採取する
When you want to talk about collecting or gathering things in Japanese, you can use the verb 採取する (さいしゅする). It’s a bit more formal than just picking something up.
Think of it like gathering plants for a project or collecting samples for a science experiment. You'll often see it used when talking about getting things from nature or for research.
When you want to talk about collecting or gathering things in Japanese, you can use the verb 採取する (さいしゅする). This verb is often used when you are collecting things from nature, like plants or mushrooms, or when you are gathering samples for scientific purposes.
For example, if you are hiking and pick some wildflowers, you could say you 採取する flowers. It implies a deliberate act of taking something from its natural environment or for a specific use, rather than just picking up something casually.
When you're talking about collecting or gathering things in Japanese, a useful verb to know is 採取する (さいしゅする). This verb specifically refers to the act of collecting or gathering things like plants, samples for scientific study, or other natural materials.
You'll often see it used in contexts where there's a purpose to the collection, such as collecting specimens for research or gathering wild edibles. It implies a deliberate and often systematic act of taking something from its natural environment.
For instance, if someone is collecting wildflowers in a field, you could use 採取する. Similarly, scientists who are gathering soil samples would also be 採取する.
When you want to express the action of collecting or gathering something, especially in a systematic way for a specific purpose like research or analysis, the verb 採取する (さいしゅする) is a good choice. It's often used for things like collecting samples (e.g., 土壌サンプルを採取する - to collect soil samples), plants (e.g., 野生植物を採取する - to gather wild plants), or data.
While similar to other verbs like 集める (あつめる - to collect/gather generally) or 採る (とる - to pick/take), 採取する carries a nuance of intentionality and often a more formal context, implying a methodical collection process rather than just casually picking something up.
When you're talking about collecting things in Japanese, you might come across the verb 採取する (さいしゅする - saishu suru). This verb specifically means 'to collect' or 'to gather,' often referring to things like plants, samples, or data. Think of it as a more formal or precise way of saying 'to collect' compared to a general term like 集める (あつめる - atsumeru), which can mean to gather anything.
For example, if you're out in nature picking wild herbs, you would use 採取する. Similarly, scientists who are gathering geological samples would also use 採取する. It implies a deliberate and often methodical process of obtaining items, especially for study or a specific purpose.
So, while you might 集める your friends for a party, you would 採取する mushrooms in the forest. This distinction is important for sounding natural in more formal or specific contexts.
When you encounter the verb 採取する (さいしゅする), think of it as collecting or gathering, specifically in a context that involves taking samples, harvesting plants, or obtaining data. It's often used in scientific or professional settings rather than for casual gathering.
For instance, you might 採取する soil samples, plant specimens, or even data for analysis. It implies a more deliberate and often systematic act of collection than a general word for 'gathering.'
採取する in 30 Sekunden
- collect
- gather
- samples
§ What does 採取する mean and when do people use it?
Let's break down 採取する (さいしゅする). This verb means 'to collect' or 'to gather.' It's pretty straightforward, but understanding when and how to use it correctly is key. You'll often see it in contexts related to collecting samples, data, plants, or other natural resources. It implies a more deliberate and often scientific or systematic act of collecting, rather than just picking something up casually.
- Definition
- To collect; to gather (plants, samples, data, etc.)
Think of it this way: if you're out in the woods looking for specific mushrooms to study, you're 採取するing them. If you're picking up a dropped coin, you're not using 採取する. It's about a purposeful act of acquiring something, especially for analysis, study, or a specific use.
You'll frequently encounter 採取する in scientific or academic settings. For instance, researchers will 採取する soil samples, botanists will 採取する rare plants, and meteorologists might 採取する air samples. It conveys a sense of methodical collection.
Here are some common scenarios where 採取する is used:
- Collecting biological samples (e.g., blood, tissue, plant specimens)
- Gathering environmental samples (e.g., water, soil, air)
- Collecting data for research or analysis
- Harvesting natural resources for a specific purpose (e.g., medicinal plants)
It's less common for everyday items. For example, you wouldn't typically use 採取する to talk about collecting stamps for a hobby. For that, you'd probably use something like 集める (あつめる), which has a broader meaning of 'to gather' or 'to collect' things in general.
Let's look at a few examples to solidify your understanding:
研究のために土壌サンプルを採取する必要がある。
Kenkkyū no tame ni dojō sanpuru o saishu suru hitsuyō ga aru.
We need to collect soil samples for our research.
医師は患者から血液を採取した。
Ishi wa kanja kara ketsueki o saishu shita.
The doctor collected blood from the patient.
Notice how in both examples, the act of collecting is for a specific, often analytical or medical purpose. This is the core meaning of 採取する. Keep practicing with these kinds of examples, and you'll get a good feel for it.
§ Don't confuse it with 集める (atsumeru) or 採る (toru)
Many learners get mixed up between 採取する (saisyu suru), 集める (atsumeru), and 採る (toru). While they all involve 'collecting' or 'gathering,' their nuances are different. 採取する (saisyu suru) is specific. It means to collect or gather something for a specific purpose, often for study, analysis, or preservation. Think scientific samples, botanical specimens, or data. It's not for general collecting.
- DEFINITION
- 採取する (saisyu suru): To collect; to gather (plants, samples).
集める (atsumeru), on the other hand, is a much broader term. It means to gather things together in one place, or to accumulate. This could be anything from collecting stamps to gathering people for a meeting. It doesn't imply the same purpose-driven, often scientific, collection as 採取する (saisyu suru).
切手を集めるのが趣味です。(Kitte wo atsumeru no ga shumi desu.)
Hint: Collecting stamps is my hobby.
採る (toru) is also general but often implies taking something from its source. You can 採る (toru) a flower (pick a flower), or 採る (toru) honey (collect honey). It's closer to 採取する (saisyu suru) in that it's about taking something specific, but it lacks the formal or scientific nuance of 採取する (saisyu suru).
山でキノコを採った。(Yama de kinoko wo totta.)
Hint: I picked mushrooms in the mountains.
§ Using it for general 'picking' or 'gathering'
Another common mistake is to use 採取する (saisyu suru) for everyday actions like picking flowers for a bouquet or gathering fruit from a tree for eating. While you are technically 'collecting,' the formality and specific purpose associated with 採取する (saisyu suru) makes it sound unnatural in these contexts.
❌ 間違い (Machigai - Mistake): 公園で花を採取しました。(Kōen de hana wo saisyu shimashita.)
✅ 正しい (Tadashii - Correct): 公園で花を採りました。(Kōen de hana wo torimashita.)
The correct word here would be 採る (toru) or even 摘む (tsumu) if you're talking about picking small items like flowers or berries. 採取する (saisyu suru) implies a more deliberate, systematic, and often scientific collection, not just casually picking something.
§ Incorrectly applying it to abstract concepts
You might collect data, but you wouldn't typically use 採取する (saisyu suru) for abstract concepts like collecting information or opinions, unless you're talking about very specific, scientific data collection. For general information gathering, words like 集める (atsumeru) or 収集する (shūshū suru) are more appropriate.
情報を集める。(Jōhō wo atsumeru.)
Hint: To gather information.
While you can 採取する (saisyu suru) a sample of data (データの採取 - dēta no saisyu), using it for 'collecting opinions' (意見を採取する - iken wo saisyu suru) would sound very unnatural and overly formal. In most cases, you would 'gather opinions' (意見を集める - iken wo atsumeru).
Let's look at 採取する (saisyu suru), a useful verb for talking about collecting things. We'll also compare it to some similar words so you know exactly when to use it.
§ What does 採取する mean?
- Japanese Word
- 採取する (saisyu suru)
- CEFR Level
- B1
- Definition
- To collect; to gather (plants, samples). This verb often implies a systematic or purposeful collection, especially in scientific or research contexts.
§ Examples of 採取する
研究者は土壌サンプルを採取しました (Kenkōsha wa dojyō sanpuru o saisyu shimashita).
- Hint
- The researchers collected soil samples.
山で薬草を採取する (Yama de yakusō o saisyu suru).
- Hint
- To collect medicinal herbs in the mountains.
海岸で貝殻を採取するのは楽しいです (Kaigan de kaikara o saisyu suru no wa tanoshii desu).
- Hint
- It's fun to collect seashells on the beach.
§ Similar words and when to use 採取する vs alternatives
While 採取する is great for formal or scientific collection, you have other options depending on what you're collecting and why.
-
集める (atsumeru): This is a very general verb for "to gather" or "to collect." It can be used for almost anything, from collecting stamps to gathering people. It's less formal than 採取する.
切手を集める (Kitte o atsumeru).
- Hint
- To collect stamps.
-
拾う (hirou): This means "to pick up" or "to gather" things that are scattered on the ground. Think of picking up trash or fallen leaves.
花を拾う (Hana o hirou).
- Hint
- To pick up flowers (that have fallen).
-
刈る (karu): Specifically means "to cut" or "to mow," often used for harvesting crops or cutting grass. If you're collecting plants by cutting them, 刈る might be more appropriate.
稲を刈る (Ine o karu).
- Hint
- To harvest rice.
Keep practicing with these words, and you'll get a feel for their nuances in no time!
How Formal Is It?
"研究のために、この植物のサンプルを採取する必要があります。 (Kenkū no tame ni, kono shokubutsu no sanpuru o saishu suru hitsuyō ga arimasu.) Hint: For research, we need to collect samples of this plant."
"キノコを採りに行きませんか? (Kinoko o tori ni ikimasen ka?) Hint: Shall we go pick mushrooms?"
"ねえ、そのリンゴ取ってくれる? (Nē, sono ringo totte kureru?) Hint: Hey, can you get that apple for me?"
"お花をたくさんとって、お母さんにあげようね。 (O-hana o takusan totte, o-kāsan ni ageyō ne.) Hint: Let's pick lots of flowers and give them to Mommy."
Wusstest du?
The kanji 採 (sai) originally depicted a hand plucking a branch, while 取 (shu) showed a hand taking an ear. Together, they clearly convey the action of gathering.
Aussprachehilfe
- Don't lengthen the 'u' sound too much.
Schwierigkeitsgrad
Kanji are common, but the reading is regular.
Two common kanji, moderate stroke count.
Pronunciation is straightforward.
Clear pronunciation, no tricky sounds.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
「を採取する」 is used to indicate what is being collected or gathered. This is a common pattern for transitive verbs in Japanese.
植物を採取する (shokubutsu o saishu suru) - To collect plants.
Like many Japanese verbs, 採取する can be used in various tenses and politeness levels. For example, the plain past tense is 「採取した」 (saishu shita).
昨日、山でキノコを採取しました (kinō, yama de kinoko o saishu shimashita) - Yesterday, I collected mushrooms in the mountains.
The particle 「から」 (kara) can be used to indicate the source from which something is collected.
海からサンプルを採取する (umi kara sanpuru o saishu suru) - To collect samples from the sea.
When expressing the purpose of collecting, you can use 「ために」 (tame ni) after the purpose, often followed by 「採取する」.
研究のためにデータを採取する (kenkyū no tame ni dēta o saishu suru) - To collect data for research.
「採取する」 is often used in more formal or scientific contexts compared to more general verbs like 「集める」 (atsumeru - to gather) or 「取る」 (toru - to take).
科学者が土壌サンプルを採取しました (kagakusha ga dojō sanpuru o saishu shimashita) - The scientist collected soil samples.
Beispiele nach Niveau
私は公園で花を採取します。
I collect flowers in the park.
A simple sentence using 'to collect flowers'.
子供たちは森で木の実を採取しました。
The children collected berries in the forest.
Past tense of 'to collect' for children collecting berries.
科学者は新しい種類の植物を採取しています。
The scientist is collecting a new type of plant.
Present continuous tense for a scientist collecting plants.
彼はサンプルを採取するために山へ行きました。
He went to the mountains to collect samples.
Explaining the purpose of going to the mountains: 'to collect samples'.
私たちはビーチで貝殻を採取しました。
We collected seashells on the beach.
Past tense for collecting seashells.
この湖で水を採取できますか?
Can I collect water from this lake?
A polite question asking permission to collect water.
彼らは貴重な鉱物を採取しようとしています。
They are trying to collect valuable minerals.
Expressing an attempt: 'trying to collect minerals'.
研究のためにデータを採取する必要があります。
It is necessary to collect data for the research.
Explaining a necessity: 'need to collect data'.
森でキノコを採取するのは楽しいです。
Collecting mushrooms in the forest is fun.
科学者は植物のサンプルを採取しました。
The scientist collected plant samples.
この湖から水を採取して分析します。
We will collect water from this lake for analysis.
子供たちは海岸で貝殻を採取しました。
The children gathered seashells on the beach.
研究のためにデータを採取する必要があります。
We need to collect data for the research.
彼は珍しい昆虫を採取するのが趣味です。
His hobby is collecting rare insects.
私たちは山の頂上で岩のサンプルを採取しました。
We collected rock samples at the top of the mountain.
チームは新しい薬を作るために成分を採取しました。
The team collected ingredients to make a new medicine.
森でキノコを採取するのは楽しいです。
Collecting mushrooms in the forest is fun.
研究のために植物のサンプルを採取しました。
I collected plant samples for research.
この湖では水を採取してはいけません。
You must not collect water from this lake.
科学者たちはデータを採取するためにフィールドに出かけました。
The scientists went to the field to collect data.
血液を採取する前に、手を清潔にしてください。
Please clean your hands before collecting blood.
私はビーチで貝殻を採取するのが好きです。
I like collecting seashells on the beach.
土壌サンプルを採取して分析します。
We will collect and analyze soil samples.
彼は新しい種類の昆虫を採取しました。
He collected a new type of insect.
その科学者たちは、新種の植物を採取するために熱帯雨林の奥深くへと足を踏み入れた。
The scientists ventured deep into the rainforest to collect new species of plants.
「〜ために」 indicates purpose, 'to collect'.
海洋調査船は、海底から貴重な鉱物サンプルを採取する作業を開始した。
The ocean research vessel began the operation of collecting valuable mineral samples from the seabed.
「〜作業を開始した」 means 'began the work of...'.
地域の住民は、毎年秋に山に入り、食用のキノコを採取する習慣がある。
Local residents have a custom of going into the mountains every autumn to gather edible mushrooms.
「〜習慣がある」 means 'have a custom of...'.
地質学者は、火山の噴火によって堆積した岩石のサンプルを採取した。
The geologist collected rock samples deposited by the volcanic eruption.
「〜によって」 indicates the cause or agent, 'by'.
環境保護団体は、水質汚染の状況を把握するため、河川の水を定期的に採取している。
Environmental protection groups regularly collect river water to understand the state of water pollution.
「〜ため」 indicates purpose, 'in order to'.
研究者たちは、感染症の拡大経路を特定するため、患者の検体を採取した。
Researchers collected patient samples to identify the transmission route of the infectious disease.
「〜特定するため」 means 'to identify'.
考古学者は、古代の遺跡から土器の破片を採取し、年代測定を行った。
Archaeologists collected pottery fragments from ancient ruins and performed dating.
「〜を行い」 means 'performed' or 'conducted'.
生物学者は、希少な昆虫の生態を研究するために、慎重に標本を採取した。
The biologist carefully collected specimens to study the ecology of rare insects.
「〜ために」 indicates purpose, 'in order to study'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
山で薬草を採取する。
Collect medicinal herbs in the mountains.
研究のために土壌サンプルを採取した。
Collected soil samples for research.
重要なデータを採取する。
Gather important data.
警察は現場で指紋を採取した。
The police collected fingerprints at the scene.
医者が血液検体を採取した。
The doctor collected a blood specimen.
珍しい鉱物を採取するのが趣味です。
My hobby is collecting rare minerals.
病気の診断のために細胞を採取する。
Collect cells for disease diagnosis.
アンケートで人々の意見を採取する。
Gather people's opinions through a survey.
鳥の巣から卵を採取する。
Collect eggs from a bird's nest.
専門家は詳細な情報を採取した。
The expert gathered detailed information.
Redewendungen & Ausdrücke
"データを採取する"
To collect data; to gather data
新しい研究のために、データを採取する必要があります。 (We need to collect data for the new research.)
neutral"植物を採取する"
To collect plants; to gather plants
山で珍しい植物を採取しました。 (I collected rare plants in the mountains.)
neutral"サンプルを採取する"
To collect samples; to take samples
土壌のサンプルを採取して分析します。 (We will collect soil samples and analyze them.)
neutral"血液を採取する"
To collect blood; to draw blood
病院で血液を採取しました。 (They drew blood at the hospital.)
neutral"証拠を採取する"
To collect evidence; to gather evidence
警察は犯罪現場から証拠を採取した。 (The police collected evidence from the crime scene.)
formal"情報を採取する"
To collect information; to gather information
市場の動向に関する情報を採取する。 (To gather information about market trends.)
neutral"天然資源を採取する"
To extract natural resources; to collect natural resources
この国は豊富な天然資源を採取している。 (This country extracts abundant natural resources.)
formal"鉱物を採取する"
To extract minerals; to collect minerals
地中から貴重な鉱物を採取する。 (To extract valuable minerals from underground.)
neutral"意見を採取する"
To gather opinions; to collect feedback
アンケートで学生の意見を採取した。 (We gathered students' opinions through a survey.)
neutral"指紋を採取する"
To collect fingerprints; to take fingerprints
鑑識官が指紋を採取している。 (The forensic investigator is collecting fingerprints.)
formalWortfamilie
Substantive
Tipps
Meaning of 採取する
採取する (さいしゅする) means 'to collect' or 'to gather'. It's often used for things like plants, samples, or data, not typically for general items like shopping.
Common usage
You'll frequently see 採取する in contexts related to science, research, or nature. Think about collecting specimens or data.
Transitive verb
採取する is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'collect something'. The particle を will typically mark the object being collected.
Synonyms: 集める vs 採取する
While 集める (あつめる) also means 'to collect', 採取する implies a more deliberate, often systematic, gathering of items, especially for a specific purpose (like research). 集める is more general.
When not to use 採取する
Don't use 採取する when you're just talking about 'collecting' things like stamps, cards, or general household items. For those, use 集める or 収集する (しゅうしゅうする).
Formation: Noun + する
採取 is a noun that means 'collection' or 'gathering'. Adding する turns it into a verb: 'to collect'.
Reading hint for 採取
The kanji are 採 (さい) meaning 'to pick' or 'to take' and 取 (しゅ) meaning 'to take'. Together, they reinforce the meaning of collecting or taking something.
Common phrases
You might hear phrases like サンプルを採取する (sanpuru o saishu suru - to collect samples) or 植物を採取する (shokubutsu o saishu suru - to collect plants).
Overuse caution
Using 採取する in informal contexts or for everyday collecting can sound overly formal or even unnatural. Reserve it for situations where precision in gathering is key.
Related vocabulary
For more specific contexts, you might encounter other related verbs like 摘む (つむ - to pick, e.g., flowers) or 採取量 (さいしゅりょう - amount collected/harvested).
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a **sai**nt (さい) trying to **shu**t (しゅ) their eyes while **suru** (する) the task of collecting flowers. This sounds a bit silly, but the more unusual, the better for memory!
Visuelle Assoziation
Picture a scientist in a lab, wearing a white coat and safety goggles, carefully using tongs to **collect** a delicate plant **sample** into a test tube. The action of collecting and gathering is key here.
Word Web
Herausforderung
Try to say these sentences aloud, focusing on the verb 採取する: 1. 科学者は海の水を採取した。(Kagakusha wa umi no mizu o saishu shita.) - The scientist collected seawater. 2. 植物のサンプルを採取します。(Shokubutsu no sanpuru o saishu shimasu.) - I will collect plant samples. 3. 彼は山で珍しい昆虫を採取した。(Kare wa yama de mezurashii konchuu o saishu shita.) - He collected rare insects in the mountains.
Wortherkunft
Sino-Japanese
Ursprüngliche Bedeutung: To take/pluck (採) and to gather/collect (取).
Japanese (via Chinese)Kultureller Kontext
In Japan, 採取する is often heard in contexts related to nature, like collecting wild edible plants (<span lang="ja">山菜採り</span> - sansai tori) or scientific research when gathering samples. It implies a deliberate and often careful act of collection. While it can technically apply to things like collecting stamps, more common verbs like 集める (<span lang="ja">atsumeru</span> - to collect/gather generally) would likely be used in such cases.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Collecting samples for scientific research
- 研究のためにサンプルを採取する (To collect samples for research)
- 土壌サンプルを採取しました (I collected soil samples)
- DNAを採取する (To collect DNA)
Gathering wild plants or mushrooms
- 山菜を採取する (To gather wild edible plants)
- キノコを採取する (To gather mushrooms)
- 自然の中で植物を採取する (To collect plants in nature)
Collecting data or information
- データを採取する (To collect data)
- 情報を採取する (To collect information)
- アンケートで意見を採取する (To collect opinions through a survey)
Collecting evidence at a crime scene
- 証拠を採取する (To collect evidence)
- 指紋を採取する (To collect fingerprints)
- 現場で証拠品を採取した (Evidence was collected at the scene)
Collecting specimens in biology or geology
- 昆虫の標本を採取する (To collect insect specimens)
- 鉱物を採取する (To collect minerals)
- 海洋生物を採取する (To collect marine organisms)
Gesprächseinstiege
"最近、何か採取しましたか? (Have you collected anything recently?)"
"趣味で何か採取したりしますか? (Do you collect anything as a hobby?)"
"研究のためにどんなものを採取するんですか? (What kind of things do you collect for research?)"
"採取する時に気をつけることは何ですか? (What should you be careful about when collecting things?)"
"採取したもので何か作りますか? (Do you make anything with what you collect?)"
Tagebuch-Impulse
もしあなたが科学者だったら、どんなものを採取して研究したいですか?その理由も教えてください。
子供の頃、何か採取して遊んだ経験がありますか?どんなものでしたか?
もし無人島にたどり着いたら、生きるために何を採取しますか?
自然の中で何かを採取することについて、あなたの考えを書いてください。
採取という言葉から、どんなイメージが浮かびますか?具体的に説明してください。
Häufig gestellte Fragen
10 FragenTo say 'to collect samples' in Japanese, you would use 「サンプルを採取する」 (sanpuru o saishu suru). For example, 「研究のために土のサンプルを採取します。」 (Kenkū no tame ni tsuchi no sanpuru o saishu shimasu.) means 'I will collect soil samples for research.'
No, 「採取する」 (saishu suru) is generally used for collecting natural resources, samples, or data. For collecting things like stamps or coins, you would typically use 「集める」 (atsumeru).
「採取する」 (saishu suru) specifically implies collecting or gathering things like plants, minerals, samples, or data, often for research or scientific purposes. 「集める」 (atsumeru) is a more general verb meaning 'to collect' or 'to gather' and can be used for a wider variety of items.
「採取する」 (saishu suru) is a regular する-verb.
- Present positive: 採取する (saishu suru)
- Present negative: 採取しない (saishu shinai)
- Past positive: 採取した (saishu shita)
- Past negative: 採取しなかった (saishu shinakatta)
- ます form: 採取します (saishu shimasu)
Yes, 「採取する」 (saishu suru) can be used for 'collecting data'. You would say 「データを採取する」 (dēta o saishu suru). For example, 「この機械はデータを採取するのに使われます。」 (Kono kikai wa dēta o saishu suru no ni tsukawaremasu.) means 'This machine is used for collecting data.'
「採取する」 (saishu suru) tends to be a more formal or technical term, often used in scientific, research, or professional contexts. While not exclusively formal, it's less common in casual everyday conversation.
Common things you would 「採取する」 (saishu suru) include:
- サンプル (sanpuru): samples
- 植物 (shokubutsu): plants
- 鉱物 (kōbutsu): minerals
- データ (dēta): data
- 血液 (ketsueki): blood (as in taking a blood sample)
For 'blood collection' or 'blood sampling', you can say 「採血」 (saiketsu), which is a specific term. However, you can also use 「血液を採取する」 (ketsueki o saishu suru). For example, 「看護師が患者から血液を採取しました。」 (Kangoshi ga kanja kara ketsueki o saishu shimashita.) means 'The nurse collected blood from the patient.'
While 'harvesting crops' involves gathering, 「採取する」 (saishu suru) isn't the most common verb. For harvesting crops, you would typically use 「収穫する」 (shūkaku suru). 「採取する」 implies more of a collection of individual items or samples rather than a full harvest.
An example sentence using 「採取する」 (saishu suru) for plants is: 「山で珍しい植物を採取しました。」 (Yama de mezurashii shokubutsu o saishu shimashita.) This means 'I collected rare plants in the mountains.'
Teste dich selbst 108 Fragen
Which word means 'to collect' or 'to gather'?
採取する specifically refers to collecting or gathering things like plants or samples.
If you want to gather flowers, which verb would you use?
採取する is used when you are collecting or gathering something, like flowers.
Which sentence means 'I will collect data'?
採取する is the correct verb to use for collecting data.
採取する (saishu suru) can be used to say 'to eat food'.
採取する means to collect or gather, not to eat.
You can use 採取する (saishu suru) when talking about gathering mushrooms in the forest.
採取する is appropriate for gathering items like mushrooms in nature.
採取する (saishu suru) is a verb used for giving something to someone.
採取する means to collect or gather, the opposite of giving.
You are at a park and want to collect some fallen leaves. Write a simple sentence saying what you want to do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は葉を採取したいです。
Imagine you are a scientist who needs to collect samples from the forest. Write a sentence about collecting forest samples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
森のサンプルを採取します。
You are making a flower arrangement and need to collect some flowers from the garden. Write a sentence about collecting flowers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
庭から花を採取します。
Aさんは公園で何をしますか?
Read this passage:
A: 私は公園で葉を採取します。 B: いいですね!
Aさんは公園で何をしますか?
Aさんは「公園で葉を採取します」と言っています。
Aさんは「公園で葉を採取します」と言っています。
先生は何をするように言いましたか?
Read this passage:
先生は生徒に「森のサンプルを採取してください」と言いました。
先生は何をするように言いましたか?
先生は生徒に「森のサンプルを採取してください」と言いました。
先生は生徒に「森のサンプルを採取してください」と言いました。
この人は庭で何をして、何を作りますか?
Read this passage:
私は庭で花を採取して、美しいアレンジメントを作ります。
この人は庭で何をして、何を作りますか?
「私は庭で花を採取して、美しいアレンジメントを作ります」と書かれています。
「私は庭で花を採取して、美しいアレンジメントを作ります」と書かれています。
This sentence means 'I collect fruit.' The standard Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'He collects mushrooms.' '彼は' (kare wa) is 'He', 'きのこを' (kinoko o) is 'mushrooms' (object), and '採集します' (saishū shimasu) is 'collects'.
This sentence means 'We collect samples.' '私たちは' (watashitachi wa) is 'We', 'サンプルを' (sanpuru o) is 'samples' (object), and '採集します' (saishū shimasu) is 'collect'.
森でキノコを___。
「採取する」は「集める」と似た意味で使われます。ここではキノコを集めることを指します。
研究のために土のサンプルを___。
科学的な文脈でサンプルを集める場合も「採取する」を使いますが、A2レベルでは「集める」が適切です。
海岸で貝殻を___のが好きです。
「採取する」は広い意味で物を集めることを指しますが、ここでは具体的に「拾う」が自然です。
子供たちは公園で花を___。
「採取する」は植物を集めることを指しますが、花の場合は「摘む」がより一般的です。
山で珍しい植物を___ことはできません。
「採取する」は保護された植物など、集めることができない場合にも使われます。ここでは「集める」が文脈に合います。
科学者は新しいデータ___ために調査をしました。
データや情報を集める際にも「採取する」を使いますが、A2レベルでは「集める」が理解しやすいです。
Choose the correct kanji for 'collect'.
The correct kanji for 'collect' as in 'to collect samples or plants' is 採取 (saishu). 採用 means 'adoption' or 'employment', 採取る is not a standard word, and 採集 means 'collection' (noun).
Which word best describes the action of 'gathering mushrooms'?
採取する (saishu suru) means 'to collect' or 'to gather', which is appropriate for gathering mushrooms. 見る (miru) means 'to see', 食べる (taberu) means 'to eat', and 走る (hashiru) means 'to run'.
Which of the following can you '採取する' (collect/gather)?
You can '採取する' (collect/gather) flowers. While you can 'gather' information, the verb 採取する is specifically used for physical objects like plants or samples. You don't 'collect' friends or homework in this sense.
採取する (saishu suru) is a verb.
Yes, 採取する (saishu suru) is a verb meaning 'to collect' or 'to gather'.
You can use 採取する (saishu suru) to mean 'to adopt a child'.
No, 採取する (saishu suru) means 'to collect' or 'to gather' plants or samples. The word for 'to adopt' (a child, a policy) is 採用する (saiyō suru).
If you are looking for samples in a forest, you are likely to 採取する (saishu suru) them.
Yes, 採取する (saishu suru) is the appropriate verb for collecting or gathering samples, especially in a natural setting like a forest.
What is collected in the forest?
What is being collected for research?
What do children like to collect at the beach?
Read this aloud:
土壌サンプルを採取しましたか?
Focus: 採取 (さいしゅ)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この花はどこで採取できますか?
Focus: どこで (dokode)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼らは山の頂上で植物を採取した。
Focus: 頂上 (ちょうじょう)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a park and want to collect some fallen leaves. Write a short sentence saying what you want to do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は公園で葉を採取したいです。
You are going to collect samples for a science project. Write a simple sentence stating this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
科学のプロジェクトのためにサンプルを採取します。
Imagine you are a gardener. Write a sentence about collecting flowers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
庭で花を採取します。
Bさんは何をしますか?
Read this passage:
A: 山で何をしますか? B: きれいな石を採取します。
Bさんは何をしますか?
Bさんは「きれいな石を採取します」と言っているので、きれいな石を集めます。
Bさんは「きれいな石を採取します」と言っているので、きれいな石を集めます。
この文は何が変ですか?
Read this passage:
図書館で新しい本を採取します。
この文は何が変ですか?
「採取する」は植物やサンプルなど、自然のものを集める時に使う言葉です。本を集める場合は使いません。
「採取する」は植物やサンプルなど、自然のものを集める時に使う言葉です。本を集める場合は使いません。
彼らは森で何をして楽しみましたか?
Read this passage:
私たちは森でキノコを採取しました。それはとても楽しかったです。
彼らは森で何をして楽しみましたか?
「私たちは森でキノコを採取しました」とあるので、キノコを採って楽しみました。
「私たちは森でキノコを採取しました」とあるので、キノコを採って楽しみました。
This sentence means 'We collected fruits.' The standard Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'Collecting mountain plants is fun.' The phrase '山の植物を採取する' acts as the subject of the sentence, followed by 'のは楽しいです' (is fun).
This sentence means 'I will collect soil samples for research.' '研究のために' (for research) modifies the action of collecting.
森でキノコを___。
「採取する」は、キノコなどの自然のものを集める際に使われます。
科学者は新しいサンプルを___ために山へ行った。
「採取する」は、調査や研究のためにサンプルを集める場合によく使われます。
子供たちは海岸で貝殻を___のが好きです。
「採取する」は、貝殻のような自然の収集物を集めることを指します。
「採取する」は、本屋で本を買うときに使われる動詞である。
「採取する」は、自然のものを集める場合に使われ、物を購入する際には使いません。
植物の専門家は、新しい種類の植物を研究するためにサンプルを採取する。
植物の専門家は、研究のために植物のサンプルを「採取する」のが一般的です。
料理を作るために材料を「採取する」と言うことができる。
料理の材料を集める場合は「用意する」や「買う」などを使います。「採取する」は自然から直接集めるニュアンスです。
The speaker is talking about an enjoyable activity.
Listen for what the scientist did.
The sentence describes what can be done in a certain area.
Read this aloud:
研究のために土のサンプルを採取する必要があります。
Focus: 採取する (さいしゅする)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
山で薬草を採取しました。
Focus: 採取しました (さいしゅしました)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来週、海岸で貝殻を採取する予定です。
Focus: 採取する (さいしゅする)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are on a nature walk and want to collect some wildflowers. Write a short sentence in Japanese saying you will collect wildflowers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
野花を採取します。
Imagine you are a scientist who needs to gather data from an experiment. Write a sentence in Japanese stating that you need to collect data.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
実験のデータを採取する必要があります。
You are preparing for a cooking class and need to collect some fresh herbs from the garden. Write a sentence in Japanese about collecting herbs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
庭でハーブを採取します。
科学者たちは何のために山に登りましたか?
Read this passage:
科学者たちは新しい植物のサンプルを採取するために山に登りました。彼らは珍しい種類の植物を発見しました。
科学者たちは何のために山に登りましたか?
パッセージの最初の文に「新しい植物のサンプルを採取するために山に登りました」と明記されています。
パッセージの最初の文に「新しい植物のサンプルを採取するために山に登りました」と明記されています。
子供たちは何を採取していましたか?
Read this passage:
海辺で貝殻を採取する子供たちがいました。彼らはたくさんの美しい貝殻を見つけました。
子供たちは何を採取していましたか?
パッセージに「海辺で貝殻を採取する子供たちがいました」と書かれています。
パッセージに「海辺で貝殻を採取する子供たちがいました」と書かれています。
その人はどこでキノコを採取していましたか?
Read this passage:
森の中でキノコを採取する人がいました。彼は夕食のためにキノコを集めていました。
その人はどこでキノコを採取していましたか?
パッセージに「森の中でキノコを採取する人がいました」と明記されています。
パッセージに「森の中でキノコを採取する人がいました」と明記されています。
This sentence means 'To collect samples for research.' The order follows the typical Japanese sentence structure of topic/context, object, and then verb.
This sentence means 'I collected mushrooms in the forest.' The order is 'place where', 'object', and then 'verb'.
This sentence means 'Collecting plants in this location is prohibited.' The order starts with the location, then the object and action, followed by the prohibition.
森の中で珍しい植物を__しました。
「採取する」は「集める」という意味で、植物やサンプルなどに使います。ここでは「珍しい植物」を集めた、という文脈なので「採取」が適切です。
研究のために、土壌サンプルを__必要があります。
「土壌サンプル」を集める、という意味なので、「採取する」が正解です。「分析」は集めた後に行う行為なので、この文脈には合いません。
彼は山で薬草を__生計を立てています。
「薬草」を集めて生計を立てている、という意味なので、「採取して」が適切です。
調査チームは深海で貴重な鉱物を__成功しました。
「貴重な鉱物」を集める、という意味なので「採取するのに」が正解です。掘削は掘り出すことですが、集めるというニュアンスには「採取」がより合致します。
この地域の温泉水は、ミネラル成分を__利用されています。
温泉水からミネラル成分を集めて利用する、という意味なので「採取して」が適切です。
血液サンプルを__、病気の診断に役立てます。
「血液サンプル」を集める、という意味なので、「採取して」が正解です。
この地域では珍しい植物が___できます。
「採取する」は、植物やサンプルなどを集めることを意味します。ここでは珍しい植物を見つけて集めるニュアンスが適切です。
科学者たちは、新しい鉱物を___するために、奥地の洞窟へ向かった。
「採取する」は、調査や研究のためにサンプルなどを集める際に使われます。新しい鉱物を集める文脈に合致します。
歴史家は、古代の文書から貴重な情報を___することに成功した。
比喩的に、情報やデータなどを集める際にも「採取する」が使われることがあります。ここでは、文書から情報を集めることを指します。
環境保護のため、森林で植物を無許可で___ことは禁止されています。
「採取する」は、植物などを集める行為全般を指します。無許可での収集が禁止されている文脈に適しています。
研究チームは、深海から未知の生物のサンプルを___しようと試みた。
「採取する」は、科学的な目的で生物のサンプルを集める際に使われる頻度の高い言葉です。
地質調査員は、この地域の土壌サンプルを定期的に___しています。
土壌サンプルを調査のために集める行為は「採取する」で表現されます。
以下の文で「採取する」が最も適切に使われているのはどれですか?
「採取する」は、植物や標本、データなど自然界や研究対象から集める行為に使われます。スーパーで野菜を集める場合は「買う」、会議で意見を集める場合は「集める」や「収集する」、公園でボールを集める場合は「拾う」などが適切です。
次のうち、「採取する」の意味に最も近いものはどれですか?
「採取する」は、特定の目的のために何かを集めるという意味合いが強いです。したがって、「集める」が最も意味が近いです。
研究者が土壌サンプルを採取する際、彼は何をしていますか?
研究者がサンプルを「採取する」とは、分析や研究のためにそのサンプルを「集める」ことを意味します。
「採取する」は、スーパーで果物を買うときにも使える。
「採取する」は、自然界から採る、あるいは調査目的で集める行為に使われるため、お店で商品を買う場合には適切ではありません。
データ分析のために市場調査を行い、情報を集める行為は「情報を採取する」と表現できる。
「採取する」は、自然物だけでなく、データや情報などの無形物に対しても「集める」という意味で使われることがあります。特に、調査や研究の目的で情報を集める際に適切です。
植物園で珍しい花を見つけて、そのまま持ち帰る行為は「花を採取する」と表現できる。
植物園で許可なく持ち帰ることは問題ですが、行為自体は「花を採取する」と表現できます。採取は「持ち帰る」という意味を含んでいます。
The speaker is asking about collecting rare plants on a mountain.
The speaker needs to collect soil samples for research.
The speaker is talking about collecting wild mushrooms and distinguishing edible from poisonous ones.
Read this aloud:
この湖から魚を採取することは法律で禁じられています。
Focus: 採取する
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは地元の農家と協力して、旬の野菜を採取しています。
Focus: 協力して、採取しています
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
科学者たちは新しい治療法開発のために、貴重なデータを採取し続けています。
Focus: 貴重なデータ、採取し続けています
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この地域では珍しい植物が___できる。
「採取する」は「collect; gather (plants, samples)」を意味します。文脈から、珍しい植物を「集める」が適切です。
研究のため、様々な種類の土壌サンプルを___必要がある。
「採取する」は「collect; gather (plants, samples)」を意味します。ここでは研究目的で土壌サンプルを「集める」のが自然です。
海洋生物の調査では、海底から貴重な標本を___します。
「採取する」は「collect; gather (plants, samples)」を意味します。海底から標本を「集める」行為に合致します。
薬草を___ために、深い森へと分け入った。
「採取する」は「collect; gather (plants, samples)」を意味します。薬草を「集める」ために森に入るのが文脈に合っています。
彼は実験に必要な鉱物を___するため、山奥へ向かった。
「採取する」は「collect; gather (plants, samples)」を意味します。実験のために鉱物を「集める」行為を表します。
過去の気候変動を研究するため、氷床コアを___する。
「採取する」は「collect; gather (plants, samples)」を意味します。ここでは研究目的で氷床コアを「集める」ことを指します。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の研究チームは、深海から珍しい海洋生物のサンプルを___。
「採取する」は、動植物や標本などを集める行為を指します。ここでは、海洋生物のサンプルを集める文脈なので「採取した」が適切です。
次の文で「採取する」が最も適切に使われているのはどれですか?
「採取する」は、自然の中から植物、鉱物、サンプルなどを集める行為に用いられます。キノコを山で集めるのが最も適しています。指紋やテストの答案には通常「採取する」は使いません。
「採取する」と最も意味が近い言葉を選びなさい。
「採取する」は、特定の目的のために何かを集める意味合いが強く、「収集する」も同様に集めることを意味するため、最も近い言葉です。
科学者が実験のために土壌サンプルを集める場合、「土壌サンプルを採取する」という表現は正しい。
「採取する」は、実験や調査のためにサンプルを集める際に非常によく使われる表現です。
スーパーマーケットで商品をカゴに入れる行為を「商品を採取する」と言うことができる。
「採取する」は、自然の中から、あるいは特定の目的のために、植物、サンプル、データなどを集める行為に用います。スーパーマーケットでの買い物には適しません。
山で薬草を探して集める行為は「薬草を採取する」と表現するのが適切である。
「採取する」は、植物などを自然の中から探し出して集める行為に頻繁に使われます。薬草を集める文脈に合致しています。
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
採取する is a versatile verb used to describe the act of collecting various items, from natural resources to data.
- collect
- gather
- samples
Meaning of 採取する
採取する (さいしゅする) means 'to collect' or 'to gather'. It's often used for things like plants, samples, or data, not typically for general items like shopping.
Common usage
You'll frequently see 採取する in contexts related to science, research, or nature. Think about collecting specimens or data.
Transitive verb
採取する is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'collect something'. The particle を will typically mark the object being collected.
Synonyms: 集める vs 採取する
While 集める (あつめる) also means 'to collect', 採取する implies a more deliberate, often systematic, gathering of items, especially for a specific purpose (like research). 集める is more general.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr nature Wörter
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.