A2 adverb Neutral 1 Min. Lesezeit

とくに

toku ni /tokuni/

Use 'tokuni' to single out or emphasize something specific.

Wort in 30 Sekunden

  • Means 'especially' or 'particularly'.
  • Highlights something specific or noteworthy.
  • Used in everyday conversation and writing.

Overview

「特に」は、日本語の副詞で、英語の “especially”“particularly” に相当します。これは、ある事柄が他の事柄と比べて際立っていること、あるいはある範囲の中から特定のものを選び出すことを示す際に用いられます。他のものと区別して、その一点に焦点を当てたいときに便利な言葉です。A2レベルの学習者にとって、日常会話や簡単な文章で頻繁に遭遇する基本的な単語の一つと言えます。

名詞や名詞句を修飾する:「特に問題はありません。」(No particular problems.)

動詞を修飾する:「この料理は特に美味しいです。」(This dish is especially delicious.)

形容詞や副詞を修飾する:「特に速く走れる。」(Can run particularly fast.)

文全体を修飾する:「特に、明日の会議について話したいことがあります。」(Specifically, there's something I want to talk about regarding tomorrow's meeting.)

「~は特に~ない」の形で、否定的な意味合いを強める:「特に急いではいない。」(I'm not particularly in a hurry.)

日常会話:友人との会話や、お店での注文、道案内などで使われます。「この辺で、特に有名な場所はありますか?」(Are there any particularly famous places around here?)

簡単な説明や情報提供:物事の特徴を説明する際によく使われます。「この本は、子供向けに特に分かりやすく書かれています。」(This book is written in a particularly easy-to-understand way for children.)

感情や意見の表明:自分の好みや意見を強調したいときに使われます。「私は、果物の中では特にイチゴが好きです。」(Among fruits, I particularly like strawberries.)

「特に」と非常に似ていますが、「とりわけ」の方がやや改まった響きがあり、複数のものの中から一つを抜き出すニュアンスがより強い場合があります。しかし、日常会話では「特に」で置き換え可能な場面も多いです。

「わざと」「意識して」という意味合いが強く、「特に」とは意味が異なります。例えば、「ことさらに彼を怒らせるようなことを言った。」(I said something specifically to make him angry.)のように使います。

「特に」と似ていますが、「とりたてて~ない」という否定形とセットで使われることが多いです。例えば、「とりたてて言うことはない。」(There's nothing in particular to say.)のように使われます。「特に~ない」よりも、さらに「何もない」ことを強調するニュアンスがあります。

Beispiele

1

このお土産は、特に有名なお菓子です。

everyday

This souvenir is a particularly famous confection.

2

本日は特にご多忙のところ、お集まりいただきありがとうございます。

formal

Thank you for gathering today, especially during your busy schedules.

3

今日のテスト、特に難しかったね。

informal

Today's test was particularly difficult, wasn't it?

4

この研究は、特に新たな知見をもたらすものではない。

academic

This research does not bring particularly new findings.

Häufige Kollokationen

特に問題ない No particular problems
特にない Nothing in particular
特に重要 Particularly important
特に好き Particularly like

Häufige Phrasen

特にありません

Nothing in particular

特に問題はありません

There are no particular problems

特に急ぎません

I'm not in a particular hurry

Wird oft verwechselt mit

とくに vs とても

'Totemo' means 'very' and describes a high degree of something. 'Tokuni' means 'especially' or 'particularly' and highlights something specific in comparison to others.

とくに vs 一番

'Ichiban' means 'the most' or 'number one', indicating the highest rank or degree. 'Tokuni' highlights something specific but doesn't necessarily mean it's the absolute highest.

Grammatikmuster

名詞 + は/が + 特に + 形容詞/副詞 特に + 動詞 特に + 名詞句 特に~ない

How to Use It

Nutzungshinweise

"Tokuni" is a versatile adverb used frequently in both spoken and written Japanese. It is generally neutral in terms of formality, making it suitable for most situations from casual conversations to more formal writing. Be mindful of context to ensure the emphasis is clear.


Häufige Fehler

Learners sometimes confuse 'tokuni' with words indicating a general high degree, like 'totemo' (very). Remember that 'tokuni' implies a specific focus or comparison, not just intensity. Also, ensure it modifies the intended word or phrase correctly within the sentence structure.

Tips

💡

Focus on the Specific

Use 'tokuni' when you want to draw attention to one particular thing or aspect.

⚠️

Avoid Overuse

While useful, using 'tokuni' too often can make your speech or writing sound repetitive.

🌍

Subtlety in Emphasis

Japanese communication often values indirectness. 'Tokuni' can be a polite way to emphasize without being overly assertive.

Wortherkunft

The word 'tokuni' (特に) is composed of two kanji: '特' (toku) meaning 'special' or 'unique', and '別' (betsu) meaning 'different' or 'separate'. Together, they convey the meaning of being specially different or separate from others.

Kultureller Kontext

In Japanese culture, highlighting something specific with 'tokuni' can be a way to show appreciation or to politely differentiate oneself or one's offerings. It allows for emphasis without sounding overly boastful or demanding.

Merkhilfe

Think of 'tokuni' as pointing a spotlight ('toku' sounds a bit like 'torch') onto one specific thing in a dark room, making it stand out.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「特に」は、他のものと比べて際立っているものや、数ある中から特定のものを選んで言いたい時に使います。例えば、「このケーキは特に美味しい」のように、そのケーキが他と比べて美味しいことを強調したい場合に使えます。

「特に」と「とりわけ」は似ていますが、「とりわけ」の方が少し硬い表現で、多くのものの中から一つを抜き出すニュアンスが強いことがあります。日常会話では「特に」を使う方が自然な場合が多いです。

はい、使えます。「特に~ない」という形で、それほど~ではない、ということを表します。例えば、「特に急いでいません」は「そんなに急いではいない」という意味になります。

「特に」は、名詞、動詞、形容詞、副詞、または文全体を修飾することができます。文脈によって、強調する対象が変わります。

Teste dich selbst

fill blank

このレストランは、料理も美味しいですが、______雰囲気がとても良いです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 特に

「特に」は、他の要素(料理)も良いけれど、それ以上に雰囲気が良い、という点を強調するのに適しています。

multiple choice

「この映画は特に感動的だった。」という文で、「特に」は何を意味していますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 多くの映画の中で際立って感動的だった

「特に」は、他のものと比較して、その対象が際立っている、目立っていることを示します。

sentence building

単語:週末、友達、映画、見る、特に

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 週末、特に友達と映画を見ました。

「特に」は、文脈によって「友達と」という部分を強調していると考えられます。他の選択肢も文法的には可能ですが、この語順が最も一般的で自然です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!