Das Kausativ im Französischen: Etwas machen lassen (Faire + Infinitive)
faire + Infinitiv kannst du ausdrücken, dass du etwas machen lässt. Denk dran: Pronomen kommen immer vor faire, und fait bleibt immer fait im Passé Composé.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'faire' + infinitive to say you are having someone else perform an action for you.
- Use 'faire' + infinitive: Je fais réparer ma voiture (I have my car repaired).
- The person doing the action follows 'par' or 'à': Je fais manger le chien à mon frère.
- Pronouns go before 'faire': Je la fais réparer (I have it repaired).
Overview
faire).le oder la steht.Je lave la voiture - ich wasche das Auto selbst) und der indirekten Veranlassung (Je fais laver la voiture - ich lasse es waschen). Wenn du diesen Unterschied beherrschst, klingt dein Französisch sofort natürlicher und weniger wie eine Übersetzung aus dem Deutschen.faire und einem Infinitiv. Das ist im Grunde ein „semi-auxiliaire“ Aufbau. Das bedeutet, dass faire alle grammatikalischen Lasten trägt: Zeitform, Person und Modus.faire vielseitiger, da es nicht nur „erlauben“ oder „zulassen“ bedeutet, sondern aktiv „veranlassen“ oder „bewirken“.Il fait construire une maison, dann baut er das Haus nicht mit seinen eigenen Händen, sondern er ist der Bauherr. Das ist logisch, oder?faire ein dynamisches Verb. Wenn du Pronomen einbaust, wandern diese im Französischen immer vor das konjugierte faire, niemals vor den Infinitiv. Das ist eine der größten Umstellungen für uns, da wir im Deutschen die Pronomen oft näher an das „zu erledigende“ Verb rücken würden.faire | Je fais | Je fais réparer la voiture. |faire + Pronomen | Je la fais | Je la fais réparer. |faire + Agent | Je fais réparer à | Je fais réparer la voiture à mon frère. |à. Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen, wo wir oft „von“ verwenden („Ich lasse es von meinem Bruder reparieren“).par hier meist falsch oder sehr unüblich. Merke dir: faire + Infinitiv + à + Person.- 1Dienstleistungen: Wenn du jemanden bezahlst oder bittest, etwas für dich zu tun. „Ich lasse mir die Haare schneiden“ wird zu
Je me fais couper les cheveux. Dasseist hier reflexiv, weil die Handlung dich selbst betrifft.
- 1Kausale Effekte: Wenn eine Sache eine andere bewirkt. „Das bringt mich zum Lachen“ übersetzt du mit
Cela me fait rire. Hier istfairefast wie ein kausatives Hilfsverb zu verstehen, das den Zustand auslöst.
- 1Befehle oder Anweisungen: Wenn du als Chef oder Lehrer jemanden anweist.
Le professeur fait écrire les élèves(Der Lehrer lässt die Schüler schreiben). Hier ist die Hierarchie klar: Der Lehrer veranlasst die Handlung, die Schüler führen sie aus.
- 1Falsche Position der Pronomen: Du sagst vielleicht
Je fais la réparer, weil du im Deutschen sagst „Ich lasse sie reparieren“. Das ist falsch! Das Pronomen muss vor das konjugiertefaire:Je la fais réparer.
- 1Verwechslung von
parundà: Im Deutschen sagen wir „von jemandem erledigen lassen“. Du neigst daher zuJe fais réparer la voiture par le garagiste. Das ist zwar nicht streng verboten, klingt aber oft wie eine passive Übersetzung. Der native Standard istà:Je fais réparer la voiture au garagiste.
- 1Angleichung des Partizips: Bei
J'ai fait réparer la voituredenkst du vielleicht, dassfaitangeglichen werden muss, weilla voitureweiblich ist. Aber Achtung: Das Partizipfaitbleibt in der Kausativkonstruktion IMMER unveränderlich, egal was folgt. Das ist eine klassische Falle!
voir, entendre) + Infinitiv, die sich ähnlich verhalten, aber eine andere Bedeutung haben.faire + Infinitiv | Veranlassung (lassen) | Je fais réparer. |voir + Infinitiv | Wahrnehmung (sehen wie) | Je vois réparer. |entendre + Infinitiv | Wahrnehmung (hören wie) | J'entends réparer. |faire bist du der Auftraggeber. Bei voir oder entendre bist du nur der Beobachter einer Handlung. Das ist ein wichtiger semantischer Unterschied, den du im Kopf behalten musst, um nicht missverstanden zu werden.- Frage: Muss ich immer
àbenutzen, wenn ich eine Person nenne? Antwort: Ja, bei der Kausativkonstruktion istàdie Standardpräposition für den Agenten.Parwird nur in sehr spezifischen, eher förmlichen Passiv-Konstruktionen verwendet.
- Frage: Was passiert, wenn ich zwei Pronomen habe? Antwort: Die Reihenfolge folgt den normalen Regeln für Objektpronomen (me, te, se, nous, vous vor le, la, les vor lui, leur). Alles wandert vor das
faire. Beispiel:Il me le fait faire(Er lässt es mich machen).
- Frage: Kann ich
faireauch in anderen Zeitformen nutzen? Antwort: Absolut! Du kannst es impassé composé(J'ai fait faire), imfutur simple(Je ferai faire) oder imimparfait(Je faisais faire) verwenden. Die Grammatik bleibt immer gleich, nurfairewird konjugiert.
Conjugating 'Faire' in the Causative
| Subject | Faire (Present) | Infinitive | Example |
|---|---|---|---|
|
Je
|
fais
|
réparer
|
Je fais réparer
|
|
Tu
|
fais
|
réparer
|
Tu fais réparer
|
|
Il/Elle
|
fait
|
réparer
|
Il fait réparer
|
|
Nous
|
faisons
|
réparer
|
Nous faisons réparer
|
|
Vous
|
faites
|
réparer
|
Vous faites réparer
|
|
Ils/Elles
|
font
|
réparer
|
Ils font réparer
|
Meanings
The causative structure indicates that the subject is causing an action to happen, rather than performing it directly.
Service Causative
Having a professional perform a service.
“Je fais construire une maison.”
“Elle fait réparer son ordinateur.”
Command Causative
Ordering someone to do something.
“Le professeur fait écrire les élèves.”
“Il fait sortir le chien.”
Reference Table
| Konstruktion | Verwendung | Beispiel | Deutsche Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Faire + Infinitiv
|
Standard-Kausativ
|
Je fais réparer la voiture
|
Ich lasse das Auto reparieren
|
|
Pronomen + Faire + Infinitiv
|
Mit Objektpronomen
|
Je la fais réparer
|
Ich lasse es reparieren
|
|
Se faire + Infinitiv
|
Reflexiv (sich etwas machen lassen)
|
Je me fais couper les cheveux
|
Ich lasse mir die Haare schneiden
|
|
Faire + Inf. + à/par + Agent
|
Wer es macht
|
Je fais faire le ménage par Luc
|
Ich lasse Luc die Reinigung machen
|
|
Ne... pas + Pronomen + Faire
|
Verneinung
|
Je ne le fais pas réparer
|
Ich lasse es nicht reparieren
|
|
Faire + Infinitiv (Vergangenheit)
|
Passé Composé (keine Angleichung)
|
Je l'ai fait réparer
|
Ich habe es reparieren lassen
|
Formalitätsspektrum
Nous faisons construire une demeure. (Real estate)
Nous faisons construire une maison. (Real estate)
On se fait construire une baraque. (Real estate)
On se fait monter une piaule. (Real estate)
Dienstleistungen, die du delegierst
Technologie
- réparer reparieren
- installer installieren
Körperpflege
- couper schneiden (Haare)
- tatouer tätowieren
Zuhause
- livrer liefern
- construire bauen
Selbst tun vs. Tun lassen
Ist es 'à' oder 'par'?
Ist der Handelnde ein Dienstleister?
Folgt der Handelnde einer Anweisung?
Häufige reflexive Formen
Körper
- • se faire couper les cheveux
- • se faire tatouer
Alltag
- • se faire livrer un colis
- • se faire rembourser
Beispiele nach Niveau
Je fais couper mes cheveux.
I am having my hair cut.
Il fait réparer son vélo.
He is having his bike repaired.
Nous faisons laver la voiture.
We are having the car washed.
Elle fait préparer le dîner.
She is having dinner prepared.
Je ne fais pas réparer ma voiture.
I am not having my car repaired.
Fais-tu nettoyer ta chambre ?
Are you having your room cleaned?
Ils font construire une maison.
They are having a house built.
Elle fait manger les enfants.
She is making the children eat.
Je la fais réparer demain.
I am having it repaired tomorrow.
Il fait signer le contrat à son avocat.
He is having his lawyer sign the contract.
Nous faisons refaire la cuisine par un artisan.
We are having the kitchen redone by a craftsman.
Elle se fait faire un tatouage.
She is getting a tattoo done.
J'ai fait réparer ma voiture hier.
I had my car repaired yesterday.
Il aurait dû faire vérifier les freins.
He should have had the brakes checked.
Elle fait venir le plombier.
She is having the plumber come over.
Ils se sont fait voler leur sac.
They had their bag stolen.
Le gouvernement a fait voter cette loi controversée.
The government had this controversial law passed.
Elle fait traduire son roman en plusieurs langues.
She is having her novel translated into several languages.
Il a fait savoir qu'il ne viendrait pas.
He let it be known that he would not come.
Nous ferons faire une expertise par un expert indépendant.
We will have an appraisal done by an independent expert.
Il s'est fait passer pour un expert.
He passed himself off as an expert.
Elle a fait valoir ses droits devant le tribunal.
She asserted her rights before the court.
On ne se laisse pas faire si facilement.
One doesn't let oneself be pushed around so easily.
Il a fait fi de toutes les recommandations.
He disregarded all recommendations.
Leicht verwechselbar
Both describe actions done to objects.
Both involve two verbs.
Both use infinitive.
Häufige Fehler
J'ai ma voiture réparée.
Je fais réparer ma voiture.
Je fais répare ma voiture.
Je fais réparer ma voiture.
Je fais la réparer.
Je la fais réparer.
Je fais réparer par moi.
Je fais réparer.
Je ne fais réparer pas.
Je ne fais pas réparer.
Fais tu réparer ?
Fais-tu réparer ?
Il fait manger le chien.
Il fait manger le chien.
J'ai fait réparée ma voiture.
J'ai fait réparer ma voiture.
Je lui fais réparer la voiture.
Je fais réparer la voiture par lui.
Je fais le lui réparer.
Je le lui fais réparer.
Il a fait que le médecin vienne.
Il a fait venir le médecin.
Je me suis fait couper les cheveux.
Je me suis fait couper les cheveux.
Satzmuster
Je fais ___ mon/ma/mes ___.
Est-ce que tu fais ___ ton/ta/tes ___ ?
Je ne fais pas ___ mon/ma/mes ___.
J'ai fait ___ mon/ma/mes ___ par ___.
Real World Usage
Je fais réviser ma voiture.
Je me fais couper les cheveux.
Je fais rénover ma cuisine.
Je fais manger les enfants.
Je fais signer le contrat.
Je me fais livrer une pizza.
Die "Keine-Angleichung"-Regel
fait an, wenn du diese Konstruktion verwendest, auch wenn das Objekt weiblich oder im Plural ist. "Les voitures que j'ai fait réparer" ist korrekt.Pronomen-Magnet
faire wie einen Magneten vor. Pronomen kleben immer davor, nicht vor das zweite Verb. Sag Je LE fais cuire, nicht
Je fais LE cuire.
Umgangssprachlicher Gebrauch
On se fait un restau ?, was wörtlich
Machen wir uns ein Restaurant?bedeutet, aber eigentlich
Gehen wir zusammen ins Restaurant?heißt.
Smart Tips
Always use 'faire' + infinitive.
Place them before 'faire'.
Use 'par' for the person doing the work.
Don't agree 'fait'.
Aussprache
Liaison
Faisons (fə-zɔ̃) has a specific pronunciation.
Question
Fais-tu réparer ? ↗
Rising intonation for yes/no questions.
Einprägen
Eselsbrücke
Faire is the boss, the infinitive is the worker.
Visuelle Assoziation
Imagine yourself sitting in a chair while a robot (the infinitive) does the work for you.
Rhyme
Pour que le travail soit bien fait, utilise le verbe faire et l'infinitif après.
Story
I wanted a new house. I didn't build it. I made the builders build it. Je fais construire ma maison.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about services you had done this week.
Kulturelle Hinweise
The causative is used heavily in professional life.
Often uses 'faire' in more informal ways.
Similar usage to standard French but with local vocabulary.
Derived from Latin 'facere' (to make/do) combined with the infinitive.
Gesprächseinstiege
Qu'est-ce que tu fais réparer en ce moment ?
As-tu déjà fait construire quelque chose ?
Qui fait travailler les enfants dans ton pays ?
Comment fais-tu valoir tes droits ?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Ich lasse es (das Auto) reparieren: Je ___ fais réparer.
Find and fix the mistake:
La voiture que j'ai faite réparer est là.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesJe ___ réparer ma voiture.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
J'ai fait réparée ma voiture.
Je répare ma voiture. ->
Je fais construire ma maison.
Nous ___ laver la voiture.
la / fais / réparer / Je / .
The infinitive verb changes based on the subject.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesI make them laugh.
Wähle die richtige Option:
Ordne die Paare zu:
Tu ___ fais couper les cheveux ?
Ordne diese Wörter an:
Il veut faire nous travailler.
Nous les avons ___ chanter.
Übersetze:
Ordne sie zu:
J'ai fait peindre la chambre ___ un professionnel.
Score: /10
FAQ (8)
Most transitive verbs work well. Intransitive verbs are rarer.
In the causative, 'fait' is followed by an infinitive, blocking agreement.
Use 'par' for the agent of the action, 'à' for the person being directed.
It is used in all registers, from casual to formal.
Yes: 'Je ferai réparer ma voiture'.
Then don't use 'faire'. Just use the verb.
Extremely common.
Yes: 'Je me fais couper les cheveux'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Hacer + Infinitive
Pronoun placement rules differ slightly.
Lassen + Infinitive
German uses 'lassen' while French uses 'faire'.
Causative form (-seru)
Japanese changes the verb ending, French adds a helper verb.
Form IV/II verbs
Arabic is highly synthetic; French is analytic.
使 (shǐ) / 让 (ràng)
Chinese has no conjugation or agreement.
Have + Object + Past Participle
English uses the past participle, French uses the infinitive.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Das französische 'Si': 'Wenn' und 'Doch' (Widerspruch) verwenden
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und triffst auf ein kleines Wort, das plötzlich zwei völlig ver...
Etwas machen lassen (se faire + infinitif)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Pariser Café, beobachtest die Leute und hörst, wie jemand sagt: „Je me su...
Das magische 'On': Die einfache Alternative zum Passiv
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Pariser Café und hörst den Einheimischen zu. Du wirst feststellen, dass s...
Französische Nominalisierung: Verben zu Nomen machen (-tion, -ment)
### Overview Die Nominalisierung, auf Französisch `la nominalisation`, ist eines der wichtigsten Werkzeuge, um dein Fra...
Das Alter auf Französisch ausdrücken: Ich habe 20 Jahre (avoir ... ans)
Overview Hast du schon mal versucht, einem Franzosen dein Alter zu verraten und einen verwirrten Blick geerntet? Wahrsch...