詳述
詳述 in 30 Sekunden
- A formal Sino-Japanese word meaning to detail or explain exhaustively.
- Commonly used in academic writing, legal documents, and professional reports.
- Functions as both a noun and a 'suru' verb (transitive).
- Implies a level of depth much higher than general explanation (setsumei).
The Japanese term 詳述 (しょうじゅつ - Shōjutsu) is a sophisticated Sino-Japanese (Kango) compound that translates to "detailed explanation" or "to describe in great detail." It is composed of two kanji: 詳 (detailed, full, accurate) and 述 (to state, mention, relate). When combined, they form a powerful verb and noun that signify an exhaustive, comprehensive, and meticulous account of a subject. Unlike the more common setsumei (explanation), shōjutsu implies a level of depth that leaves no stone unturned, often moving from general principles to the most minute particulars. This word is a staple of formal Japanese, appearing frequently in academic papers, legal documents, technical manuals, and high-level business reports. It suggests a professional or scholarly commitment to clarity and precision, indicating that the speaker or writer has provided all necessary context and evidence.
- Etymological Nuance
- The character 詳 (shō) contains the 'speech' radical and 'sheep' (representing order or quality), suggesting a 'well-ordered' way of speaking. The character 述 (jutsu) implies following a path or a method to convey information. Together, they represent a 'methodical and well-ordered narration' of facts.
本論文の第三章では、実験の手順を詳述している。
(Hon ronbun no daisan-shō de wa, jikken no tejun o shōjutsu shite iru.)
In the third chapter of this thesis, the experimental procedures are detailed.
In social contexts, you will rarely hear shōjutsu in a casual conversation between friends at a cafe. Instead, it is used when the gravity of the topic requires a high degree of specificity. For instance, a doctor might shōjutsu a complex surgical procedure to a patient's family, or a historian might shōjutsu the causes of a specific war in a textbook. It carries a certain weight of authority. If someone says they will shōjutsu something, they are promising a deep dive into the subject matter, signaling to the audience that they should prepare for a significant amount of information. This word is also frequently used in the passive voice (shōjutsu sarete iru) to refer back to previously mentioned or upcoming sections of a text, acting as a navigational marker for readers navigating complex information architectures.
報告書には、事故の原因が詳述されていた。
(Hōkokusho ni wa, jiko no gen'in ga shōjutsu sarete ita.)
The report detailed the causes of the accident.
- Register and Context
- This word belongs to the 'Academic/Formal' register. It is often paired with particles like 'を' (object) or 'にて' (at/in) in formal writing. It is a 'suru' verb, meaning it can function as both a noun and a verb depending on the suffix.
Furthermore, shōjutsu is often contrasted with ryakujutsu (略述), which means to summarize or state briefly. Understanding this pair helps learners grasp the scale of information density in Japanese communication. While ryakujutsu is used for executive summaries or quick overviews, shōjutsu is for the 'meat' of the document—the technical specifications, the historical analysis, or the legal fine print. In a world of fast-paced information, shōjutsu represents the slow, deliberate, and thorough transfer of knowledge. It is the hallmark of an expert who values accuracy over brevity.
彼はその計画の全容を詳述することを拒んだ。
(Kare wa sono keikaku no zen'yō o shōjutsu suru koto o kobanda.)
He refused to detail the full scope of the plan.
契約書には、違約金に関する条項が詳述されている。
(Keiyakusho ni wa, iyakukin ni kansuru jōkō ga shōjutsu sarete iru.)
The contract details the clauses regarding penalties.
- Collocation Patterns
- Commonly paired with: 経緯 (circumstances), 手順 (procedure), 理由 (reason), 計画 (plan), and 状況 (situation).
事件の経緯を詳述する。
(Jiken no keii o shōjutsu suru.)
To detail the sequence of events of the incident.
Using 詳述 (shōjutsu) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility as a 'suru' verb and its semantic placement in formal structures. In most cases, it takes the direct object marker 'を' (o) when you are the one doing the detailing. For example, '理由を詳述する' (to detail the reasons). However, it is perhaps even more common in its passive form, '~に詳述されている' (is detailed in...), particularly in academic and technical writing where the focus is on the document or the section rather than the author. This usage helps maintain an objective, third-person perspective which is highly valued in Japanese professional environments.
- Grammatical Structure 1: Active Voice
- [Subject] + は + [Topic] + を + 詳述する。
Example: 筆者はその背景を詳述した。(The author detailed the background.)
この章では、新しいアルゴリズムの仕組みを詳述します。
(Kono shō de wa, atarashii arugorizumu no shikumi o shōjutsu shimasu.)
In this chapter, I will detail the mechanism of the new algorithm.
Another important aspect of shōjutsu is its compatibility with various formal particles. You will often see it used with 'について' (about) or 'に関する' (related to). For example, '経済への影響について詳述する' (to detail the impact on the economy). When used as a noun, it can be modified by adjectives or other nouns, such as '詳細な詳述' (a detailed detailing—though this is redundant, '事細かな詳述' or '網羅的な詳述' are better). In professional settings, using shōjutsu instead of setsumei immediately elevates the tone of your speech or writing, making it clear that the information provided is not just an explanation, but a thorough breakdown.
その歴史的背景は、付録にて詳述されている。
(Sono rekishiteki haikei wa, furoku nite shōjutsu sarete iru.)
The historical background is detailed in the appendix.
- Grammatical Structure 2: Passive/Reference
- [Topic] + は + [Location] + にて/に + 詳述されている。
Example: 詳細は別紙に詳述されている。(Details are detailed in the attached sheet.)
In spoken Japanese, shōjutsu is primarily found in formal presentations or lectures. A professor might say, "今日の講義では、この現象のメカニズムを詳述します" (In today's lecture, I will detail the mechanism of this phenomenon). In this context, it sets an expectation for a high-density, technical session. It is also useful in business negotiations when one party needs to provide a thorough breakdown of costs or timelines. Using shōjutsu conveys a sense of transparency and thoroughness, which can build trust in professional relationships. However, avoid using it when the explanation is actually brief, as this would be considered a misuse of the term's inherent meaning of 'depth'.
政府は新たな税制の変更点を詳述した。
(Seifu wa aratana zeisei no henkōten o shōjutsu shita.)
The government detailed the changes to the new tax system.
マニュアルにはトラブルシューティングの方法が詳述されています。
(Manyuaru ni wa toraburushūtingu no hōhō ga shōjutsu sarete imasu.)
The troubleshooting methods are detailed in the manual.
- Common Subjects for 詳述
- Research findings, legal clauses, technical specs, historical events, financial audits, and medical diagnoses.
裁判官は判決の理由を詳述した。
(Saibankan wa hanketsu no riyū o shōjutsu shita.)
The judge detailed the reasons for the verdict.
Understanding the environment of 詳述 (shōjutsu) is key to mastering its use. This is not a 'street' word; it is a 'study' and 'office' word. You will encounter it most frequently in Japanese higher education. When reading scholarly articles (ronbun), the methodology section is almost always described as '詳述されている' (detailed). Professors will use it in syllabi to explain the course requirements. If you are a student in Japan, seeing this word in an assignment prompt means you are expected to provide a very thorough answer, not just a summary. It is the linguistic signal for 'depth required'.
- Professional Environment
- In the corporate world, shōjutsu appears in internal reports (shanaikyō) and white papers. When a company undergoes an audit, the findings are shōjutsu in the final document. It's also found in contracts to ensure that terms are legally binding through their specificity.
この技術仕様書には、エンジンの構造が詳述されている。
(Kono gijutsu shiyōsho ni wa, enjin no kōzō ga shōjutsu sarete iru.)
The engine structure is detailed in these technical specifications.
Another common venue is the Japanese news media, particularly in high-quality journalism like the Nikkei or Asahi Shimbun. When reporting on complex government policies or international treaties, the journalists will use shōjutsu to describe the detailed breakdown of the agreements. For example, "協定の内容が詳述された" (The contents of the agreement were detailed). It implies that the news source is providing a deep analysis rather than just a soundbite. Similarly, in legal dramas or real-life court reporting, lawyers and judges shōjutsu the evidence and the rationale behind their arguments. This reinforces the word's association with logic, evidence, and systematic thought.
番組の後半で、その事件の背景を詳述します。
(Bangumi no kōhan de, sono jiken no haikei o shōjutsu shimasu.)
In the latter half of the program, we will detail the background of that incident.
- Literary Usage
- While primarily technical, shōjutsu can appear in literary criticism or historical novels where an author meticulously describes a setting or a character's internal state. It highlights the author's descriptive prowess.
Finally, you will see shōjutsu in specialized non-fiction books, such as those about philosophy, science, or history. If a book's title includes the word shōjutsu, it serves as a warning and a promise: the book will be dense, thorough, and likely quite long. It is the opposite of a 'for dummies' book. For learners, encountering shōjutsu in the wild is a sign that you have entered the world of adult, professional Japanese. It is a word that commands respect and attention, signifying that the information being presented is of a high caliber and requires careful consideration.
白書では、少子高齢化の現状が詳述されている。
(Hakusho de wa, shōshikōreika no genjō ga shōjutsu sarete iru.)
The white paper details the current situation of the declining birthrate and aging population.
その歴史家は、江戸時代の経済システムを詳述した本を出版した。
(Sono rekishika wa, Edo jidai no keizai shisutemu o shōjutsu shita hon o shuppan shita.)
That historian published a book detailing the economic system of the Edo period.
- Where to look for it
- Government reports (e-Gov Japan), academic databases (CiNii), and the 'About Us' or 'Investor Relations' sections of major Japanese corporation websites.
投資家向けの資料には、将来のリスクが詳述されている。
(Tōshika muke no shiryō ni wa, shōrai no risuku ga shōjutsu sarete iru.)
The materials for investors detail the future risks.
The most frequent mistake learners make with 詳述 (shōjutsu) is using it in too casual a context. Because it translates to "detail" or "explain in detail," learners often use it where they should use setsumei (explanation) or oshieru (tell/teach). For instance, if you ask a friend to explain a game rule, saying "ルールを詳述して" (Detail the rules) would sound incredibly stiff and unnatural, almost like a lawyer speaking to a witness. In casual settings, '詳しく教えて' (tell me in detail) or '詳しく説明して' is much more appropriate. Shōjutsu implies a structured, formal output, usually in writing or a formal presentation.
- Mistake 1: Wrong Register
- Casual: 昨日のデートのことを詳述して! (Detail yesterday's date!) - WRONG.
Natural: 昨日のデートのこと、詳しく教えて! (Tell me all about yesterday's date!) - RIGHT.
× 友達に道順を詳述した。
○ 友達に道順を詳しく説明した。
Mistake: Detailing directions to a friend. Correction: Explaining directions in detail.
Another common error is confusing shōjutsu with similar-sounding or similar-meaning words like shōsetsu (詳説 - detailed exposition) or kijutsu (記述 - description). While shōsetsu is very close, it is often used for scholarly lectures or books that provide a commentary on a subject. Kijutsu is a broader term that simply means to write down or describe something without necessarily implying the exhaustive depth of shōjutsu. Using shōjutsu when you only mean a brief description can lead to misunderstandings about the volume of information you are providing. If you say you will shōjutsu a plan and then only provide three bullet points, your audience will feel misled.
× 彼の顔の特徴を詳述した。
○ 彼の顔の特徴を詳しく描写した。
Mistake: Using shōjutsu for physical appearance. Correction: Using byōsha (depiction/description) for appearance.
- Mistake 2: Redundancy
- Avoid saying '詳しく詳述する' (to detail in detail). Since 詳 already means 'detailed', adding '詳しく' (kuwashiku) is redundant. Just say '詳述する'.
Finally, learners often struggle with the particle usage. Remember that shōjutsu is a transitive verb in its 'suru' form, so it needs 'を' for the object being detailed. However, it is also a noun. You might see '~の詳述' (the detailing of...), but this is less common than the verbal form. In academic writing, the passive '~が詳述されている' is the safest and most natural-sounding pattern. Misusing the particles (e.g., using 'に' instead of 'を' for the object) will make the sentence grammatically incorrect. Also, ensure you don't confuse it with shōsetsu (小説), which means 'novel'—the pronunciation is similar but the kanji and meaning are entirely different!
× その問題を詳述に説明する。
○ その問題を詳述する。
Mistake: Using shōjutsu as an adverb for setsumei. Correction: Using shōjutsu as the verb itself.
× 契約内容を詳述に書いた。
○ 契約内容を詳述した。
Mistake: Using 'shōjutsu ni' like an adverb. Correction: Using it as a suru-verb.
- Summary of Misuse
- 1. Too casual contexts. 2. Confusing with 'novel' (shōsetsu). 3. Redundancy with 'kuwashiku'. 4. Incorrect passive/active particle use.
この文書では、リスク管理の方法を詳述しています。
(Kono bunsho de wa, risuku kanri no hōhō o shōjutsu shite imasu.)
Correct formal usage: This document details the methods of risk management.
Japanese has a rich vocabulary for 'explaining' and 'describing,' and choosing the right word depends heavily on the context and the desired level of detail. 詳述 (shōjutsu) sits at the high end of the formality and detail spectrum. Let's compare it with its closest relatives to see when you should use which. The most common alternative is 詳しく説明する (kuwashiku setsumei suru). This is the 'Swiss Army Knife' of the group; it's natural in almost any situation, from teaching a child to explaining a business strategy. Use it when you want to be understood without sounding overly academic.
- Comparison: 詳述 vs. 詳説 (Shōsetsu)
- Shōjutsu (詳述) focuses on the 'narration' or 'stating' of facts. Shōsetsu (詳説) focuses on the 'theory' or 'explanation' (説). Shōsetsu is often used for books that explain a difficult concept, like 'A Detailed Exposition of Quantum Physics'. Shōjutsu is used for describing events, procedures, or facts.
教科書には、その理論が詳説されている。
(Kyōkasho ni wa, sono riron ga shōsetsu sarete iru.)
The theory is explained in detail (shōsetsu) in the textbook.
Another similar term is 記述 (kijutsu). This simply means 'to describe' or 'to write down.' It is more neutral than shōjutsu. While shōjutsu promises a lot of detail, kijutsu just says that something is written. For example, '事実に基いて記述する' (to describe based on facts). Then there is 描写 (byōsha), which is specifically for 'depiction'—painting a picture with words. You use byōsha for scenery, characters in a novel, or a vivid scene. You wouldn't use shōjutsu to describe a beautiful sunset; you would use byōsha. Conversely, you wouldn't use byōsha to describe a technical software update; you would use shōjutsu.
彼はその時の光景を鮮やかに描写した。
(Kare wa sono toki no kōkei o azayaka ni byōsha shita.)
He vividly depicted (byōsha) the scene of that time.
- Comparison: 詳述 vs. 解説 (Kaisetsu)
- Kaisetsu (解説) means 'commentary' or 'analysis'. A sports commentator provides kaisetsu. A book's afterword often has a kaisetsu. Shōjutsu is about the facts themselves, while kaisetsu is about the meaning or interpretation of those facts.
For those looking for antonyms, 略述 (ryakujutsu) is the perfect counterpart. It means 'to state briefly' or 'to summarize.' In a formal presentation, you might say, "時間の都合上、ここでは略述にとどめますが、詳細は資料に詳述されています" (Due to time constraints, I will only summarize here, but the details are detailed in the handouts). This sentence perfectly illustrates the relationship between the two words. Other alternatives like 要約 (yōyaku - summary) or 概説 (gaisetsu - overview) are also useful when you want to indicate that you are being brief rather than detailed. Mastering these distinctions allows you to navigate Japanese formal communication with the precision of a native speaker.
報告書の冒頭で、調査の結果を略述する。
(Hōkokusho no bōtō de, chōsa no kekka o ryakujutsu suru.)
At the beginning of the report, I will briefly state (ryakujutsu) the results of the investigation.
専門家による解説を詳しく聞く。
(Senmonka ni yoru kaisetsu o kuwashiku kiku.)
To listen in detail to the commentary (kaisetsu) by an expert.
- Summary Table
- 詳述: Formal, technical details. 詳説: Scholarly exposition. 記述: Neutral description. 描写: Literary/Visual depiction. 略述: Brief summary.
その事件の経緯は、次章で詳述することにする。
(Sono jiken no keii wa, jishō de shōjutsu suru koto ni suru.)
I will detail the circumstances of that incident in the next chapter.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The kanji '詳' contains the 'sheep' radical (羊). In ancient China, sheep were associated with 'auspiciousness' and 'order,' which is why the character implies a 'well-ordered' or 'correct' way of speaking.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'shō' as a short 'sho', which can change the meaning or sound unnatural.
- Confusing the 'ju' sound with 'shu', leading to 'shoshutsu' (not a word) or 'shujutsu' (surgery).
- Dropping the final 'u' in 'tsu' too aggressively in formal speech.
- Misplacing the pitch accent, making it sound like 'shō-jutsu' with a sharp drop.
- Mixing it up with 'shōsetsu' (novel).
Schwierigkeitsgrad
Common in newspapers and books, but requires knowledge of N2-level kanji.
Useful for essays, but easy to over-use or use in the wrong register.
Rarely used in speech except for formal presentations; hard to time correctly.
Easy to recognize once you know the 'shō' and 'jutsu' sounds.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Suru-verbs (Noun + する)
詳述 + する = 詳述する (To detail)
Passive Voice (れる/られる)
詳述される (To be detailed)
Noun Modification with Verbs
詳述した内容 (The content that was detailed)
Formal Particle 'にて'
別紙にて詳述 (Detail in the attached sheet)
Humble Keigo (~させていただきます)
詳述させていただきます (I will take the liberty of detailing)
Beispiele nach Niveau
先生は、テストについて詳しく説明しました。
The teacher explained the test in detail (using easy words).
A1 uses '詳しく説明する' instead of '詳述する'.
この本に、使い方が書いてあります。
The usage is written in this book.
A1 uses '書いてある' for simple descriptions.
もっと詳しく教えてください。
Please tell me more in detail.
A1 uses '詳しく教えて' for requests.
詳しいことは、後で話します。
I will talk about the details later.
A1 uses '詳しいこと' as a noun phrase.
この地図は、とても詳しいです。
This map is very detailed.
A1 uses '詳しい' as an adjective.
彼は、自分の国のことを話しました。
He talked about his country.
Simple subject-object-verb structure.
そのニュースは、短かったです。
That news was short (not detailed).
Contrast to 'shōjutsu'.
私は、昨日あったことを全部言いました。
I said everything that happened yesterday.
A1 way of describing a detailed account.
マニュアルに使い方が詳述されています。
The usage is detailed in the manual.
Passive form '詳述されている' is common in manuals.
彼はその事件を詳述した。
He detailed the incident.
Past tense '詳述した'.
詳しい理由は、手紙に書きました。
I wrote the detailed reasons in the letter.
Using '詳しい理由' as the object.
報告書で結果を詳述してください。
Please detail the results in the report.
Formal request using '~てください'.
この章では、歴史を詳述します。
In this chapter, I will detail the history.
Future/present intent '詳述します'.
彼女は、旅行の思い出を詳述した日記を書いた。
She wrote a diary detailing her travel memories.
Noun modification '詳述した日記'.
その計画は、まだ詳述されていません。
That plan has not been detailed yet.
Negative passive '詳述されていない'.
会議で、新しいルールが詳述された。
At the meeting, the new rules were detailed.
Passive past tense '詳述された'.
この論文の目的については、序文で詳述されている。
Regarding the purpose of this paper, it is detailed in the introduction.
Formal reference '~について詳述されている'.
経済への影響を詳述したレポートを提出した。
I submitted a report that detailed the impact on the economy.
Modifying 'レポート' with a relative clause.
筆者は、その背景にある社会問題を詳述している。
The author is detailing the social problems in the background.
Progressive form '詳述している' for ongoing state.
契約の条件を詳述する必要がある。
It is necessary to detail the conditions of the contract.
'詳述する必要' (need to detail).
政府は、新しい政策の内容を詳述した白書を公開した。
The government released a white paper detailing the contents of the new policy.
'詳述した白書' (white paper that detailed).
この本は、日本の伝統文化を詳述している。
This book details Japanese traditional culture.
Standard transitive usage.
事件の経緯を詳述することは、裁判において重要だ。
Detailing the sequence of events of the incident is important in court.
Using '詳述すること' as a subject noun phrase.
詳細は、次回の会議で詳述させていただきます。
I will take the liberty of detailing the details at the next meeting.
Humble '~させていただきます' with '詳述'.
本稿では、開発プロセスにおける課題を詳述する。
In this paper, I will detail the challenges in the development process.
'本稿' (this paper) is a common subject for '詳述'.
その理論の矛盾点は、先行研究で既に詳述されている。
The contradictions in that theory have already been detailed in previous research.
'既に詳述されている' (already detailed).
被害状況を詳述した報告書が、知事に提出された。
A report detailing the damage situation was submitted to the governor.
Complex sentence with passive main verb.
彼は自身の政治的信条を、著書の中で詳述している。
He details his political beliefs within his book.
'~の中で詳述している' (detailing within...).
このシステムのセキュリティ機能については、別紙にて詳述します。
Regarding the security functions of this system, I will detail them in the attached sheet.
'~にて' is a formal version of '~で'.
証人は、犯行当時の状況を克明に詳述した。
The witness detailed the circumstances at the time of the crime meticulously.
'克明に' (meticulously) is a common adverb for '詳述'.
そのマニュアルは、操作手順を詳述しており、初心者にも分かりやすい。
The manual details the operating procedures and is easy for beginners to understand.
The 'te-form' (詳述しており) acts as a conjunction.
新薬の副作用については、添付文書に詳述されている通りです。
Regarding the side effects of the new drug, it is as detailed in the package insert.
'~に詳述されている通り' (as detailed in...).
本研究の限界については、最終章の考察セクションにおいて詳述する。
The limitations of this study will be detailed in the discussion section of the final chapter.
Highly formal academic structure.
法務省は、改正法の運用指針を詳述したガイドラインを公表した。
The Ministry of Justice published guidelines detailing the operational instructions for the revised law.
'運用指針' (operational instructions) is a high-level term.
その歴史家は、古文書の解読結果を詳述し、定説を覆した。
The historian detailed the results of the deciphering of ancient documents and overturned the established theory.
Using '詳述し' to show a sequence of actions.
財務諸表の注記事項には、偶発債務のリスクが詳述されている。
In the notes to the financial statements, the risks of contingent liabilities are detailed.
Specialized financial terminology.
同氏は、インタビューの中で自身の半生を詳述した。
He detailed half of his life (his life story) in the interview.
'半生' (one's half-life/life story).
このプログラムのアルゴリズムは、開発者ブログにて詳述されている。
The algorithm for this program is detailed on the developer's blog.
Using 'にて' for digital locations.
判決文は、被告の殺意の有無について、証拠に基づき詳述している。
The written judgment details the presence or absence of the defendant's intent to kill, based on evidence.
'証拠に基づき' (based on evidence).
設計上の変更点は、修正履歴に詳述されていますので、ご確認ください。
The design changes are detailed in the revision history, so please check them.
Professional business request.
カントの純粋理性批判における認識論の枠組みを詳述することは、容易ではない。
Detailing the epistemological framework in Kant's Critique of Pure Reason is no easy task.
Extremely dense academic subject.
当該報告書は、供給網の脆弱性を詳述し、抜本的な改革を提言している。
The report in question details the vulnerabilities of the supply chain and proposes radical reforms.
'当該' (the said/the in question) and '抜本的' (radical/drastic).
条約の解釈を巡る各国の主張の相違は、議事録に詳述されている。
The differences in the claims of various countries regarding the interpretation of the treaty are detailed in the minutes.
'~を巡る' (concerning/surrounding).
そのバイオグラフィーは、芸術家の苦悩と創作過程を、膨大な資料をもとに詳述している。
That biography details the artist's suffering and creative process based on a vast amount of material.
'~をもとに' (based on...).
暗号資産の規制に関する国際的な枠組みの変遷が、本書では詳述されている。
The transition of the international framework regarding the regulation of crypto assets is detailed in this book.
'変遷' (transition/changes over time).
特許出願書類においては、発明の新規性と進歩性を詳述しなければならない。
In patent application documents, the novelty and inventive step of the invention must be detailed.
Legal requirement using '~なければならない'.
気候変動が生物多様性に及ぼす影響を詳述した論文が、権威ある学術誌に掲載された。
A paper detailing the impact of climate change on biodiversity was published in a prestigious academic journal.
'及ぼす影響' (the impact it exerts).
その経済学者は、格差拡大のメカニズムを詳述し、新たな課税モデルを提示した。
The economist detailed the mechanism of widening inequality and presented a new taxation model.
Complex societal analysis.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To avoid detailing something. Often used when information is sensitive or too long.
プライバシーに関わるため、詳述は避けます。
— To be worth detailing. Used for important or interesting topics.
この発見は詳述に値する。
— To lack detail. Used as a criticism of a report or explanation.
その報告書は、肝心な部分の詳述を欠いている。
— To attempt to detail. A humble way to start a long explanation.
ここでは、その過程の詳述を試みたい。
— To demand or request details.
野党は政府に詳述を求めた。
— There is room for more detail.
この説明にはまだ詳述の余地がある。
— As detailed. Used to refer back to a previous section.
前章で詳述の通り、問題は深刻だ。
— Cannot help but detail; forced to detail.
真実を明らかにするため、詳述せざるを得ない。
— To refrain from detailing.
ここでは時間の関係で詳述を控えます。
— To aim for/make it a principle to be detailed.
本誌は正確な詳述を旨としている。
Wird oft verwechselt mit
Means 'novel.' Similar pronunciation but entirely different meaning and kanji.
Means 'surgery.' Often confused by beginners due to the 'jutsu' ending.
Means 'detailed exposition.' Very similar; used more for theories while shōjutsu is for facts/events.
Redewendungen & Ausdrücke
— Cannot be described in words. While not using 'shōjutsu', it's the opposite state where detailing is impossible.
その美しさは筆舌に尽くしがたい。
Literary— To state every single detail. A native equivalent to 'shōjutsu suru'.
彼は事細かに昨日の出来事を述べた。
Neutral— To explain everything from 1 to 10 (from start to finish).
一から十まで説明しないと彼は分からない。
Informal— To speak fluently and detailedly without stopping.
彼女は立て板に水のごとく詳述した。
Idiomatic— To detail even the most trivial/unimportant points (often negatively).
彼は重箱の隅をつつくようにミスを詳述した。
Idiomatic— To be extremely detailed and thorough down to the smallest part.
彼のレポートは微に入り細を穿つ詳述ぶりだ。
Literary— To understand as if holding it in one's hand (due to detailed explanation).
詳述のおかげで、状況が手に取るように分かった。
Neutral— To say something repeatedly and in detail (usually a warning).
母は口を酸っぱくして注意を詳述した。
Informal— To state in a logical and orderly detailed manner.
彼は理路整然と自身の考えを詳述した。
Formal— To speak or write eloquently and at great length/detail.
彼は自説を滔々と詳述した。
LiteraryLeicht verwechselbar
Both involve writing/describing.
Kijutsu is neutral (just writing down), while shōjutsu is exhaustive (detailing everything).
事実を記述する vs 事実を詳述する
Both describe something.
Byōsha is for visual/artistic depiction; shōjutsu is for factual/logical detailing.
風景を描写する vs 手順を詳述する
Both mean explain.
Setsumei is the general term; shōjutsu is the formal, high-detail version.
やり方を説明する vs プロセスを詳述する
Both give information.
Kaisetsu involves commentary/interpretation; shōjutsu is the raw detailed data/facts.
ニュースを解説する vs 政策を詳述する
They look similar (both end in jutsu).
They are opposites. Ryakujutsu is brief; Shōjutsu is detailed.
概要を略述する vs 内容を詳述する
Satzmuster
[Topic]について詳述する。
新しい計画について詳述する。
[Topic]は[Location]に詳述されている。
詳細はホームページに詳述されている。
[Object]を克明に詳述する。
事件の様子を克明に詳述した。
本稿では[Topic]を詳述するにとどめる。
本稿では基本原理を詳述するにとどめる。
[Topic]の詳述を試みる。
ここではその歴史的変遷の詳述を試みる。
[Topic]を詳述せざるを得ない。
この問題の複雑さを詳述せざるを得ない。
[Topic]を詳述した書物。
中世の生活を詳述した書物を読む。
詳述を要する課題。
これは詳述を要する重要な課題だ。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in written formal Japanese; low in spoken casual Japanese.
-
Using 'shōjutsu' in casual text messages.
→
Use '詳しく教えて' or '詳しく書く'.
Shōjutsu is too formal for daily life.
-
Saying 'kuwashiku shōjutsu suru'.
→
Just say '詳述する'.
It's redundant because the 'shō' already means 'detailed'.
-
Confusing 'shōjutsu' with 'shōsetsu' (novel).
→
Check the kanji: 詳述 vs 小説.
The pronunciation is similar but the meanings are unrelated.
-
Using 'shōjutsu' for visual descriptions.
→
Use '描写する' (byōsha suru).
Shōjutsu is for facts/events, not for scenery or art.
-
Using 'shōjutsu' as an adjective like 'shōjutsu na'.
→
Use '詳細な' (shōsai na) or '詳述した' (shōjutsu shita).
Shōjutsu is a noun or suru-verb, not a na-adjective.
Tipps
Use in Reports
When writing a business report, use '詳述' to refer to appendices or subsequent sections to sound more professional.
Methodology Sections
In the methodology section of a paper, '詳述する' is the standard way to introduce your steps.
Kanji Breakdown
Remember 詳 (detailed) + 述 (state). It's a 'detailed statement'.
Formal Presentations
Use '後ほど詳述します' (I will detail this later) to manage your time during a presentation.
Look for Passive Voice
When you see '~に詳述されている', it's a sign that the author is giving you a reference for more info.
Facts vs. Feelings
Use 'shōjutsu' for facts and data. Don't use it for feelings or personal stories unless they are part of a formal testimony.
News Cues
News anchors use this word to transition from a summary to a deep investigative report.
Suru-Verb Nature
It can be a noun (詳述) or a verb (詳述する). Use it flexibly.
Trust Building
Promising to 'shōjutsu' a plan shows your client that you are being transparent and thorough.
JLPT N2/N1
This is a high-frequency word in the reading section of upper-level JLPT exams.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'Show' (shō) where someone is doing 'Jujutsu' (jutsu) but explaining every single move in extreme detail. 'Shō-jutsu' = Show and Detail.
Visuelle Assoziation
Imagine a magnifying glass over a scroll of text. The magnifying glass represents the '詳' (detailed) part, and the scroll represents the '述' (stating/writing) part.
Word Web
Herausforderung
Try to write a 3-sentence report about your morning routine using '詳述する' in the final sentence.
Wortherkunft
Sino-Japanese (Kango) origin. It combines two characters that have been used in legal and scholarly contexts for centuries in East Asia.
Ursprüngliche Bedeutung: To state in a well-ordered and complete manner.
Japonic (Sino-Japanese layer)Kultureller Kontext
Be careful not to 'shōjutsu' someone's mistakes in public, as this can cause them to 'lose face' (mentsu o ushinau). Keep detailed criticisms for private reports.
English speakers might use 'elaborate' or 'go into detail.' 'Shōjutsu' is slightly more formal than 'elaborate.'
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Academic Writing
- 先行研究を詳述する
- 実験手法を詳述する
- 考察セクションで詳述する
- 図1に詳述されている
Legal Documents
- 契約条項を詳述する
- 違反行為を詳述する
- 判決理由を詳述する
- 供述内容を詳述する
Technical Manuals
- 仕様を詳述する
- 設定手順を詳述する
- トラブルシューティングを詳述する
- 安全上の注意を詳述する
Business Reporting
- 市場動向を詳述する
- 予算配分を詳述する
- プロジェクトの進捗を詳述する
- リスク要因を詳述する
News/Journalism
- 事件の背景を詳述する
- 政府の方針を詳述する
- 会見の内容を詳述する
- 独自の調査結果を詳述する
Gesprächseinstiege
"「そのプロジェクトの進捗について、もう少し詳述していただけますか?」 (Could you detail the progress of that project a bit more?)"
"「この報告書では、どの部分を最も詳述すべきだと思いますか?」 (Which part of this report do you think should be most detailed?)"
"「マニュアルの詳述されている箇所を確認しましたか?」 (Did you check the parts detailed in the manual?)"
"「彼の主張は詳述されていたけれど、少し分かりにくかったですね。」 (His claims were detailed, but they were a bit hard to understand, weren't they?)"
"「今回の新商品の特徴を、プレスリリースで詳述する予定です。」 (We plan to detail the features of this new product in the press release.)"
Tagebuch-Impulse
今日学んだ新しい文法ルールを詳述してください。 (Please detail the new grammar rules you learned today.)
あなたが最近読んだ本の中で、特に詳述されていたシーンはどこですか? (Which scene was particularly detailed in the book you read recently?)
将来の夢を実現するための具体的なステップを詳述してください。 (Detail the specific steps to realize your future dream.)
あなたの故郷の魅力を、観光客向けに詳述するとしたらどう書きますか? (If you were to detail the charms of your hometown for tourists, what would you write?)
仕事や勉強で失敗した時の経緯を詳述し、そこから何を学んだか書いてください。 (Detail the circumstances when you failed at work or study, and write what you learned from it.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenGenerally, no. It sounds too formal and stiff. Use '詳しく教えて' (kuwashiku oshiete) instead. If you use 'shōjutsu,' your friends might think you are acting like a professor or being sarcastic.
It is primarily used in writing, but you will hear it in formal speeches, academic lectures, and news reports. In these contexts, it's perfectly natural.
They are very close. 'Shōjutsu' (詳述) emphasizes the 'narration' of facts or events. 'Shōsetsu' (詳説) emphasizes the 'explanation' or 'theory' behind something. Use 'shōjutsu' for reports and 'shōsetsu' for textbooks.
It's redundant because 'shō' (詳) already means 'detailed.' It's better to just say '詳述する' or '詳しく説明する'.
Use 'を' for the thing you are detailing (e.g., 理由を詳述する). Use 'に' or 'にて' for the place where it is detailed (e.g., 本に詳述されている).
Yes. You can detail a successful plan or detail the reasons for a failure. The word itself is objective and neutral.
Yes, it typically appears at the N2 and N1 levels, especially in the reading section.
It's a long 'o' sound. Hold the 'o' for two beats: 'shoo-jutsu'. If you make it short, it sounds like 'magic' (shujutsu) or 'departure' (shoshatsu - not a word).
No, that would be weird. Use '描写する' (byōsha suru) for visual descriptions of people or scenery.
The most direct opposite is '略述' (ryakujutsu), which means to state briefly or summarize.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using '詳述する' to describe a research project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '詳述されている' to refer to a manual.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence detailing the reasons for a delay.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '詳述' in its noun form in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence contrasting '略述' and '詳述'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '詳述した' to modify a noun (e.g., report).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '詳述を避ける'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a historical event using '詳述'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite business request for more detail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '詳述' to explain a software feature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about detailing a crime scene (formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '詳述' in a sentence about a biography.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a contract clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '詳述' to talk about a scientific result.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '詳述の通り'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a presentation using '詳述'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about detailing a medical condition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '詳述' in a sentence about a policy change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about detailing a journey.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '詳述' in a sentence about a technical bug.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Shōjutsu' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will detail the plan' formally.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Details are in the manual' formally.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague to detail the circumstances.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will detail this later' during a talk.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'shōjutsu' means in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I detailed the reasons in the email'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The report details the results'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will summarize here' (using ryakujutsu).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The history is detailed in Chapter 1'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the pitch accent for 'shōjutsu'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will take the liberty of detailing...'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is as detailed in the attachment'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must detail the safety rules'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The witness detailed the scene'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will detail the methodology now'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This point requires detailing'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please detail your career history'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will refrain from detailing for now'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That book details Japanese art'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [shōjutsu].
Is the speaker being formal or informal? (Uses 'shōjutsu')
Does the speaker mean 'brief' or 'detailed'? (Uses 'shōjutsu')
Listen for the long vowel: [shōjutsu] vs [shojutsu]. Which is correct?
Listen for the passive: [shōjutsu sarete iru]. What does it mean?
Identify the object: 'Riyū o shōjutsu shimasu.'
Identify the location: 'Manyuaru ni shōjutsu sarete iru.'
Listen: 'Kōhan de shōjutsu shimasu.' When?
Listen: 'Katsumei ni shōjutsu shita.' How?
Listen: 'Shōjutsu o sakeru.' What is happening?
Listen: 'Zenjutsu no tōri.' What is the reference?
Listen: 'Ronbun de shōjutsu suru.' Where?
Listen: 'Tejun o shōjutsu shite kudasai.' What is the request?
Listen: 'Kaisetsu to shōjutsu.' Which involves commentary?
Listen: 'Shōjutsu o yōsuru.' Is it needed?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
详述 (shōjutsu) is your 'power word' for formal Japanese documentation. Use it when you need to signal that an explanation is thorough, systematic, and authoritative. It is most effective in passive constructions like '~に詳述されている' (detailed in...).
- A formal Sino-Japanese word meaning to detail or explain exhaustively.
- Commonly used in academic writing, legal documents, and professional reports.
- Functions as both a noun and a 'suru' verb (transitive).
- Implies a level of depth much higher than general explanation (setsumei).
Use in Reports
When writing a business report, use '詳述' to refer to appendices or subsequent sections to sound more professional.
Methodology Sections
In the methodology section of a paper, '詳述する' is the standard way to introduce your steps.
Kanji Breakdown
Remember 詳 (detailed) + 述 (state). It's a 'detailed statement'.
Formal Presentations
Use '後ほど詳述します' (I will detail this later) to manage your time during a presentation.
Beispiel
次章でその背景について詳述する。
Verwandte Inhalte
Mehr academic Wörter
絶対的
B2Absolut; losgelöst von jeglicher Beziehung oder Bedingung. Er hat absolutes Vertrauen.
絶対的に
B1In einer absoluten oder bedingungslosen Weise. 'Das ist absolut richtig.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existierend in Gedanken oder als Idee, aber ohne physische oder konkrete Existenz. Es bezieht sich auf die Verallgemeinerung oder Extraktion des Wesens von etwas, weg von spezifischen Details. (Abstrakte Kunst ist ein typisches Beispiel.)
抽象的に
B1Auf eine abstrakte oder theoretische Weise. Wird für Ideen oder Konzepte verwendet, nicht für physische Dinge.
学術的な
B1Bezieht sich auf ernsthafte universitäre Studien, Forschung oder Wissenschaft; akademisch.
学術的だ
B1Akademisch; wissenschaftlich. Diese Arbeit entspricht akademischen Standards.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Akademische Welt, Gelehrsamkeit; bezogen auf wissenschaftliche Bestrebungen.
学力
B1Akademische Fähigkeit bezieht sich auf das Wissen in Schulfächern.