A2 noun Neutral #3,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

小雨

/kosame/

Kosame describes a light, gentle rainfall that is not heavy enough to be considered a downpour.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to a light, gentle rain.
  • Commonly used when deciding whether to use an umbrella.
  • Describes a rain intensity between drizzle and moderate rain.

Overview

  1. 1概要:小雨は、文字通り「小さい雨」を意味し、気象学的には「霧雨(きりさめ)」よりも大きく、普通の雨よりも弱い状態を指します。しとしとと静かに降る様子が特徴です。2) 使用パターン:名詞として使われ、「小雨が降る」「小雨の中」といった形で表現されます。また、天候の状態を説明する際に非常に便利です。3) 一般的な文脈:通勤や通学、散歩中など、日常生活の中で空を見上げて「傘がいるかな?」と判断する状況で頻繁に使われます。4) 類語との比較:『霧雨(きりさめ)』は非常に細かい雨で、霧のように降るものを指しますが、『小雨』はそれよりも雨粒がはっきりしており、降っていることが明確に認識できる程度の雨を指します。『大雨(おおあめ)』や『豪雨(ごうう)』とは対照的な言葉です。

Beispiele

1

今日は小雨が降っています。

everyday

It is drizzling today.

2

小雨の中、式典が行われました。

formal

The ceremony was held in light rain.

3

小雨だから走ろう!

informal

It's just light rain, let's run!

4

観測地点では小雨が記録されました。

academic

Light rain was recorded at the observation point.

Häufige Kollokationen

小雨が降る Light rain falls
小雨の中 In the light rain
小雨模様 Drizzly weather

Häufige Phrasen

小雨決行

Event proceeds even in light rain

小雨がぱらつく

Light rain starts to sprinkle

小雨に濡れる

To get wet in light rain

Wird oft verwechselt mit

小雨 vs 霧雨 (Kirisame)

Kirisame is finer, like mist. Kosame has slightly larger, more distinct drops.

小雨 vs 大雨 (Ooame)

Ooame is heavy rain. It is the opposite of the light rain described by kosame.

Grammatikmuster

小雨が降る 小雨の中を歩く 小雨模様の天気

How to Use It

Nutzungshinweise

Kosame is a neutral term used in both casual and formal settings. It is frequently used in weather reports to describe mild precipitation. It is not used for heavy or dangerous rain.


Häufige Fehler

Learners sometimes confuse it with 'kirisame' (drizzle/mist). While similar, kosame implies slightly more volume. Also, avoid using it to describe heavy rain.

Tips

💡

Use Kosame for light, gentle rain

When the rain is weak and quiet, use 'kosame'. It is perfect for describing light weather conditions.

⚠️

Do not confuse with heavy rain

Never use 'kosame' for heavy rain or storms. Use 'ooame' or 'gouu' for those situations.

🌍

Japanese appreciation for rain

Japan has many words for rain, reflecting its cultural importance. 'Kosame' often evokes a calm or slightly melancholic mood.

Wortherkunft

Derived from the kanji '小' (small) and '雨' (rain). It is a compound word that directly describes the intensity of the weather.

Kultureller Kontext

Japanese culture has a deep sensitivity to weather, leading to many specific rain words. 'Kosame' is often used in literature to create a calm or sentimental atmosphere.

Merkhilfe

Think of 'Ko' (small) + 'Same' (rain). It is a small rain, just like a light sprinkle.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

霧雨は霧のように非常に細かい雨ですが、小雨はそれよりも雨粒が大きく、はっきりと雨だとわかる程度の強さです。

人によりますが、小雨であれば傘をささずに歩く人もいます。ただ、長時間外にいる場合は濡れる可能性があるため、折りたたみ傘があると便利です。

「小雨がぱらつく」や「小雨模様(こさめもよう)」といった表現もよく使われます。

はい、天気予報でも「午後は小雨が降るでしょう」のように、雨の勢いが弱いことを伝える際によく使用されます。

Teste dich selbst

fill blank

外は___なので、傘を持たずに出かけました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 小雨

傘を持たずに出かけられる程度の弱い雨なので、小雨が適切です。

multiple choice

「小雨」の意味として最も適切なものは?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 静かに降る弱い雨

小雨は勢いの弱い雨を指す言葉です。

sentence building

(降る / 小雨 / が / 今日は)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 今日は小雨が降る

日本語の語順として「今日は」が文頭に来るのが自然です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!