B1 Sentence Structure 19 min read Mittel

Das Kausativ im Französischen: Etwas machen lassen (Faire + Infinitive)

Mit faire + Infinitiv kannst du ausdrücken, dass du etwas machen lässt. Denk dran: Pronomen kommen immer vor faire, und fait bleibt immer fait im Passé Composé.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'faire' + infinitive to say you are having someone else perform an action for you.

  • Use 'faire' + infinitive: Je fais réparer ma voiture (I have my car repaired).
  • The person doing the action follows 'par' or 'à': Je fais manger le chien à mon frère.
  • Pronouns go before 'faire': Je la fais réparer (I have it repaired).
Subject + Faire (conjugated) + Infinitive + (Object)

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Pariser Café und möchtest dein Auto in die Werkstatt bringen. Im Deutschen würdest du sagen: „Ich lasse mein Auto reparieren.“ Das ist ein klassisches Beispiel für eine Konstruktion, die wir im Deutschen mit dem Modalverb „lassen“ ausdrücken. Im Französischen gibt es eine fast identische, aber grammatikalisch etwas anders strukturierte Methode: den sogenannten *causative faire* (Kausativ mit faire).
Warum ist das für dich als Deutschsprachigen wichtig? Weil du dazu neigst, die französische Struktur eins zu eins mit „lassen“ zu übersetzen, aber die Logik hinter der Satzstellung im Französischen folgt eigenen Regeln, besonders wenn Pronomen ins Spiel kommen. Während wir im Deutschen einfach sagen „Ich lasse es reparieren“, musst du im Französischen genau wissen, wo das le oder la steht.
Diese Konstruktion ist absolut essenziell, um auf B1-Niveau über Dienstleistungen, Aufträge oder indirekte Handlungen zu sprechen. Sie unterscheidet sich fundamental von der direkten Handlung (Je lave la voiture - ich wasche das Auto selbst) und der indirekten Veranlassung (Je fais laver la voiture - ich lasse es waschen). Wenn du diesen Unterschied beherrschst, klingt dein Französisch sofort natürlicher und weniger wie eine Übersetzung aus dem Deutschen.
Wir schauen uns jetzt gemeinsam an, wie du diese „Veranlassung“ präzise ausdrückst, ohne in die typischen Fallen zu tappen.
### How This Grammar Works
Die französische Kausativ-Konstruktion besteht aus dem konjugierten Verb faire und einem Infinitiv. Das ist im Grunde ein „semi-auxiliaire“ Aufbau. Das bedeutet, dass faire alle grammatikalischen Lasten trägt: Zeitform, Person und Modus.
Der Infinitiv, der direkt darauf folgt, beschreibt die eigentliche Handlung. Im Deutschen kennen wir das Funktionsverbgefüge mit „lassen“, aber im Französischen ist das faire vielseitiger, da es nicht nur „erlauben“ oder „zulassen“ bedeutet, sondern aktiv „veranlassen“ oder „bewirken“.
Der Clou bei dieser Konstruktion ist die Rollenverteilung: Das Subjekt ist der „Veranlasser“ (der Auftraggeber), während eine andere Person (oft implizit) der „Agent“ ist, der die Handlung ausführt. Wenn du sagst Il fait construire une maison, dann baut er das Haus nicht mit seinen eigenen Händen, sondern er ist der Bauherr. Das ist logisch, oder?
Das Französische liebt diese Ökonomie der Sprache. Anstatt einen komplexen Nebensatz mit „dass“ zu bilden, nutzt man diese kompakte Form. Ein wichtiger Punkt für dich als Deutschsprachigen: Im Deutschen ist das „lassen“ oft statisch.
Im Französischen ist das faire ein dynamisches Verb. Wenn du Pronomen einbaust, wandern diese im Französischen immer vor das konjugierte faire, niemals vor den Infinitiv. Das ist eine der größten Umstellungen für uns, da wir im Deutschen die Pronomen oft näher an das „zu erledigende“ Verb rücken würden.
### Formation Pattern
Die Struktur ist sehr logisch, wenn man sie einmal verinnerlicht hat. Hier ist das Grundmuster:
| Komponente | Struktur | Beispiel |
| :--- | :--- | :--- |
| Subjekt + faire | Je fais | Je fais réparer la voiture. |
| Subjekt + faire + Pronomen | Je la fais | Je la fais réparer. |
| Subjekt + faire + Agent | Je fais réparer à | Je fais réparer la voiture à mon frère. |
Die Tabelle zeigt dir, wie sich der Satzbau verändert, wenn du ein Objekt hinzufügst oder den Ausführenden nennst. Wenn du den Ausführenden (Agenten) nennst, benutzt du im Französischen die Präposition à. Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen, wo wir oft „von“ verwenden („Ich lasse es von meinem Bruder reparieren“).
Im Französischen wäre par hier meist falsch oder sehr unüblich. Merke dir: faire + Infinitiv + à + Person.
### When To Use It
Du benutzt diese Konstruktion in drei Hauptsituationen:
  1. 1Dienstleistungen: Wenn du jemanden bezahlst oder bittest, etwas für dich zu tun. „Ich lasse mir die Haare schneiden“ wird zu Je me fais couper les cheveux. Das se ist hier reflexiv, weil die Handlung dich selbst betrifft.
  1. 1Kausale Effekte: Wenn eine Sache eine andere bewirkt. „Das bringt mich zum Lachen“ übersetzt du mit Cela me fait rire. Hier ist faire fast wie ein kausatives Hilfsverb zu verstehen, das den Zustand auslöst.
  1. 1Befehle oder Anweisungen: Wenn du als Chef oder Lehrer jemanden anweist. Le professeur fait écrire les élèves (Der Lehrer lässt die Schüler schreiben). Hier ist die Hierarchie klar: Der Lehrer veranlasst die Handlung, die Schüler führen sie aus.
Diese Struktur ist in der Alltagssprache extrem häufig. Ob beim Friseur, im Büro oder in der Uni – du wirst sie täglich hören. Je öfter du sie benutzt, desto weniger musst du über die Grammatik nachdenken.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger machst du hier typische Fehler, die auf deiner Muttersprache basieren:
  1. 1Falsche Position der Pronomen: Du sagst vielleicht Je fais la réparer, weil du im Deutschen sagst „Ich lasse sie reparieren“. Das ist falsch! Das Pronomen muss vor das konjugierte faire: Je la fais réparer.
  1. 1Verwechslung von par und à: Im Deutschen sagen wir „von jemandem erledigen lassen“. Du neigst daher zu Je fais réparer la voiture par le garagiste. Das ist zwar nicht streng verboten, klingt aber oft wie eine passive Übersetzung. Der native Standard ist à: Je fais réparer la voiture au garagiste.
  1. 1Angleichung des Partizips: Bei J'ai fait réparer la voiture denkst du vielleicht, dass fait angeglichen werden muss, weil la voiture weiblich ist. Aber Achtung: Das Partizip fait bleibt in der Kausativkonstruktion IMMER unveränderlich, egal was folgt. Das ist eine klassische Falle!
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Französischen auch die Wahrnehmungsverben (voir, entendre) + Infinitiv, die sich ähnlich verhalten, aber eine andere Bedeutung haben.
| Konstruktion | Bedeutung | Beispiel |
| :--- | :--- | :--- |
| faire + Infinitiv | Veranlassung (lassen) | Je fais réparer. |
| voir + Infinitiv | Wahrnehmung (sehen wie) | Je vois réparer. |
| entendre + Infinitiv | Wahrnehmung (hören wie) | J'entends réparer. |
Der Hauptunterschied: Beim faire bist du der Auftraggeber. Bei voir oder entendre bist du nur der Beobachter einer Handlung. Das ist ein wichtiger semantischer Unterschied, den du im Kopf behalten musst, um nicht missverstanden zu werden.
### Quick FAQ
  • Frage: Muss ich immer à benutzen, wenn ich eine Person nenne? Antwort: Ja, bei der Kausativkonstruktion ist à die Standardpräposition für den Agenten. Par wird nur in sehr spezifischen, eher förmlichen Passiv-Konstruktionen verwendet.
  • Frage: Was passiert, wenn ich zwei Pronomen habe? Antwort: Die Reihenfolge folgt den normalen Regeln für Objektpronomen (me, te, se, nous, vous vor le, la, les vor lui, leur). Alles wandert vor das faire. Beispiel: Il me le fait faire (Er lässt es mich machen).
  • Frage: Kann ich faire auch in anderen Zeitformen nutzen? Antwort: Absolut! Du kannst es im passé composé (J'ai fait faire), im futur simple (Je ferai faire) oder im imparfait (Je faisais faire) verwenden. Die Grammatik bleibt immer gleich, nur faire wird konjugiert.

Conjugating 'Faire' in the Causative

Subject Faire (Present) Infinitive Example
Je
fais
réparer
Je fais réparer
Tu
fais
réparer
Tu fais réparer
Il/Elle
fait
réparer
Il fait réparer
Nous
faisons
réparer
Nous faisons réparer
Vous
faites
réparer
Vous faites réparer
Ils/Elles
font
réparer
Ils font réparer

Meanings

The causative structure indicates that the subject is causing an action to happen, rather than performing it directly.

1

Service Causative

Having a professional perform a service.

“Je fais construire une maison.”

“Elle fait réparer son ordinateur.”

2

Command Causative

Ordering someone to do something.

“Le professeur fait écrire les élèves.”

“Il fait sortir le chien.”

Reference Table

Reference table for Das Kausativ im Französischen: Etwas machen lassen (Faire + Infinitive)
Konstruktion Verwendung Beispiel Deutsche Übersetzung
Faire + Infinitiv
Standard-Kausativ
Je fais réparer la voiture
Ich lasse das Auto reparieren
Pronomen + Faire + Infinitiv
Mit Objektpronomen
Je la fais réparer
Ich lasse es reparieren
Se faire + Infinitiv
Reflexiv (sich etwas machen lassen)
Je me fais couper les cheveux
Ich lasse mir die Haare schneiden
Faire + Inf. + à/par + Agent
Wer es macht
Je fais faire le ménage par Luc
Ich lasse Luc die Reinigung machen
Ne... pas + Pronomen + Faire
Verneinung
Je ne le fais pas réparer
Ich lasse es nicht reparieren
Faire + Infinitiv (Vergangenheit)
Passé Composé (keine Angleichung)
Je l'ai fait réparer
Ich habe es reparieren lassen

Formalitätsspektrum

Formell
Nous faisons construire une demeure.

Nous faisons construire une demeure. (Real estate)

Neutral
Nous faisons construire une maison.

Nous faisons construire une maison. (Real estate)

Informell
On se fait construire une baraque.

On se fait construire une baraque. (Real estate)

Umgangssprache
On se fait monter une piaule.

On se fait monter une piaule. (Real estate)

Dienstleistungen, die du delegierst

Faire + Infinitiv

Technologie

  • réparer reparieren
  • installer installieren

Körperpflege

  • couper schneiden (Haare)
  • tatouer tätowieren

Zuhause

  • livrer liefern
  • construire bauen

Selbst tun vs. Tun lassen

Du tust es
Je répare mon vélo Ich repariere mein Fahrrad
Je cuisine le dîner Ich koche das Abendessen
Du lässt es tun
Je fais réparer mon vélo Ich lasse mein Fahrrad reparieren
Je fais livrer le dîner Ich lasse das Abendessen liefern

Ist es 'à' oder 'par'?

1

Ist der Handelnde ein Dienstleister?

YES
Verwende 'par' (par un pro)
NO
Gehe zum nächsten Schritt
2

Folgt der Handelnde einer Anweisung?

YES
Verwende 'à' (à mon fils)
NO ↓

Häufige reflexive Formen

✂️

Körper

  • se faire couper les cheveux
  • se faire tatouer
📦

Alltag

  • se faire livrer un colis
  • se faire rembourser

Beispiele nach Niveau

1

Je fais couper mes cheveux.

I am having my hair cut.

2

Il fait réparer son vélo.

He is having his bike repaired.

3

Nous faisons laver la voiture.

We are having the car washed.

4

Elle fait préparer le dîner.

She is having dinner prepared.

1

Je ne fais pas réparer ma voiture.

I am not having my car repaired.

2

Fais-tu nettoyer ta chambre ?

Are you having your room cleaned?

3

Ils font construire une maison.

They are having a house built.

4

Elle fait manger les enfants.

She is making the children eat.

1

Je la fais réparer demain.

I am having it repaired tomorrow.

2

Il fait signer le contrat à son avocat.

He is having his lawyer sign the contract.

3

Nous faisons refaire la cuisine par un artisan.

We are having the kitchen redone by a craftsman.

4

Elle se fait faire un tatouage.

She is getting a tattoo done.

1

J'ai fait réparer ma voiture hier.

I had my car repaired yesterday.

2

Il aurait dû faire vérifier les freins.

He should have had the brakes checked.

3

Elle fait venir le plombier.

She is having the plumber come over.

4

Ils se sont fait voler leur sac.

They had their bag stolen.

1

Le gouvernement a fait voter cette loi controversée.

The government had this controversial law passed.

2

Elle fait traduire son roman en plusieurs langues.

She is having her novel translated into several languages.

3

Il a fait savoir qu'il ne viendrait pas.

He let it be known that he would not come.

4

Nous ferons faire une expertise par un expert indépendant.

We will have an appraisal done by an independent expert.

1

Il s'est fait passer pour un expert.

He passed himself off as an expert.

2

Elle a fait valoir ses droits devant le tribunal.

She asserted her rights before the court.

3

On ne se laisse pas faire si facilement.

One doesn't let oneself be pushed around so easily.

4

Il a fait fi de toutes les recommandations.

He disregarded all recommendations.

Leicht verwechselbar

French Causative: Having Things Done (Faire + Infinitive) vs. Passive Voice

Both describe actions done to objects.

French Causative: Having Things Done (Faire + Infinitive) vs. Laisser + Infinitive

Both involve two verbs.

French Causative: Having Things Done (Faire + Infinitive) vs. Verbs of Perception

Both use infinitive.

Häufige Fehler

J'ai ma voiture réparée.

Je fais réparer ma voiture.

Literal translation of English structure.

Je fais répare ma voiture.

Je fais réparer ma voiture.

Conjugating the second verb.

Je fais la réparer.

Je la fais réparer.

Wrong pronoun placement.

Je fais réparer par moi.

Je fais réparer.

Redundant agent.

Je ne fais réparer pas.

Je ne fais pas réparer.

Negation placement.

Fais tu réparer ?

Fais-tu réparer ?

Missing hyphen in inversion.

Il fait manger le chien.

Il fait manger le chien.

Ambiguity of agent.

J'ai fait réparée ma voiture.

J'ai fait réparer ma voiture.

Agreement error with 'fait'.

Je lui fais réparer la voiture.

Je fais réparer la voiture par lui.

Confusing indirect object with agent.

Je fais le lui réparer.

Je le lui fais réparer.

Pronoun order.

Il a fait que le médecin vienne.

Il a fait venir le médecin.

Using 'que' instead of causative.

Je me suis fait couper les cheveux.

Je me suis fait couper les cheveux.

Agreement with 'fait' in reflexive.

Satzmuster

Je fais ___ mon/ma/mes ___.

Est-ce que tu fais ___ ton/ta/tes ___ ?

Je ne fais pas ___ mon/ma/mes ___.

J'ai fait ___ mon/ma/mes ___ par ___.

Real World Usage

Mechanic very common

Je fais réviser ma voiture.

Hairdresser very common

Je me fais couper les cheveux.

Contractor common

Je fais rénover ma cuisine.

Parenting common

Je fais manger les enfants.

Legal occasional

Je fais signer le contrat.

Texting common

Je me fais livrer une pizza.

⚠️

Die "Keine-Angleichung"-Regel

Füge niemals -e oder -s an fait an, wenn du diese Konstruktion verwendest, auch wenn das Objekt weiblich oder im Plural ist. "Les voitures que j'ai fait réparer" ist korrekt.
🎯

Pronomen-Magnet

Stell dir faire wie einen Magneten vor. Pronomen kleben immer davor, nicht vor das zweite Verb. Sag
Je LE fais cuire
, nicht
Je fais LE cuire
.
💬

Umgangssprachlicher Gebrauch

Franzosen sagen oft
On se fait un restau ?
, was wörtlich
Machen wir uns ein Restaurant?
bedeutet, aber eigentlich
Gehen wir zusammen ins Restaurant?
heißt.

Smart Tips

Always use 'faire' + infinitive.

J'ai eu ma voiture réparée. J'ai fait réparer ma voiture.

Place them before 'faire'.

Je fais la réparer. Je la fais réparer.

Use 'par' for the person doing the work.

Je fais réparer la voiture à le mécanicien. Je fais réparer la voiture par le mécanicien.

Don't agree 'fait'.

J'ai faite réparer ma voiture. J'ai fait réparer ma voiture.

Aussprache

fə-zɔ̃

Liaison

Faisons (fə-zɔ̃) has a specific pronunciation.

Question

Fais-tu réparer ? ↗

Rising intonation for yes/no questions.

Einprägen

Eselsbrücke

Faire is the boss, the infinitive is the worker.

Visuelle Assoziation

Imagine yourself sitting in a chair while a robot (the infinitive) does the work for you.

Rhyme

Pour que le travail soit bien fait, utilise le verbe faire et l'infinitif après.

Story

I wanted a new house. I didn't build it. I made the builders build it. Je fais construire ma maison.

Word Web

faireinfinitiveparagentservicecausative

Herausforderung

Write 5 sentences about services you had done this week.

Kulturelle Hinweise

The causative is used heavily in professional life.

Often uses 'faire' in more informal ways.

Similar usage to standard French but with local vocabulary.

Derived from Latin 'facere' (to make/do) combined with the infinitive.

Gesprächseinstiege

Qu'est-ce que tu fais réparer en ce moment ?

As-tu déjà fait construire quelque chose ?

Qui fait travailler les enfants dans ton pays ?

Comment fais-tu valoir tes droits ?

Tagebuch-Impulse

Describe your last visit to the mechanic.
Write about a home renovation project.
Discuss the role of government in public services.
Reflect on a time you were tricked.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge, um zu sagen 'Ich lasse mein Auto reparieren'. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je fais réparer ma voiture
Die Struktur ist Subjekt (Je) + konjugiertes 'faire' (fais) + Infinitiv (réparer) + Objekt (ma voiture).
Fülle die Lücke mit der korrekten Pronomenplatzierung aus.

Ich lasse es (das Auto) reparieren: Je ___ fais réparer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: la
'Voiture' ist weiblich, und das Pronomen muss vor dem konjugierten Verb 'fais' stehen.
Finde und korrigiere den Fehler in der Angleichung im Passé Composé. Error Correction

Find and fix the mistake:

La voiture que j'ai faite réparer est là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La voiture que j'ai fait réparer est là.
In der Kausativ-Konstruktion 'faire + Infinitiv' gleicht sich 'fait' niemals an das vorangehende Objekt an.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct form of 'faire'.

Je ___ réparer ma voiture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fais
Subject is 'Je'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je la fais réparer.
Pronoun before 'faire'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

J'ai fait réparée ma voiture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai fait réparer ma voiture.
No agreement with 'fait'.
Transform to causative. Sentence Transformation

Je répare ma voiture. ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je fais réparer ma voiture.
Standard causative.
Match the causative to the meaning. Match Pairs

Je fais construire ma maison.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I have my house built.
Causative meaning.
Conjugate 'faire' for 'Nous'. Conjugation Drill

Nous ___ laver la voiture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faisons
Correct conjugation.
Order the words. Sentence Building

la / fais / réparer / Je / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je la fais réparer.
Pronoun order.
Is this true? True False Rule

The infinitive verb changes based on the subject.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Infinitive never changes.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Französische Übersetzung

I make them laugh.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je les fais rire.
Welcher Satz verwendet den Handelnden 'à' korrekt? Multiple Choice

Wähle die richtige Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je fais lire un livre à ma fille.
Ordne das Französische dem Deutschen zu Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Faire cuire=Kochen/Backen, Faire savoir=Jemanden informieren, Faire venir=Jemanden holen lassen, Faire peur=Angst machen
Vervollständige das reflexive Kausativ. Lückentext

Tu ___ fais couper les cheveux ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: te
Ordne das negative Kausativ. Sentence Reorder

Ordne diese Wörter an:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne le fais pas construire
Korrigiere die Pronomenplatzierung. Error Correction

Il veut faire nous travailler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il veut nous faire travailler.
Wähle die korrekte Vergangenheitsform. Multiple Choice

Nous les avons ___ chanter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fait
Übersetze 'Ich lasse mir eine Pizza liefern'. Übersetzung

Übersetze:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me fais livrer une pizza.
Ordne den Kontext der Phrase zu. Match Pairs

Ordne sie zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Garage=Reparieren lassen, Coiffeur=Haare schneiden lassen, Cuisine=Kochen lassen, École=Lernen lassen
Wähle den korrekten Handelnden-Marker. Lückentext

J'ai fait peindre la chambre ___ un professionnel.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par

Score: /10

FAQ (8)

Most transitive verbs work well. Intransitive verbs are rarer.

In the causative, 'fait' is followed by an infinitive, blocking agreement.

Use 'par' for the agent of the action, 'à' for the person being directed.

It is used in all registers, from casual to formal.

Yes: 'Je ferai réparer ma voiture'.

Then don't use 'faire'. Just use the verb.

Extremely common.

Yes: 'Je me fais couper les cheveux'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Hacer + Infinitive

Pronoun placement rules differ slightly.

German moderate

Lassen + Infinitive

German uses 'lassen' while French uses 'faire'.

Japanese low

Causative form (-seru)

Japanese changes the verb ending, French adds a helper verb.

Arabic low

Form IV/II verbs

Arabic is highly synthetic; French is analytic.

Chinese moderate

使 (shǐ) / 让 (ràng)

Chinese has no conjugation or agreement.

English partial

Have + Object + Past Participle

English uses the past participle, French uses the infinitive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!