A2 verb #3,500 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

連れて来る

tsurete kuru

When using the verb 連れて来る (tsuretekuru), it's important to remember that it specifically refers to bringing a person (or an animal) along with you to a certain place. It's often used when you are bringing someone to the listener's location or to a place that is understood to be 'here' for the speaker. This verb highlights the action of accompanying someone and arriving with them.

For example, if you say 「友達を連れて来ました」 (Tomodachi o tsuretekimashita), it means "I brought my friend (here)." The '来る' (kuru) part indicates movement towards the speaker or the speaker's location. This distinguishes it from 連れて行く (tsureteiku), which means "to take someone" away from the speaker's current location.

Consider the context carefully: are you bringing someone to where you are, or are you taking them elsewhere? This distinction is crucial for correct usage. It implies a shared journey and arrival with the person.

Using 連れて来る correctly shows an understanding of directional verbs in Japanese, which is a key aspect of natural communication. It's a fundamental verb for expressing actions involving people moving together.

§ What does it mean and when do people use it?

Let's learn about 連れて来る (つれてくる), a common Japanese verb. This word means "to bring (a person)" or "to take (a person) along with oneself." It's essential for talking about inviting or accompanying people.

DEFINITION
連れて来る (つれてくる) - to bring (a person), to take (a person) along with oneself

The key thing to remember is that 連れて来る specifically refers to bringing people or animals. You wouldn't use it for inanimate objects. For objects, you'd typically use 持って来る (もってくる) – "to bring (an object)". This distinction is important for sounding natural in Japanese.

友達を連れて来ます。(Tomodachi o tsurete kimasu.)

Hint: I will bring my friend.

Here, the speaker is bringing a friend (a person) to a certain location. This is a very common usage.

犬を公園に連れて来た。(Inu o kouen ni tsurete kita.)

Hint: I brought the dog to the park.

Even though a dog isn't a human, it's a living creature, so 連れて来る is appropriate. You're "bringing" it along with you.

The verb 連れて来る is a compound verb made of 連れる (つれる), meaning "to take (someone) along," and 来る (くる), meaning "to come." So, literally, it's like "take and come." This helps to understand its nuance of bringing someone from one place to the speaker's current location or a destination known to the speaker.

You will often hear this verb in invitations or when explaining who you are with. For example, if you are inviting a friend to a party, you might ask them to bring someone along.

誰か連れて来てもいいですか? (Dareka tsurete kitemo ii desu ka?)

Hint: Can I bring someone?

This is a polite way to ask if it's okay to bring a guest. Notice the -てもいいですか (-temo ii desu ka) form, which means "Is it okay to...?"

The verb comes in various forms, just like other Japanese verbs. You'll encounter it in its plain form (連れて来る), polite form (連れて来ます), past tense (連れて来た), and so on. Mastering its conjugations is key to using it effectively.

  • Plain Form: 連れて来る (つれてくる)
  • Polite Form: 連れて来ます (つれてきます)
  • Past Plain Form: 連れて来た (つれてきた)
  • Past Polite Form: 連れて来ました (つれてきました)
  • Te-form: 連れて来て (つれてきて)

Understanding when and how to use 連れて来る correctly will significantly improve your Japanese communication. Always think about whether you are bringing a person/animal or an object before choosing your verb.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'tsurete' as 'surely' and 'kuru' as 'come'. So, 'surely come with me' means 'to bring (a person)'.

Visuelle Assoziation

Imagine you are meeting a friend, and they are bringing another person with them. Picture that second person 'surely coming' along with your friend.

Word Web

連れて行く (tsurete iku - to take a person) 持って来る (motte kuru - to bring an object) 持って行く (motte iku - to take an object) 来る (kuru - to come) 行く (iku - to go)

Herausforderung

Try to form a sentence using '連れて来る' about bringing a pet to a friend's house. For example: 「私は猫を友達の家に連れて来ます。」

Teste dich selbst 12 Fragen

listening A1

I will bring my friend.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友達を連れて来ます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

She brought a cat.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は猫を連れて来ました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Who will you bring?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 誰を連れて来ますか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

弟を連れて来てください。

Focus: tsurete kite kudasai

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

私は犬を連れて来ました。

Focus: inū o tsurete kimashita

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

彼を連れて来てもいいですか。

Focus: kare o tsurete kitemo ii desu ka

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank C2

彼女はいつも新しいアイデアを会議に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 連れて来ます

「連れて来る」は人や動物を伴って来る場合に使います。アイデアは人ではないため、「持って来る」を使うのが適切ですが、ここでは比喩的に「新しいアイデアというものを会議に持ってくる(紹介する)」という意味で「連れて来る」を使うこともできます。この文脈では、「新しいアイデアを会議に持ってくる」という行為を、まるでアイデアを人として扱うかのように表現しています。

fill blank C2

このプロジェクトには、多様なスキルを持つ専門家たちを___必要があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 連れてくる

専門家は人なので、「連れてくる」が適切です。

fill blank C2

彼はいつも魅力的な話を飲み会に___、場を盛り上げる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 連れて来る

「魅力的な話」は抽象的な概念ですが、あたかも人や物を伴って来るかのように「連れて来る」という表現を使うことで、その話が場に活気をもたらす様子を強調できます。この場合、話の内容そのものが「連れてこられる」対象として擬人化されています。

fill blank C2

国際会議では、各国の代表者が自国の文化を___ことが期待されている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 連れて来る

「自国の文化」は抽象的な概念ですが、これを「会議の場に紹介する、持ち込む」という意味で「連れて来る」という比喩的な表現を使うことができます。文化は、そこに携わる人々と一体となって現れるものなので、人を伴う「連れて来る」のニュアンスが合う場合があります。

fill blank C2

リーダーはチームに新しい視点を___、現状打破を図った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 連れて来た

「新しい視点」は抽象的な概念ですが、それをチームに導入し、影響を与えるという文脈で「連れて来た」という表現を使うことで、まるで新しい人物を招き入れるかのような積極的な行動を表すことができます。これは「新しい視点というものをチームにもたらす」というより能動的な意味合いを含みます。

fill blank C2

そのアーティストは、常に新しいインスピレーションを作品に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 連れて来る

「新しいインスピレーション」は抽象的な概念ですが、アーティストが自身の作品にそれを注入する、取り入れるという意味で「連れて来る」という比喩表現を使うことができます。インスピレーションがまるでアーティストと共に作品に現れるかのようなニュアンスがあります。

/ 12 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!