Use 'tsuretekuru' when you are bringing a person or pet along with you to your current location.
Word in 30 Seconds
- Used to bring a person or animal to your location.
- Indicates accompaniment during movement towards the speaker.
- Commonly used in daily social interactions.
Overview
- 1概要:連れて来る(つれてくる)は、動詞「連れる(伴う)」と「来る(移動してくる)」が組み合わさった複合動詞です。話者のいる場所へ、誰か(またはペットなど)を一緒に伴って移動する動作を表します。2) 使用パターン:基本的には「[人]を連れて来る」という形で使用されます。目的地が話者の現在地であるため、移動の方向性が重要です。3) 一般的な文脈:友人との待ち合わせで誰かを紹介する時、家族をイベントに招待する時、あるいはペットを散歩から帰宅させる時など、非常に幅広い日常会話で頻出します。4) 類似語との比較:「持ってくる」は物に対して使いますが、「連れて来る」は意志を持つ人や動物に対して使います。「同行する」はより硬い表現で、ビジネスシーンなどで使われるのに対し、「連れて来る」は友人や家族とのカジュアルな会話に適しています。
Examples
明日、友達を連れて来ます。
everydayI will bring a friend tomorrow.
お客様をお連れしました。
formalI have brought the guest.
犬を連れて来たよ。
informalI brought the dog.
専門家を連れて来る必要があります。
academicIt is necessary to bring an expert.
Common Collocations
Common Phrases
また今度連れて来るね
I'll bring them next time.
誰かを連れて来る予定ですか
Are you planning to bring someone?
Often Confused With
This means to take someone with you away from the speaker's location. 'Tsurete kuru' is towards the speaker, 'tsurete iku' is away.
This is used for inanimate objects. 'Tsurete kuru' is strictly for people or animals.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use this verb when the destination of the movement is the speaker's current location. It is neutral in register but can be made formal by using the humble 'o-tsure suru'. Avoid using this for objects, as it implies the target has the ability to move itself.
Common Mistakes
A common mistake is using 'motte kuru' for people, which sounds like treating them as objects. Another error is using 'tsurete kuru' when the destination is somewhere else; in that case, use 'tsurete iku'.
Tips
Focus on the target's agency
Remember that this verb is for living beings. If you are bringing an object, switch to 'motte kuru'.
Don't confuse with 'tsurete iku'
Use 'tsurete kuru' when the movement is towards you. Use 'tsurete iku' when you are taking someone away from your current location.
Contextual politeness matters
In formal settings, using 'tsurete kuru' might sound a bit blunt. Consider using 'o-tsure shimasu' for better manners.
Word Origin
Derived from the verb 'tsureru' (to lead/accompany) and 'kuru' (to come). It reflects the historical Japanese way of describing movement based on the speaker's perspective.
Cultural Context
Bringing someone along to a gathering is common in Japanese social culture. However, it is polite to ask the host if it is okay to bring someone else before doing so.
Memory Tip
Think of 'Tsure' as 'together' and 'Kuru' as 'come'. Together-come = bring someone.
Frequently Asked Questions
4 questions「持ってくる」は物に対して使いますが、「連れて来る」は人や動物など、自ら移動できる対象に対して使います。
過去形は「連れて来た(つれてきた)」となります。すでに誰かを伴って到着した状況を説明する際に使います。
丁寧な表現にする場合は「連れて来ます」を使います。さらに敬語にする場合は「お連れします」や「お連れになる」を使います。
はい、犬や猫などのペットを伴って移動する場合にも使えます。非常に自然な表現です。
Test Yourself
明日、友達をパーティーに___。
人なので「連れて」を使い、パーティーという話者のいる場所へ向かうため「来ます」が適切です。
Score: /1
Summary
Use 'tsuretekuru' when you are bringing a person or pet along with you to your current location.
- Used to bring a person or animal to your location.
- Indicates accompaniment during movement towards the speaker.
- Commonly used in daily social interactions.
Focus on the target's agency
Remember that this verb is for living beings. If you are bringing an object, switch to 'motte kuru'.
Don't confuse with 'tsurete iku'
Use 'tsurete kuru' when the movement is towards you. Use 'tsurete iku' when you are taking someone away from your current location.
Contextual politeness matters
In formal settings, using 'tsurete kuru' might sound a bit blunt. Consider using 'o-tsure shimasu' for better manners.
Examples
4 of 4明日、友達を連れて来ます。
I will bring a friend tomorrow.
お客様をお連れしました。
I have brought the guest.
犬を連れて来たよ。
I brought the dog.
専門家を連れて来る必要があります。
It is necessary to bring an expert.
Related Content
Related Vocabulary
More travel words
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.