several related words that you should know to navigate different levels of formality and specific situations. The most common alternative is the loanword チケット (chiketto). This is widely used in casual conversation and on mobile apps. For example, '飛行機のチケット' (hikōki no chiketto) is a very natural way to say 'plane ticket' among friends. It feels less 'heavy' than the kanji-dense 航空券 and is perfect for everyday use.

Comparison Table
WordNuanceBest For
航空券Formal, PreciseOfficial use, Agencies
チケットCasual, ModernFriends, Apps
搭乗券FunctionalBoarding the plane
切符 (Kippu)TraditionalTrains, Buses

Another term you might encounter is 搭乗券 (tōjōken), as mentioned before. While often used interchangeably by learners, it is a separate document. If you are using an e-ticket, the staff might refer to it as 電子チケット (denshi chiketto) or eチケット. In very formal airline communications, they might use 航空券証書 (kōkūken shōsho), which refers to the 'ticket certificate' or 'receipt of passenger ticket'. This is rarely used in speech but appears on legal documents and fine print.

航空券」は正式な言葉ですが、友達とは「チケット」と言います。

"Kōkūken" is the formal word, but with friends, we say "chiketto".

When discussing the specific class of the ticket, you will use modifiers. エコノミークラスの航空券 (Economy class ticket), ビジネスクラスの航空券 (Business class ticket), and ファーストクラスの航空券 (First class ticket). If the ticket is part of a package deal, it is often called a セット券 (setto-ken) or part of a パック旅行 (pakku ryokō). Understanding these variations allows you to tailor your language to the specific type of travel you are undertaking.

Lastly, consider the term 特典航空券 (tokuten kōkūken). This refers specifically to award tickets or 'mileage tickets' redeemed through frequent flyer programs. For a savvy traveler in Japan, this is a very important word to know, as it distinguishes a paid ticket from one earned through points. By mastering these synonyms and related terms, you gain a comprehensive toolkit for managing every aspect of your air travel in Japanese.

How Formal Is It?

Wusstest du?

Before digital systems, 航空券 were thick booklets with red carbon paper. The term 'ken' (券) still carries the nuance of a physical voucher even in the digital age.

Aussprachehilfe

UK kəʊ.kuː.ken
US koʊ.ku.kɛn
Flat pitch accent (Heiban). No specific syllable is stressed.
Reimt sich auf
実験 (jikken) 発見 (hakken) 点 (ten) 線 (sen) 面 (men) 件 (ken) 宣 (sen) 辺 (hen)
Häufige Fehler
  • Shortening the long vowels (kō-kū) to short ones (ko-ku).
  • Pronouncing 'ken' as 'kane' (money).
  • Dropping the final 'n' sound.
  • Stressing the first syllable like English 'AIR-line'.
  • Confusing the pitch accent with 'kōkū' (aviation).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The Kanji are common but require practice for beginners to distinguish from other 'ken' words.

Schreiben 3/5

Writing 航 and 券 requires attention to stroke order and radicals.

Sprechen 2/5

The long vowels are the main challenge for English speakers.

Hören 1/5

Very distinct sound in airport contexts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

飛行機 空港 予約

Als Nächstes lernen

搭乗券 座席 出発 到着 乗り換え

Fortgeschritten

運送約款 燃油サーチャージ 価格変動 二重予約 譲渡不可

Wichtige Grammatik

Counter 枚 (mai)

航空券を三枚買いました。

Noun modifying Noun with の

日本行きの航空券。

Direct Object with を

航空券を見せる。

Purpose of movement with に

航空券を買いに行く。

Topic marker は

航空券はカバンの中にあります。

Beispiele nach Niveau

1

航空券を買いました。

I bought an airline ticket.

Direct object marked by を.

2

これは私の航空券です。

This is my airline ticket.

Possessive particle の used with 私.

3

航空券はいくらですか?

How much is the airline ticket?

Question word いくら used for price.

4

航空券を2枚ください。

Two airline tickets, please.

Counter 枚 (mai) for flat objects.

5

航空券はどこですか?

Where is the airline ticket?

Location question using どこ.

6

航空券を見せてください。

Please show the airline ticket.

Polite request using ~te kudasai.

7

安い航空券があります。

There is a cheap airline ticket.

Adjective 安い modifying the noun.

8

航空券を忘れました。

I forgot the airline ticket.

Past tense of 忘れる (wasureru).

1

往復の航空券を予約しました。

I reserved a round-trip airline ticket.

往復 (ōfuku) means round-trip.

2

航空券をなくさないでください。

Please don't lose your airline ticket.

Negative request using ~naide kudasai.

3

ネットで航空券を買うことができます。

You can buy airline tickets on the internet.

Verb dictionary form + koto ga dekiru (ability).

4

一番安い航空券を探しています。

I am looking for the cheapest airline ticket.

Superlative 一番 (ichiban) + present continuous.

5

航空券を持って、空港へ行きます。

I will take my airline ticket and go to the airport.

Te-form used to link actions.

6

この航空券は明日まで有効です。

This airline ticket is valid until tomorrow.

有効 (yūkō) means valid.

7

航空券の名前が間違っています。

The name on the airline ticket is wrong.

Noun + ga + adjective/verb.

8

航空券はメールで届きます。

The airline ticket will arrive by email.

Particle で indicating the means/method.

1

航空券をキャンセルすると、お金が戻りますか?

If I cancel the airline ticket, will I get my money back?

Conditional ~to expressing consequence.

2

航空券の変更には手数料がかかります。

A handling fee is required for changing the airline ticket.

Particle には indicating the requirement.

3

昨日予約した航空券を確認してください。

Please confirm the airline ticket I reserved yesterday.

Relative clause modifying 航空券.

4

航空券を払い戻す方法を教えてください。

Please tell me how to refund the airline ticket.

Verb + 方法 (hōhō) means 'way of doing'.

5

航空券の種類によって値段が違います。

The price differs depending on the type of airline ticket.

~ni yotte meaning 'depending on'.

6

格安航空券は変更ができないことが多いです。

It is often the case that discount tickets cannot be changed.

Noun + ga + dekinai (inability).

7

航空券を紛失した場合は、すぐに連絡してください。

In case you lose your airline ticket, please contact us immediately.

~baai wa meaning 'in the case of'.

8

往復航空券の方が片道より安いです。

A round-trip ticket is cheaper than a one-way one.

~no hō ga... yori (comparison).

1

燃油サーチャージの影響で、航空券が高騰しています。

Due to the influence of fuel surcharges, airline ticket prices are soaring.

高騰 (kōtō) means a sharp rise in price.

2

マイルを貯めて、特典航空券を手に入れました。

I saved miles and obtained an award airline ticket.

特典航空券 (tokuten kōkūken) is a specific term.

3

航空券の予約が殺到し、サイトがダウンしました。

Reservations for airline tickets flooded in, and the site went down.

殺到 (sattō) means a rush or flood of something.

4

電子航空券のおかげで、チェックインがスムーズになりました。

Thanks to e-tickets, check-in has become smooth.

~no okage de meaning 'thanks to'.

5

航空券の転売は法律で禁止されています。

Reselling airline tickets is prohibited by law.

Passive voice: 禁止されている.

6

ビジネス目的の航空券は、経費として処理できます。

Airline tickets for business purposes can be processed as expenses.

経費 (keihi) means expenses.

7

航空券の発行が遅れて、出発が危ぶまれました。

The issuance of the airline ticket was delayed, and the departure was jeopardized.

危ぶまれる (ayabumareru) means to be endangered.

8

団体航空券を利用すれば、さらに割引が適用されます。

If you use a group airline ticket, further discounts will be applied.

適用される (tekiyo sareru) means to be applied.

1

航空券の運送約款には、手荷物の制限が明記されています。

The baggage restrictions are clearly stated in the airline ticket's conditions of carriage.

運送約款 (unsō yakkan) is a legal term.

2

航空券の価格変動を予測するアルゴリズムが開発されました。

An algorithm that predicts airline ticket price fluctuations was developed.

価格変動 (kakaku hendō) means price fluctuation.

3

オープン航空券は、有効期間内であれば日付の変更が自由です。

With an open airline ticket, dates can be changed freely within the validity period.

期間内 (kikan-nai) means within the period.

4

航空券の二重予約は、システムの不具合によって発生しました。

The double booking of the airline ticket occurred due to a system glitch.

不具合 (buguai) means a flaw or glitch.

5

航空券の譲渡は、特定の条件下でのみ認められます。

The transfer of an airline ticket is permitted only under specific conditions.

譲渡 (jōto) means transfer or assignment.

6

格安航空券の普及が、若者の海外旅行を促進しました。

The spread of discount airline tickets promoted overseas travel among young people.

促進 (sokushin) means promotion or acceleration.

7

航空券に付随する保険の内容を再確認する必要があります。

It is necessary to reconfirm the contents of the insurance attached to the airline ticket.

付随する (fuzui suru) means to accompany or be attached.

8

航空券のキャンセル待ちが、ようやく解消されました。

The waiting list for the airline ticket was finally cleared.

キャンセル待ち (kyanseru machi) means waitlist.

1

航空券の電子化は、業界のペーパーレス化を加速させる契機となりました。

The digitization of airline tickets served as a catalyst for accelerating the industry's move toward a paperless environment.

契機 (keiki) means opportunity or catalyst.

2

航空券の価格設定におけるダイナミックプライシングの是非が議論されています。

The pros and cons of dynamic pricing in airline ticket setting are being debated.

是非 (zehi) means pros and cons / right or wrong.

3

航空券の流通構造は、GDSの台頭によって劇的な変化を遂げました。

The distribution structure of airline tickets underwent a dramatic change with the rise of GDS.

変化を遂げる (henka o togeru) means to undergo a change.

4

航空券の契約解除に伴う違約金の算定根拠を明示してください。

Please clarify the basis for calculating the cancellation penalty associated with the termination of the airline ticket contract.

算定根拠 (santei konkyo) means basis for calculation.

5

航空券の不正転売問題に対し、政府は新たな法整備を検討しています。

The government is considering new legislation to address the issue of illegal resale of airline tickets.

法整備 (hōseibi) means legislation / legal framework.

6

航空券の券面に記載された情報の正確性は、航空法によって担保されています。

The accuracy of the information printed on the airline ticket is guaranteed by the Aviation Act.

担保されている (tanpo sarete iru) means guaranteed/secured.

7

航空券の予約システムにおけるブロックチェーン技術の活用が期待されています。

The utilization of blockchain technology in airline ticket reservation systems is expected.

活用 (katsuyō) means practical use.

8

航空券の歴史を紐解くと、交通インフラの発展の軌跡が見えてくる。

Unraveling the history of airline tickets reveals the trajectory of the development of transportation infrastructure.

紐解く (himotoku) means to unravel or read.

Synonyme

飛行機のチケット エアチケット 搭乗券 渡航券 フライトチケット

Gegenteile

乗車券 乗船券

Häufige Kollokationen

航空券を予約する
航空券を提示する
航空券を発行する
格安航空券
往復航空券
片道航空券
航空券を払い戻す
航空券の紛失
電子航空券
航空券の値段

Häufige Phrasen

航空券の手配

— Making arrangements for an airline ticket. Used in business contexts.

出張の航空券の手配をお願いします。

航空券の代金

— The cost or price of the airline ticket. Formal version of 'nedan'.

航空券の代金を支払いました。

航空券の控え

— The copy or duplicate of an airline ticket. Useful for records.

航空券の控えを保管してください。

航空券の有効期限

— The expiration date or validity period of the ticket.

航空券の有効期限を確認する。

航空券の変更不可

— The ticket is non-changeable. Common for budget fares.

この航空券は変更不可です。

航空券の譲渡禁止

— Prohibition of transferring the ticket to another person.

航空券の譲渡禁止について説明する。

特典航空券の予約

— Reserving an award ticket using mileage points.

マイルで特典航空券の予約をしました。

航空券のキャンセル料

— The cancellation fee for an airline ticket.

航空券のキャンセル料はいくらですか?

航空券の再発行

— Reissuing an airline ticket (e.g., if lost or changed).

航空券の再発行をお願いできますか?

航空券の購入確認

— The confirmation of the purchase of an airline ticket.

航空券の購入確認メールが届きました。

Wird oft verwechselt mit

航空券 vs 搭乗券

The boarding pass received after check-in.

航空券 vs 切符

General term for tickets, mostly used for trains/buses.

航空券 vs 航空便

Refers to the flight or airmail service itself.

Redewendungen & Ausdrücke

"航空券を手に入れる"

— To obtain an airline ticket. Often implies effort or luck.

やっとの思いで航空券を手に入れた。

Neutral
"航空券が舞い込む"

— For an airline ticket to 'fly in' unexpectedly (e.g., winning one).

懸賞でハワイ行きの航空券が舞い込んだ。

Literary
"航空券を握りしめる"

— To clutch an airline ticket. Implies excitement or nervousness.

期待を胸に、航空券を握りしめた。

Dramatic
"航空券を棒に振る"

— To waste or lose the opportunity of an airline ticket.

風邪をひいて、せっかくの航空券を棒に振った。

Idiomatic
"航空券と引き換えに"

— In exchange for an airline ticket. Used in trade or deals.

労働と引き換えに、帰国の航空券をもらった。

Formal
"航空券が紙屑になる"

— For an airline ticket to become worthless (e.g., expired).

期限が切れて、航空券が紙屑になった。

Metaphorical
"航空券に羽が生える"

— For tickets to sell out instantly (as if they grew wings).

発売と同時に、航空券に羽が生えたように売れた。

Figurative
"航空券の一人歩き"

— When a ticket reservation exists but the person isn't there.

航空券の一人歩きを防ぐための本人確認。

Technical
"航空券を懐に忍ばせる"

— To secretly carry an airline ticket in one's pocket.

彼はサプライズの航空券を懐に忍ばせていた。

Narrative
"航空券の重み"

— The symbolic 'weight' or importance of the ticket/journey.

初めての海外、航空券の重みを感じた。

Poetic

Leicht verwechselbar

航空券 vs 搭乗券 (Tōjōken)

Both are related to flying.

Kōkūken is the ticket you buy; Tōjōken is the pass you use to board.

航空券でチェックインして、搭乗券をもらいます。

航空券 vs 切符 (Kippu)

Both mean 'ticket'.

Kippu is casual and for trains; Kōkūken is formal and for planes.

新幹線の切符、飛行機の航空券。

航空券 vs 証書 (Shōsho)

Both refer to documents.

Shōsho is a general certificate; Kōkūken is specifically for flights.

航空券は一種の契約証書です。

航空券 vs チケット (Chiketto)

Direct translation.

Chiketto is a loanword used for everything; Kōkūken is specific to aviation.

映画のチケット、ハワイの航空券。

航空券 vs 乗車券 (Jōshaken)

Both are transport tickets.

Jōshaken is for 'riding' (trains/buses); Kōkūken is for 'flying'.

バスの乗車券を買う。

Satzmuster

A1

[Noun] をください

航空券をください。

A2

[Noun] を [Verb-te] ください

航空券を見せてください。

B1

[Verb-past] [Noun]

予約した航空券。

B2

[Noun] によって [Verb]

航空券の種類によって値段が違います。

C1

[Noun] に伴い [Verb]

航空券のキャンセルに伴い手数料が発生します。

A1

[Noun] はいくらですか?

航空券はいくらですか?

A2

[Noun] があります

安い航空券があります。

B1

[Noun] をなくしました

航空券をなくしました。

Wortfamilie

Substantive

航空 (Aviation)
航空機 (Aircraft)
航空会社 (Airline company)
航空便 (Airmail/Flight)

Verben

航空する (To fly/navigate - rare)
航空券を予約する (To reserve a ticket)

Adjektive

航空的な (Aeronautical)

Verwandt

搭乗券 (Boarding pass)
パスポート (Passport)
空港 (Airport)
座席 (Seat)
予約 (Reservation)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in travel and business domains.

Häufige Fehler
  • 航空券を予約して、ゲートに行きました。 搭乗券を持って、ゲートに行きました。

    You need a boarding pass (tōjōken) to go to the gate, not just the airline ticket reservation.

  • 航空券を一つ買いました。 航空券を一枚買いました。

    Use the counter 'mai' for flat objects like tickets.

  • コクケンをください。 コウクウケンをください。

    Shortening the vowels makes the word unrecognizable. Use long vowels.

  • 航空券をキャンセル払い戻しました。 航空券を払い戻しました。

    Don't double up verbs. 'Haraimodosu' (refund) implies the cancellation process.

  • 飛行機の切符を予約しました。 航空券を予約しました。

    While not strictly wrong, 'kippu' is too casual/childish for airline reservations.

Tipps

Using the right counter

Always use 'mai' when counting tickets. Say 'ni-mai' for two, 'san-mai' for three. It makes you sound much more natural.

Long Vowels Matter

Don't rush the 'kō' and 'kū'. If you say 'kokuken', it might not be understood. Hold each for two beats.

Formal Situations

When speaking to airline staff, use 'kōkūken' instead of 'chiketto' to show respect and professionalism.

Ticket vs Boarding Pass

Remember: Kōkūken = Ticket (Purchase), Tōjōken = Boarding Pass (Boarding). Don't mix them up at the gate!

Printing e-tickets

While digital is common, having a 'kōkūken no hikae' (ticket copy) printed is often helpful in Japan for visa or tax reasons.

Finding Deals

Search for '格安航空券' (kakuyasu kōkūken) on Japanese search engines to find local budget deals.

Humble Language

If you want to be very polite, say 'Kōkūken o haiken dekimasu ka?' (May I see the ticket?) when checking a friend's details.

Kanji Recognition

The 'ken' in 航空券 is the same 'ken' in 'ken' (prefecture) but with a different radical. Look for the 'knife' radical on the right.

Airport Announcements

Listen for the word 'o-temoto' (in your hand) which often precedes 'kōkūken' in announcements.

Sky-Navigation-Ticket

Break it down: 航 (Navigate) + 空 (Sky) + 券 (Ticket). It's a 'Sky Navigation Ticket'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'CO-CO-CAN'. You need a CO-CO-CAN (Kō-kū-ken) to fly in the 'can' (airplane) across the 'CO-CO' (clouds).

Visuelle Assoziation

Imagine a paper ticket with a small airplane icon and the Kanji 航空 printed on it in bold red ink.

Word Web

Airport Plane Travel Seat Price Reservation Gate Passport

Herausforderung

Try to say 'Kōkūken o kaimashita' five times fast without shortening the long 'o' and 'u' sounds.

Wortherkunft

A Sino-Japanese (Kango) compound. 'Kōkū' (航空) was coined in the late 19th/early 20th century to translate Western aviation concepts. 'Ken' (券) is an ancient term for a wooden tablet or contract.

Ursprüngliche Bedeutung: A navigation certificate for the sky.

Japonic (Sino-Japanese roots).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but ensure names on tickets match passports exactly, as Japanese systems are very strict about this.

English speakers use 'ticket' for everything. Japanese speakers are much more specific about using 航空券 vs 搭乗券.

The movie 'Happy Flight' (2008) features the logistics of airline tickets. JAL and ANA advertisements frequently use the term. Travel novels by Sawaki Kotaro often mention the 'ticket' as a symbol of freedom.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Airport Check-in

  • 航空券を拝見します。
  • 航空券はありますか?
  • 電子航空券です。
  • 航空券を忘れました。

Travel Agency

  • 格安航空券はありますか?
  • 往復航空券をください。
  • 航空券を予約したいです。
  • 航空券の値段を教えてください。

Online Booking

  • 航空券を検索する。
  • 航空券を購入する。
  • 航空券を確認する。
  • 航空券をキャンセルする。

Immigration/Visa

  • 帰りの航空券を持っています。
  • 航空券のコピーです。
  • 航空券を提示してください。
  • 航空券の予約確認書。

Business Trip

  • 航空券の手配をお願いします。
  • 航空券の領収書をください。
  • 航空券代を精算する。
  • 航空券のクラスを変更する。

Gesprächseinstiege

"日本行きの航空券はもう買いましたか? (Have you already bought your ticket to Japan?)"

"一番安い航空券をどこで探しますか? (Where do you look for the cheapest airline tickets?)"

"航空券をなくしたことはありますか? (Have you ever lost an airline ticket?)"

"マイルで航空券を取ったことがありますか? (Have you ever gotten a ticket using miles?)"

"航空券の値段が最近高くなりましたね。 (Airline ticket prices have become high lately, haven't they?)"

Tagebuch-Impulse

旅行のために航空券を予約した時のことを書いてください。 (Write about when you reserved an airline ticket for a trip.)

もし無料の航空券があったら、どこへ行きたいですか? (If you had a free airline ticket, where would you want to go?)

航空券を予約する時に、一番大切にすることは何ですか? (What is the most important thing to you when reserving a ticket?)

電子航空券と紙の航空券、どちらが好きですか? (Which do you like better, e-tickets or paper tickets?)

航空券のトラブル(遅延や紛失)について書いてください。 (Write about a trouble with an airline ticket, like a delay or loss.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, you can say 'hikōki no kippu', but it sounds a bit like a child speaking. In adult conversation or at the airport, always use 'kōkūken' or 'chiketto'.

The counter is 'mai' (枚) because tickets are flat objects. For example, 'kōkūken ichi-mai' (one ticket).

Yes, it is used for both international (kokusaisen) and domestic (kokunaisen) flights.

You can say 'denshi kōkūken' (電子航空券) or simply 'e-chiketto' (eチケット).

It is called an 'ōfuku kōkūken' (往復航空券). 'Ōfuku' means going and returning.

You say 'Kōkūken o nakushimashita' (I lost my ticket). You will need to contact the 'kōkū gaisha' (airline company).

Ask 'Ichiban yasui kōkūken wa arimasu ka?' (Is there a cheapest airline ticket?).

Usually no, but you need it to check in and get your 'tōjōken' (boarding pass).

It is a noun. To make it an action, you pair it with verbs like 'yoyaku suru' (to reserve) or 'kau' (to buy).

Most 'kōkūken' are 'jōto fukā' (non-transferable). You should check the 'yakkan' (terms and conditions).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence: 'I bought a cheap airline ticket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Please show your airline ticket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'How much is a round-trip ticket?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I lost my airline ticket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I reserved a ticket to Japan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The airline ticket is on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I want two airline tickets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The ticket arrived by email.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Is this your airline ticket?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I am looking for a cheap ticket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I forgot my ticket at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I will buy the ticket tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Can I change my ticket?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I need a refund for my ticket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Where can I buy a ticket?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'This ticket is valid for one month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I used miles for the ticket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The name on the ticket is wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Please check your ticket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The ticket price went up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to buy an airline ticket to Tokyo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Here is my airline ticket.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is there a cheap ticket?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I lost my ticket. What should I do?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to change the date of my ticket.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'How many tickets do you need?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I reserved a ticket online.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Can I get a refund for this ticket?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I forgot my ticket at the hotel.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The ticket price is too high.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am looking for a round-trip ticket.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Please send the ticket by email.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is this an e-ticket?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I need two tickets for adults.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'My ticket is for tomorrow's flight.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Can you reissue my ticket?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I have an open ticket.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'What is the cancellation fee?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I will present my ticket at the counter.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I got a free ticket with miles.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kōkūken o misete kudasai.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Ōfuku kōkūken o ni-mai kudasai.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kakuyasu kōkūken o sagashite imasu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kōkūken no haraimodoshi wa dekimasen.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Denshi kōkūken no hikae o motte imasu ka?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kōkūken no yoyaku o kakunin shimasu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kōkūken o funshitsu shita baai wa...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Tokuten kōkūken o riyō shimasu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kōkūken no ryōkin ga kōtō shite imasu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kōkūken o teiji shite itadakemasu ka?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Katamichi kōkūken de jūbun desu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kōkūken no henkō wa tesūryō ga kakarimasu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kōkūken o wasurezu ni motte kite kudasai.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kōkūken no shurui ni yotte sabisu ga chigaimasu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word in this phrase: 'Kōkūken o kōnyū shimashita.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!