例外
例外 in 30 Sekunden
- Reigai means 'exception' and refers to things outside the normal rule.
- It is a formal and logical word used in business, school, and law.
- Common patterns include 'reigai toshite' (as an exception) and 'reigai naku' (without exception).
- It is distinct from 'tokubetsu' (special) and 'igai' (unexpected).
The Japanese word 例外 (れいがい - reigai) is a cornerstone of logical and social discourse in Japan. At its simplest, it translates to 'exception.' However, its usage goes far beyond a mere dictionary definition. In a culture that highly values wa (harmony) and strict adherence to social protocols, identifying what is 'outside' (外 - gai) of the 'example/rule' (例 - rei) is crucial for navigating daily life, business negotiations, and academic research. When you use 例外, you are signaling that a specific case does not conform to the established patterns, laws, or expectations that govern a situation.
- Core Concept
- The state of being excluded from a general rule or law. It implies the existence of a standard (gensoku) from which this specific instance deviates.
- Social Context
- Often used in Japanese society to explain why a certain rule cannot be bent, or conversely, to politely ask for a special allowance under specific circumstances.
このルールには、いかなる例外も認められません。
(Kono rūru ni wa, ikanaru reigai mo mitomeraremasen.)
No exceptions whatsoever are permitted for this rule.
In academic settings, 例外 is used to discuss anomalies in data or theories. If a hypothesis holds true for 99% of cases but fails in one, that one case is the reigai. Japanese scientists and researchers spend significant effort analyzing these exceptions because they often lead to new discoveries or a deeper understanding of the underlying principles. In business, you might hear the phrase reigai-teki na sochi (exceptional measures), which refers to actions taken outside of standard operating procedures to resolve a unique problem.
Furthermore, the word appears frequently in grammar discussions. Japanese is a language of rules, but like any language, it has its 'irregularities.' Teachers will often list a verb conjugation rule and then provide a list of 例外. For example, the verb 'suru' (to do) is a classic example of a grammatical exception. Understanding this word helps you categorize information into 'the norm' and 'the outliers,' which is a vital cognitive step in mastering Japanese fluently.
- Usage in Logic
- Used to test the validity of a statement. If 'all birds fly,' a penguin is the reigai that proves the statement is not universally true.
彼は例外なく、毎朝6時に起きます。
(Kare wa reigai naku, maiasa rokuji ni okimasu.)
Without exception, he wakes up at 6 AM every morning.
Finally, it is worth noting the nuance of 例外 compared to other 'special' words like tokubetsu (special). While tokubetsu often has a positive or emotional connotation, 例外 is more clinical and structural. It refers to the logical position of an item relative to a rule, rather than its inherent quality or value. Whether you are dealing with government bureaucracy, learning kanji, or discussing scientific phenomena, 例外 is the essential term for identifying the outliers that define the boundaries of the system.
Using 例外 effectively requires understanding its common grammatical patterns. It most frequently functions as a noun, but it can be transformed into an adverbial phrase or an adjectival modifier with the addition of particles like の (no), なく (naku), or として (toshite). Mastering these patterns allows you to describe deviations from the norm with precision and clarity.
- Pattern 1: 例外として (As an exception)
- Used when you are making a specific allowance or treating a case differently from the standard procedure.
今回は例外として、遅刻を認めます。
(Konkai wa reigai toshite, chikoku wo mitomemasu.)
This time, as an exception, I will overlook your lateness.
The phrase 例外なく (reigai naku) is another powerful tool. It literally means 'without exception' and is used to emphasize that a rule or statement applies to 100% of the subjects involved. It is often paired with universal quantifiers like subete (all) or daremo (everyone) to create a sense of absolute certainty and strictness. In formal documents, you will often see this to ensure there are no loopholes in a policy.
- Pattern 2: 例外はない (There are no exceptions)
- A definitive statement used to close off any possibility of special treatment. Common in legal or highly regulated environments.
自然の法則には、例外はありません。
(Shizen no hōsoku ni wa, reigai wa arimasen.)
There are no exceptions to the laws of nature.
When you want to describe something as being 'exceptional' in the sense of being an outlier, you use the possessive の (no). For example, reigai no kēsu (an exceptional case). This is purely descriptive and lacks the emotional weight of 'exceptional' (meaning great) in English. It simply points to the fact that the case does not fit the pattern. If you want to say something is an 'exception to the rule,' the particle への (he no) is used: kisoku e no reigai.
In more advanced contexts, you might see 例外規定 (reigai kitei), which refers to an 'exception clause' in a contract or law. This is a specific part of the text that outlines where the main rules do not apply. Similarly, reigai-teki is the adjectival form meaning 'exceptional.' For example, reigai-teki na jōkyō (exceptional circumstances). This is used to justify why standard protocols were not followed during an emergency or unusual event.
- Pattern 3: 例外を除いて (Excluding exceptions)
- Used when stating a general truth but acknowledging that some outliers exist that are being ignored for the sake of the argument.
いくつかの例外を除いて、この理論は正しい。
(Ikutsuka no reigai wo nozoite, kono riron wa tadashii.)
With the exception of a few cases, this theory is correct.
Finally, remember that 例外 can be used as a subject or an object. You can 'find' an exception (reigai wo mitsukeru), 'be' an exception (reigai de aru), or 'create' an exception (reigai wo tsukuru). Each of these uses maintains the core sense of being outside a defined set of parameters. Whether in writing or speaking, these patterns provide the structural integrity needed to discuss complex rules and their limitations in Japanese.
You will encounter 例外 in a wide variety of real-world scenarios in Japan, ranging from official announcements to classroom settings and news reports. It is a word of authority and logic, often used to clarify the boundaries of what is possible or allowed. Understanding where you hear it helps you grasp the social weight the word carries.
- In Schools and Education
- Teachers use this word constantly when teaching grammar or history. 'This is the rule, but there is an exception.' It helps students categorize irregular knowledge.
この漢字の読み方は、特殊な例外です。
(Kono kanji no yomikata wa, tokushu na reigai desu.)
The reading of this kanji is a special exception.
In the workplace, 例外 is often heard during meetings where policies are being discussed. If a client makes a request that goes against company policy, a manager might say, 'We can't make an exception' (Reigai wa mitomeraremasen). This is a polite but firm way to decline a request by shifting the responsibility from the individual to the 'rule' itself. It is a key phrase for maintaining professional boundaries in a hierarchical society.
Public transportation and government facilities are other common places to hear this word. During weather delays or technical issues, announcements might state that certain tickets are valid 'without exception' for refunds, or that 'exceptional measures' are being taken to ensure passenger safety. Here, the word provides a sense of officiality and standardized treatment for everyone involved.
- In News and Media
- News anchors use reigai when reporting on unusual weather patterns or unprecedented political events. It highlights that the current situation is not normal.
今年の猛暑は、過去に例外のないレベルです。
(Kotoshi no mōsho wa, kako ni reigai no nai reberu desu.)
This year's heatwave is at a level without precedent (exception) in the past.
Finally, in daily conversation, you might hear it when people discuss their habits or preferences. If someone usually hates spicy food but loves one specific Thai dish, they might call it their 'one exception' (tatta hitotsu no reigai). This adds a logical flair to personal stories, making the listener understand that the preference is a specific deviation from a well-established personality trait. Whether formal or informal, 例外 is the go-to word for defining what stands apart from the crowd.
While 例外 is a relatively straightforward word, English speakers often make nuanced mistakes by treating it exactly like the English word 'exception.' In Japanese, the word is more closely tied to the concept of 'rules' and 'standards' than to 'specialness' or 'uniqueness.' Avoiding these common pitfalls will make your Japanese sound more natural and precise.
- Mistake 1: Confusing 'Reigai' with 'Tokubetsu'
- Learners often use reigai to mean 'special' in a positive way (e.g., 'You are an exception to me'). In Japanese, this sounds cold and clinical. Use tokubetsu for emotional or positive specialness.
❌ 彼女は私にとって例外な人だ。
✅ 彼女は私にとって特別な人だ。
(She is a special person to me.)
Another common mistake is the incorrect use of particles. Many learners try to use reigai as a direct verb or with the wrong particle. Remember that 例外 is a noun. You cannot say 'to exception something.' You must say 'to make an exception' (reigai wo tsukuru) or 'to treat as an exception' (reigai toshite atsukau). Using the wrong structure can lead to confusion about whether you are talking about the rule itself or the person following it.
Misunderstanding the nuance of 例外なく (reigai naku) is also frequent. Some learners use it when they just mean 'always' (itsumo). While 'always' and 'without exception' are similar, reigai naku is much stronger and more formal. Using it in a casual conversation with friends about your coffee habits might sound overly dramatic or like you are reading from a legal contract. Save it for when you want to emphasize absolute consistency.
- Mistake 2: Using 'Reigai' for 'Unexpected'
- If something surprising happens, it is igai (unexpected), not reigai. Reigai is about the rule; igai is about your expectations.
❌ それは例外な結果でした。
✅ それは意外な結果でした。
(That was an unexpected result.)
Finally, avoid overusing the word in situations where a simple 'but' (demo or keredomo) would suffice. Japanese speakers tend to be indirect. Stating something is a 'logical exception' can sometimes feel too confrontational or overly analytical in a casual setting. Use it when the logic of the situation matters, but stick to simpler conjunctions for general conversational flow. By distinguishing 例外 from its emotional or surprising cousins, you will speak with the nuance of a native speaker.
To truly master the concept of 'exceptions' in Japanese, you need to know the related terms that occupy similar semantic space. While 例外 is the most general term, other words offer specific nuances that are more appropriate in legal, historical, or interpersonal contexts. Knowing when to choose tokurei over reigai can significantly elevate your formal Japanese.
- 1. 特例 (とくれい - Tokurei)
- Literally 'special case/example.' This is used primarily in law and official administration. It implies a formal, legally sanctioned exception rather than just a general one.
政府は特例として補助金を出すことを決めた。
(The government decided to provide subsidies as a special case.)
Another important word is 異例 (いれい - Irei). While reigai is an exception to a rule, irei is an exception to 'tradition' or 'precedent.' It is often used in news headlines to describe things that are 'unprecedented' or 'unusual' based on history. If a rookie athlete wins a major championship, it is described as irei no daitotsugeki (an unprecedented breakthrough). It carries a sense of surprise and historical weight that reigai lacks.
For situations where you are 'excluding' something from a group, use 除外 (じょがい - Jogai). This is a verb-noun (suru verb) that means 'to exclude.' While reigai is the state of being an exception, jogai is the action of removing something from consideration. For example, if you are filtering a list of names, you 'exclude' (jogai suru) the ones that don't fit the criteria. It is a more active, procedural word.
- 2. 特殊 (とくしゅ - Tokushu)
- Meaning 'unique' or 'specialized.' Use this when describing something that has its own unique rules, rather than something that is just breaking a general rule. Common in technical fields.
この機械の使い方は非常に特殊です。
(The way to use this machine is very specialized/unique.)
Lastly, consider 番外 (ばんがい - Bangai). This is often used for things that are 'out of the series' or 'extra.' You might see bangai-hen in anime or manga, meaning 'extra edition' or 'side story.' It’s an exception in the sense that it doesn't fit into the main numbered sequence. By understanding these subtle differences, you can choose the exact word that fits the 'exception' you are trying to describe, whether it's a legal loophole, a historical first, or a simple side story.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The kanji 例 (rei) also appears in 'tatoeba' (for example). The kanji 外 (gai) is the same as in 'gaikoku' (foreign country). Together, they literally mean 'outside the example.'
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'rei' like 'lee'.
- Making the 'gai' sound like 'gay'.
- Stress on the first syllable like English 'EX-ception'.
Schwierigkeitsgrad
Kanji are common but require intermediate knowledge. B1 level.
The kanji 'rei' has several strokes but is frequently used in 'tatoeba'.
Pronunciation is simple and flat. Easy to say.
Clear phonetic profile, hard to confuse with other words.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Noun + として (As a...)
例外として認めます。
Noun + なく (Without...)
例外なく参加してください。
Noun + を除いて (Except for...)
例外を除いて、全員賛成です。
Noun + 的な (Adjectival suffix)
例外的な状況です。
Noun + はない (Negative existence)
例外はありません。
Beispiele nach Niveau
これは例外です。
This is an exception.
Simple A is B structure.
例外はありません。
There are no exceptions.
Negative existence verb 'arimasen'.
例外の漢字です。
It is an exception kanji.
Noun modifying noun with 'no'.
例外はだめです。
Exceptions are not allowed.
Casual 'dame' meaning 'not allowed'.
このルールは例外がない。
This rule has no exceptions.
Informal 'nai' for 'arimasen'.
例外として、いいですよ。
As an exception, it's okay.
'Toshite' means 'as'.
すべて、例外なく。
Everything, without exception.
'Naku' is the adverbial form of 'nai'.
例外を見つけました。
I found an exception.
Past tense verb 'mitsukemashita'.
日曜日は例外として、早く起きません。
With Sunday as an exception, I don't wake up early.
Using 'reigai toshite' to qualify a habit.
この規則には例外が認められません。
No exceptions are permitted for this rule.
Passive form 'mitomeraremasen'.
彼は例外なく毎日ジョギングをする。
He jogs every day without exception.
'Reigai naku' acting as an adverb.
例外のケースを教えてください。
Please tell me the exceptional cases.
Polite request with 'te kudasai'.
それは例外的な出来事だった。
That was an exceptional event.
Adjectival form 'reigai-teki na'.
例外を除いて、みんな来ました。
Except for the exceptions, everyone came.
'Nozoite' means 'excluding'.
例外を作るのは難しい。
It is difficult to make an exception.
Nominalizing a verb with 'no wa'.
彼だけが例外だ。
Only he is an exception.
'Dake' means 'only'.
例外を認めることは、不公平につながる可能性がある。
Allowing exceptions could potentially lead to unfairness.
'Tsunagaru kanōsei ga aru' expresses possibility.
科学的な理論には、しばしば例外が存在する。
In scientific theories, exceptions often exist.
Formal verb 'sonzai suru' (to exist).
例外的な措置を講じる必要がある。
It is necessary to take exceptional measures.
'Sochi wo kōjiru' is a set phrase for taking measures.
この文法には多くの例外があります。
There are many exceptions to this grammar.
Topic marker 'ni wa' indicating the scope.
例外なく、すべての参加者に通知した。
Without exception, I notified all participants.
Adverbial 'reigai naku' emphasizing completeness.
彼はそのルールからの唯一の例外だ。
He is the sole exception to that rule.
'Yuiitsu no' means 'the only'.
例外規定を確認する必要があります。
We need to check the exception clauses.
Compound noun 'reigai kitei'.
例外を認めると、収拾がつかなくなる。
If we allow exceptions, things will get out of control.
Conditional 'to' followed by 'shūshū ga tsukanaku naru'.
今回の件は例外として処理させていただきます。
We will handle this matter as an exception.
Humble causative 'shasete itadakimasu'.
例外的な状況下では、迅速な判断が求められる。
Under exceptional circumstances, swift judgment is required.
Passive 'motomerareru' (is required).
その法律には、いくつかの例外的な免除がある。
That law has several exceptional exemptions.
'Menjo' means exemption.
例外が多すぎて、もはや規則とは言えない。
There are so many exceptions that it can no longer be called a rule.
'~to wa ienai' means 'cannot be called'.
例外を許さない姿勢が、組織の規律を守る。
A stance that allows no exceptions protects the discipline of the organization.
Relative clause modifying 'shisei' (stance).
経済学において、この事象は例外と見なされている。
In economics, this phenomenon is regarded as an exception.
'~to minasarete iru' (is regarded as).
例外的な才能を持つ若者が現れた。
A young person with exceptional talent appeared.
Describing talent as 'reigai-teki'.
例外を排除することで、システムの安定性を高める。
By eliminating exceptions, we increase the stability of the system.
'~koto de' indicates the means or method.
例外の存在自体が、一般原則の妥当性を裏付けている。
The very existence of exceptions corroborates the validity of general principles.
Abstract nouns: 'datōsei' (validity), 'urazukete iru' (corroborating).
法務部は、その契約の例外条項を厳重に審査した。
The legal department strictly reviewed the exception clauses of the contract.
'Reigai jōkō' is a formal term for exception clause.
例外なき適用は、時に官僚主義的な弊害を生む。
Application without exception sometimes gives rise to bureaucratic evils.
'Heigai' refers to harmful effects or evils.
彼は例外的に寛大な処置を受けた。
He received exceptionally lenient treatment.
Adverbial 'reigaiteki ni' modifying 'kandai' (lenient).
歴史を振り返れば、この事態は決して例外ではない。
Looking back at history, this situation is by no means an exception.
'Kesshite ~ nai' means 'by no means'.
例外を一般化することの危険性を認識すべきだ。
We should recognize the danger of generalizing an exception.
'Ippanka' means generalization.
その研究は、例外事例の徹底的な分析に基づいている。
The research is based on a thorough analysis of exceptional cases.
'Tettei-teki na' means thorough.
例外は、しばしば新しいパラダイムへの入り口となる。
Exceptions often serve as the entrance to a new paradigm.
Metaphorical use of 'iriguchi' (entrance).
例外状態における主権者の決断が、法の本質を露呈させる。
The decision of the sovereign in a state of exception exposes the essence of the law.
Reference to political philosophy (Schmitt/Agamben).
いかなる例外も排した厳格な論理構成が求められる。
A rigorous logical structure that excludes any exceptions is required.
'Haishita' is a formal word for 'excluded'.
例外を包摂することで、理論の普遍性はより強固なものとなる。
By subsuming exceptions, the universality of a theory becomes more robust.
'Hōsetsu' (subsumption) and 'fugen-sei' (universality).
その判決は、従来の司法判断における例外的な転換点となった。
The ruling became an exceptional turning point in traditional judicial judgment.
'Tenkan-ten' means turning point.
例外という名の恣意的な運用は、法の支配を脅かす。
Arbitrary operation in the name of 'exception' threatens the rule of law.
'Shii-teki' means arbitrary.
自然界の複雑性は、単一の法則では説明しきれない例外に満ちている。
The complexity of the natural world is full of exceptions that cannot be fully explained by a single law.
'Setsumei-kirenai' means 'cannot be fully explained'.
統計的な有意性を確保するため、例外値の処理を慎重に行う。
To ensure statistical significance, handle outliers (exception values) carefully.
'Yūi-sei' means significance.
例外を認める余地は、この契約の文言上、一切存在しない。
There is absolutely no room for allowing exceptions according to the wording of this contract.
'Yochi' means room or margin.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— There are no exceptions. Used to state a rule is absolute.
この規則に例外はない。
— The exception among exceptions. Used for something incredibly rare.
彼は例外中の例外だ。
— To not permit exceptions. Implies a very strict attitude.
例外を許さない方針です。
— Exceptionally. Used to describe an action done in an unusual way.
例外的に早く終わった。
— An exceptional case. A specific instance that is an outlier.
これは例外のケースです。
— Exceptional treatment. Treating someone differently from the rest.
彼を例外扱いする。
— Everything without exception. Emphasizes total inclusion.
例外なくすべて回収した。
— To establish an exception. To create a rule for outliers.
新しい例外を設ける。
— To look for an exception. Often used in logic or testing.
反証となる例外を探す。
— To exclude exceptions. To keep things strictly within the rule.
例外を排除して考える。
Wird oft verwechselt mit
Tokubetsu is emotional/positive 'special'. Reigai is logical/structural 'exception'.
Igai means 'unexpected/surprising'. Reigai means 'outside the rule'.
Same pronunciation as 'unexpected' but means 'other than/excluding'. Reigai is a noun for the exception itself.
Redewendungen & Ausdrücke
— The exception proves the rule. A logical proverb.
例外が規則を証明することもある。
Academic— If you allow one exception, there will be no end to them.
例外を認めてはきりがないから、断ろう。
Casual/Business— There is no rule without an exception. A common philosophical phrase.
例外のない規則はないと言うしね。
Neutral— Without failing to be an exception (usually meaning 'as expected').
彼も例外に漏れず、遅刻した。
Formal— To use an exception as a shield (excuse).
例外を盾にして逃げるな。
Informal— No room for exceptions.
この件に関しては例外の余地なしだ。
Formal— Hard to allow an exception. Formal refusal.
例外は認めがたい状況です。
Formal— An exceptional existence. Someone very unique.
彼は業界でも例外的な存在だ。
Neutral— To fear exceptions (to fear breaking order).
日本人は例外を恐れる傾向がある。
Cultural/Neutral— A mountain of exceptions. Too many outliers.
この古いコードは例外の山だ。
Informal/TechnicalLeicht verwechselbar
Both mean exception.
Tokurei is for official/legal special cases; Reigai is general.
特例措置 (Special legal measure) vs 例外的な日 (Exceptional day).
Both describe things not following a pattern.
Irei is about breaking tradition or precedent; Reigai is about breaking a rule.
異例の昇進 (Unprecedented promotion).
Both involve leaving something out.
Jogai is the action of excluding; Reigai is the status of being an exception.
リストから除外する (Exclude from list).
Both mean 'not normal'.
Tokushu means unique/specialized; Reigai means breaking a standard.
特殊な能力 (Unique ability).
Both mean 'outside'.
Bangai is usually for things outside a numbered series (like a bonus chapter).
番外編 (Extra chapter).
Satzmuster
これは例外です。
Kore wa reigai desu.
例外として、[Action]。
例外として、今回だけ許します。
例外なく[Verb]。
例外なく全員が集まった。
[Rule]には例外がない。
この規則には例外がない。
例外的な[Noun]。
例外的な措置を講じる。
例外を除いて[Sentence]。
一部の例外を除いて、理論は正しい。
例外が[Noun]を証明する。
例外が規則を証明する。
例外状態において[Sentence]。
例外状態において決断を下す。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very frequent in academic, business, and educational contexts.
-
Using 'reigai' for 'unexpected'.
→
意外 (Igai)
Reigai is about rules; Igai is about surprise.
-
Using 'reigai' for 'special person'.
→
特別 (Tokubetsu)
Reigai is too clinical for relationships.
-
Using 'reigai suru' as a verb.
→
例外とする / 除外する
Reigai is a noun. You need a helper verb or a different word like 'jogai'.
-
Confusing 'reigai' with 'igai' (other than).
→
以外 (Igai)
Igai (以外) is a post-position; Reigai (例外) is a noun.
-
Saying 'reigai no naku'.
→
例外なく
The 'no' is not needed when using 'naku' as an adverb.
Tipps
Be Precise
Use 'reigai' when a rule is involved. If it's just a weird event, use 'irei' or 'tokushu'.
Particle Choice
Pair 'reigai' with 'ni wa' when saying 'In this rule, there are exceptions'.
Asking for Favors
When asking for an exception, always apologize for the inconvenience first.
Kanji Practice
The kanji 'gai' (外) is also 'soto' (outside). Remember: outside the rule.
Ray-Guy
Imagine a guy named Ray who is an exception to every rule. Ray-guy = Reigai.
Policy
'Reigai wa mitomemasen' is a firm way to say 'No' to a request.
Data
Use 'reigai-chi' (exception value) for outliers in your data sets.
Kanji Origins
Rei (例) is a person next to a 'line' or 'standard'. Gai (外) is outside.
Emphasis
Add 'mattaku' (completely) before 'reigai naku' for maximum emphasis.
Context
If you hear 'reigai' in a train station, prepare for a change in normal service.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of an 'Example' (Rei) that is 'Outside' (Gai) the box. It's an exception!
Visuelle Assoziation
A row of identical white ducks, with one single yellow rubber duck in the middle. The rubber duck is the 'reigai'.
Word Web
Herausforderung
Try to find one thing in your room that is an 'exception' to the rest (e.g., the only non-black electronic) and say 'Kore wa reigai desu' out loud.
Wortherkunft
Composed of two Kanji: 例 (rei) and 外 (gai).
Ursprüngliche Bedeutung: Outside of the example or standard.
Sino-Japanese (Kango).Kultureller Kontext
Be careful not to sound like you are demanding special treatment when using this word in business.
English speakers often value 'being an exception' as being unique or special. In Japanese, it's more about the logic of the rule.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Classroom
- 文法の例外
- 例外を覚える
- 例外はありません
- 漢字の例外
Business
- 例外的な措置
- 例外を認める
- 例外規定を確認
- 例外扱いにしてください
Legal
- 例外条項
- 法の例外
- 例外なき適用
- 特例法
Daily Life
- 今日だけは例外
- 彼は例外だ
- 例外なく全員
- 例外なし!
Science
- 例外値の処理
- 例外事例
- 理論の例外
- 例外的な現象
Gesprächseinstiege
"このルールに例外はありますか? (Are there any exceptions to this rule?)"
"あなたは例外なく毎日していることはありますか? (Is there anything you do every single day without exception?)"
"日本語の文法で一番難しい例外は何だと思いますか? (What do you think is the hardest exception in Japanese grammar?)"
"今回だけ例外として認めてもらえませんか? (Could you please allow this as an exception just this once?)"
"彼は例外的な才能を持っていると思いますか? (Do you think he has exceptional talent?)"
Tagebuch-Impulse
今日、自分が作った『例外』について書いてください。 (Write about an 'exception' you made for yourself today.)
例外のない規則は、良い規則だと思いますか? (Do you think a rule without exceptions is a good rule?)
あなたが知っている面白い例外的な事実を教えてください。 (Tell me an interesting exceptional fact you know.)
仕事や学校で例外を認めてもらって嬉しかった経験はありますか? (Have you ever been happy when an exception was made for you at work or school?)
『例外が規則を証明する』という言葉についてどう思いますか? (What do you think about the phrase 'The exception proves the rule'?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, you can say 'Kare wa reigai desu' (He is an exception). This usually means he doesn't follow the rules or is an outlier in a group.
'Reigai' (例外) is an exception to a rule. 'Igai' (意外) means surprising or unexpected. For example, 'Reigai na kekka' is technically wrong if you mean 'surprising result'; you should use 'Igai na kekka'.
It is a neutral, logical word. However, demanding a 'reigai' for yourself can be seen as impolite or selfish in Japanese culture.
Use '例外なく' (reigai naku). It's very common in formal announcements.
Only in a logical sense. If you want to say someone is special to your heart, use 'tokubetsu'.
It means 'exception handling' (like try-catch blocks). It's a standard technical term.
Use '例外として' (reigai toshite).
Yes, very often. You will see '例外規定' (exception clauses) in many contracts.
It's a translation of 'There is no rule without an exception.' It's a common proverb.
Yes! Teachers always call irregular verbs 'reigai no dōshi'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using '例外' to say 'There are no exceptions to this rule.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He runs every morning without exception.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '例外として' (as an exception).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Except for a few exceptions, this theory is correct.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '例外的な' to describe a situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not an exception.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'grammar exceptions'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must take exceptional measures.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '例外規定' (exception clause).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The exception proves the rule.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rare event using '例外'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No exceptions are permitted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'exception handling' in code.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a special exception.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '例外なく' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no room for exceptions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a talented person being an exception.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Excluding exceptions, everyone came.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '例外事例' (exceptional case).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no rule without an exception.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'without exception' in Japanese?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask politely: 'Are there any exceptions to this rule?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is an exceptional case.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Today is an exception.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There are no exceptions.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that 'suru' is an exception verb.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will allow it as an exception.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everyone came, without exception.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need an exception clause.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The heat today is exceptional.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't make an exception.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Except for children, it's 1000 yen.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is an exception.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is no room for exceptions.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I found an exception in the data.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Excluding him, everyone is here.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Exceptions are not allowed.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is there an exception for students?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am not an exception.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Exceptional measures are needed.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcript: '例外のない規則はありません。' What does it mean?
Transcript: '今回は例外として認めます。' What is the speaker doing?
Transcript: '例外なく全員集まってください。' Who should come?
Transcript: 'これは例外的なケースですね。' What kind of case is it?
Transcript: '例外規定を読んでください。' What should I read?
Transcript: '例外を除いて、準備はできました。' Is everything ready?
Transcript: '彼だけが例外です。' Who is different?
Transcript: '例外は認められません。' Can I have an exception?
Transcript: '例外的な暑さです。' How is the weather?
Transcript: '例外処理を確認してください。' What should the programmer check?
Transcript: '例外のない適用が重要です。' What is important?
Transcript: 'これは特殊な例外です。' Is this a normal exception?
Transcript: '例外事項をリストにします。' What is being listed?
Transcript: '例外を設けるつもりはありません。' Does the speaker want to make an exception?
Transcript: '例外中の例外だ。' How rare is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Reigai (例外) is the essential Japanese word for identifying what deviates from a rule. Whether you are discussing grammar, legal clauses, or personal habits, it provides the logical framework to handle outliers. Example: '例外はありません' (There are no exceptions).
- Reigai means 'exception' and refers to things outside the normal rule.
- It is a formal and logical word used in business, school, and law.
- Common patterns include 'reigai toshite' (as an exception) and 'reigai naku' (without exception).
- It is distinct from 'tokubetsu' (special) and 'igai' (unexpected).
Be Precise
Use 'reigai' when a rule is involved. If it's just a weird event, use 'irei' or 'tokushu'.
Particle Choice
Pair 'reigai' with 'ni wa' when saying 'In this rule, there are exceptions'.
Asking for Favors
When asking for an exception, always apologize for the inconvenience first.
Kanji Practice
The kanji 'gai' (外) is also 'soto' (outside). Remember: outside the rule.
Beispiel
この規則にはいくつかの例外がある。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Mehr education Wörter
欠席する
A2Von einer Veranstaltung, einem Kurs oder einem Termin abwesend sein. (Von einer Veranstaltung, einem Kurs oder einem Termin abwesend sein.)
抽象的
A1Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.
後天的
B2Bezieht sich auf Eigenschaften, die nach der Geburt durch Erfahrung oder Umwelt erworben wurden. 'Diese Fähigkeit ist nicht angeboren, sondern erworben.'
応用
A1Die Anwendung eines Prinzips oder Wissens auf eine praktische Situation.
適性
B2Natürliche Eignung oder Fähigkeit für eine bestimmte Aufgabe oder einen Beruf. 'Er besitzt die Eignung zum Lehrer.'
恣意的
B2Basierend auf zufälliger Auswahl oder persönlicher Laune, statt auf Vernunft oder einem System.
出席する
A2Ich werde morgen an der Besprechung teilnehmen.
ボールペン
A2Ein Kugelschreiber ist ein gängiges Schreibgerät. In Japan ist der 'bōrupen' das Standardwerkzeug für das Büro und die Schule.
基本
A1Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.
有益
B2Etwas Nützliches oder Gewinnbringendes. Dieses Buch ist sehr nützlich für meine Karriere. Wir sollten unsere Zeit gewinnbringend nutzen.