Zustände beschreiben: Estar + Partizip Perfekt
estar plus Partizip, um das Ergebnis einer abgeschlossenen Handlung zu beschreiben. Vergiss nicht die Anpassung an Geschlecht und Anzahl.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'estar' + past participle to describe the current state or result of an action, ensuring gender and number agreement.
- Use 'estar' to describe a temporary state or result: 'A porta está aberta' (The door is open).
- The past participle must agree in gender and number with the subject: 'As janelas estão fechadas'.
- Do not confuse this with the passive voice (ser + participle); this describes a state, not an action.
Overview
estar + Partizip Perfekt ins Spiel. Für uns Deutschsprachige ist das ein spannender Bereich, weil wir im Deutschen oft das „Zustandspassiv“ mit „sein“ verwenden. Wenn du sagst „Die Tür ist geschlossen“, entspricht das exakt dem portugiesischen A porta está fechada.As janelas estão abertas sagen.A porta é fechada (mit ser), beschreibst du eine Eigenschaft (die Tür ist generell eine, die man abschließt), aber A porta está fechada beschreibt den aktuellen Zustand.estar als den perfekten Anker für temporäre Ergebnisse.A comida está feita (Das Essen ist fertig/gemacht) sagst, verhält sich feita exakt wie ein Adjektiv wie bonita oder grande.estar + Partizip verwendest, verlässt du die Welt der Zeitformen und betrittst die Welt der Zustandsbeschreibungen.O trabalho está terminado (Die Arbeit ist beendet – Zustand) vs. Eu terminei o trabalho (Ich habe die Arbeit beendet – Handlung).Os documentos estão impressos, dann ist impressos die Pluralform von impresso.estar im Präsens (oder einer anderen Zeitform, falls nötig), dann hängst du das Partizip an, das du in Geschlecht und Zahl anpasst.-ar werden zu -ado, Verben auf -er und -ir zu -ido. Die Herausforderung liegt bei den unregelmäßigen Formen, die du einfach auswendig lernen musst, genau wie unsere starken Verben im Deutschen (z.B. „geschrieben“, „gesehen“).-o, -a, -os, -as).estar + Partizip immer dann, wenn du einen „Nachher-Zustand“ beschreiben willst. Stell dir vor, du bist in einem Restaurant. Du siehst eine Rechnung auf dem Tisch.A conta está paga. (Die Rechnung ist bezahlt.) Das ist der klassische Fall. Die Handlung des Bezahlens ist vorbei, das Ergebnis ist die „Bezahlt-heit“ der Rechnung.O autocarro está atrasado. (Wobei atrasado hier wie ein Partizip funktioniert). Oder bei einem technischen Problem: O computador está bloqueado. (Der Computer ist blockiert.) Das ist kein Prozess, der gerade passiert (dafür würdest du estar a bloquear oder está a ser bloqueado nutzen), sondern der Zustand, in dem sich die Maschine befindet. Es ist ein sehr statisches Bild.- 1Die fehlende Kongruenz (Der „Deutsche Fehler“): Deutsche Muttersprachler lassen das Partizip oft in der maskulinen Singularform (
-o), egal was das Subjekt ist. Grund: Im Deutschen ist das Partizip II unveränderlich („Das Fenster ist offen“, „Die Fenster sind offen“). Du musst dich zwingen, das Subjekt vor dem Partizip kurz zu scannen. Sag nichtAs portas está fechado, sondernAs portas estão fechadas.
- 1Verwechslung von
serundestar: Deutsche neigen dazu,serzu benutzen, wenn sie einen Zustand beschreiben, der „permanent“ erscheint. Wenn du sagstA loja é fechada, klingt das für einen Portugiesen so, als wäre die Regel der Ladenöffnung: „Dieser Laden hat generell zu“. Wenn du aber meinst, dass er *jetzt gerade* geschlossen ist, musst duestarverwenden. Das ist die klassische Falle, weil wir im Deutschen für beides „ist“ benutzen.
- 1Verwendung des Partizips anstelle eines Adjektivs: Manchmal nutzen wir ein Adjektiv, wo das Portugiesische ein Partizip bevorzugt. Wir sagen „Das ist fertig“. Im Portugiesischen ist
prontoein Adjektiv, aberfeito(gemacht) ist das Partizip. Wenn duO trabalho está prontosagst, ist das korrekt. Wenn du aberO trabalho está feitosagst, betonst du, dass es *jemand* fertiggestellt hat. Achte darauf, ob du einen Zustand oder eine Erledigung betonen willst.
Estar + Partizip | Zustand / Ergebnis | A porta está aberta. |Ter + Partizip | Perfekt / Handlung (wir haben...) | Eu tenho aberto a porta. |Ser + Partizip | Passiv (Vorgang / Handlung) | A porta é aberta pelo porteiro. |estar für den Zustand und ser für den Vorgang. Wenn du sagst A porta é aberta, beschreibst du, dass sie geöffnet wird (durch jemanden).A porta está aberta sagst, ist sie einfach offen. Das ist ein riesiger Unterschied, den du im Kopf behalten musst, um nicht missverstanden zu werden.O dia está vivido (Der Tag ist gelebt) klingt poetisch, aber O dia está terminado (Der Tag ist beendet) ist Alltagssprache. Nutze es für Zustände, die das Ergebnis einer Handlung sind.aceitar)?aceitar gibt es aceitado (regelmäßig) und aceite (unregelmäßig). Mit estar benutzt du fast immer die unregelmäßige Form (O convite está aceite).ter reserviert (Eu tenho aceitado).Formation of Estar + Past Participle
| Subject | Estar | Past Participle (M. Sing) | Past Participle (F. Sing) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
estou
|
cansado
|
cansada
|
|
Tu
|
estás
|
cansado
|
cansada
|
|
Ele/Ela/Você
|
está
|
cansado
|
cansada
|
|
Nós
|
estamos
|
cansados
|
cansadas
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
estão
|
cansados
|
cansadas
|
Meanings
This construction describes the state resulting from a completed action. It focuses on the current condition of the subject rather than the action itself.
Physical State
Describing the physical condition of an object or person.
“O computador está ligado.”
“A loja está fechada.”
Emotional/Mental State
Describing a state resulting from an experience.
“Estou decepcionado com o resultado.”
“Ela está animada com a viagem.”
Result of Process
Describing the outcome of a task.
“O relatório está terminado.”
“A casa está pintada.”
Reference Table
| Subjekt | Verb (Estar) | Partizip (Regelmäßig) | Partizip (Unregelmäßig) |
|---|---|---|---|
|
O banco (m.sg)
|
está
|
fechado
|
aberto
|
|
A loja (f.sg)
|
está
|
fechada
|
aberta
|
|
Os carros (m.pl)
|
estão
|
consertados
|
feitos
|
|
As contas (f.pl)
|
estão
|
pagas
|
escritas
|
|
Eu (m/f)
|
estou
|
cansado/a
|
visto/a
|
|
Nós (m/f)
|
estamos
|
preparados/as
|
ditos/as
|
Formalitätsspektrum
A porta encontra-se fechada. (General)
A porta está fechada. (General)
A porta tá fechada. (General)
Tá fechada, mano. (General)
Zweigstellen der Adjektiv-Anpassung
Männlich
- O carro está lavado -o (Singular)
- Os carros estão lavados -os (Plural)
Weiblich
- A roupa está lavada -a (Singular)
- As roupas estão lavadas -as (Plural)
Aktion vs. Resultat-Zustand
Wie man den Partizip-Zustand bildet
Ist das Verb unregelmäßig (fazer, abrir)?
Endet es auf -ar?
Was ist Geschlecht/Anzahl des Subjekts?
Häufige unregelmäßige Partizipien
-erto Endungen
- • aberto (abrir)
- • coberto (cobrir)
- • descoberto (descobrir)
-ito Endungen
- • escrito (escrever)
- • frito (fritar)
- • descrito (descrever)
Besondere Formen
- • feito (fazer)
- • dito (dizer)
- • visto (ver)
Beispiele nach Niveau
A janela está aberta.
The window is open.
A comida está pronta.
The food is ready.
O livro está fechado.
The book is closed.
A loja está fechada.
The shop is closed.
Estou muito cansado hoje.
I am very tired today.
Eles estão preocupados.
They are worried.
O carro não está consertado.
The car is not fixed.
Estamos animados com a festa.
We are excited about the party.
O relatório está terminado?
Is the report finished?
A mesa está posta para o jantar.
The table is set for dinner.
As janelas estão pintadas de azul.
The windows are painted blue.
O contrato está assinado por ambos.
The contract is signed by both.
A questão está resolvida, felizmente.
The issue is resolved, fortunately.
O museu está lotado de turistas.
The museum is packed with tourists.
A decisão está tomada.
The decision is made.
Estamos convencidos da sua inocência.
We are convinced of your innocence.
O ambiente está impregnado de nostalgia.
The environment is imbued with nostalgia.
A situação está perfeitamente delineada.
The situation is perfectly delineated.
Estamos deslumbrados com a vista.
We are dazzled by the view.
A lei está fundamentada em princípios éticos.
The law is grounded in ethical principles.
O edifício está erguido sobre ruínas antigas.
The building is erected on ancient ruins.
A alma está purificada pelo sofrimento.
The soul is purified by suffering.
O plano está arquitetado com precisão.
The plan is architected with precision.
A verdade está oculta sob camadas de mentiras.
The truth is hidden under layers of lies.
Leicht verwechselbar
Both use participles, but one is for actions and one for states.
Participles look like adjectives.
Têm + Participle vs Estar + Participle.
Häufige Fehler
A porta está aberto.
A porta está aberta.
O livro é fechado.
O livro está fechado.
Eles estão cansado.
Eles estão cansados.
A loja está fechado.
A loja está fechada.
Eu estou fazido.
Eu estou feito.
Ela está escrevida.
Ela está escrita.
Nós estamos preparado.
Nós estamos preparados.
O projeto é terminado.
O projeto está terminado.
A decisão é tomada.
A decisão está tomada.
A casa está pintado.
A casa está pintada.
A lei é fundamentado.
A lei está fundamentada.
A alma é purificado.
A alma está purificada.
O plano é arquitetado.
O plano está arquitetado.
Satzmuster
O/A ___ está ___.
Eu estou ___ com ___.
O projeto está ___ por ___.
A situação está ___ e ___.
Real World Usage
Tô cansado, não vou sair.
O projeto está concluído.
O quarto está reservado?
O pedido está pronto.
Estou apaixonado por este lugar!
O computador está ligado?
Die 'Abrido'-Falle
O livro está aberto.
Adjektiv-Tarnung
A mesa está limpa.
Texten mit 'Tá'
A porta tá fechada.
Check das Nomen
As chaves estão perdidas.
Smart Tips
Always ask: 'Is this a result of an action?' If yes, use Estar + Participle.
Check the subject's gender first, then the number.
Keep a list of irregular participles handy.
Use 'tá' in Brazil for speed.
Aussprache
Tá vs Está
In informal Brazilian Portuguese, 'está' is often shortened to 'tá'.
Declarative
A porta está aberta. ↘
Finality/Certainty
Einprägen
Eselsbrücke
Estar is for the 'State', Participle is the 'Fate'.
Visuelle Assoziation
Imagine a light switch. When you flip it, the action is 'ser'. When you look at the wall and see the light is 'on', that is 'estar'.
Rhyme
Estar tells us how things be, with the participle in agreement, you see.
Story
Maria finished her painting. Now, the canvas is painted (A tela está pintada). She is tired (Ela está cansada). The work is done (O trabalho está feito).
Word Web
Herausforderung
Look around your room and describe 5 things using 'está' + participle in 2 minutes.
Kulturelle Hinweise
The use of 'tá' is extremely common in daily speech, even in semi-formal settings.
Speakers tend to use the full 'está' more consistently than in Brazil.
Similar to Portugal, the full form is preferred in formal contexts.
Derived from Latin 'stare' (to stand) + the passive participle.
Gesprächseinstiege
Como está o seu dia?
O trabalho está terminado?
Você está preparado para a viagem?
A decisão está tomada?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesA porta está ___ (fechar).
O bolo ___ feito.
Find and fix the mistake:
Eles estão cansada.
O trabalho está feito.
A casa / O carro
Nós ___ prontos.
está / a / aberta / janela
Estar + Participle describes an action.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesAs luzes ___ apagadas.
O e-mail está escrevido.
Bilde die Frage: 'Sind die Tickets gekauft?':
Übersetze: 'Das Fenster ist kaputt.' (quebrar)
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?
Welches Paar passt zusammen?
A pizza já ___ pedida? (Ist die Pizza schon bestellt?)
Ontem, a farmácia está fechada.
Übersetze: 'Das Projekt ist nicht beendet.'
A porta está ___ (abrir).
Score: /10
FAQ (8)
Most transitive verbs work, but intransitive verbs don't usually take a participle.
Yes, for states. 'Ser' is for passive actions.
Yes, you must memorize them (e.g., 'feito', 'escrito').
The rule is the same, but 'tá' is more common in Brazil.
Yes, 'estou cansado' is a perfect example.
Add -s to the participle.
It is neutral and used in all registers.
Because 'porta' is feminine.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Estar + Participio
None, it is a direct cognate.
Être + Participe Passé
Portuguese distinguishes Ser/Estar, French uses Être for both.
Zustandspassiv (sein + Partizip II)
German uses 'sein' for both state and action passive.
~te iru
Japanese uses a different morphological structure.
Ism al-Maf'ul
Arabic does not use a copula like 'estar' in the same way.
Verb + le/zhe
Chinese lacks gender/number agreement.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Das Verb ESTAR: Temporäres 'Sein' (estou, está)
### Overview Willkommen, mein Freund! Wenn du als Deutschsprachiger mit dem Portugiesischen beginnst, wirst du schnell...
Das portugiesische Partizip Perfekt: Die `ter`- vs. `ser`-Regel
Ist dir schon mal aufgefallen, wie wir im Deutschen sagen „Ich habe gesprochen“, aber „die Rede wurde gesprochen“? Im Po...
Verwandte Videos
3 DICAS FUNDAMENTAIS PARA A PERFEITA PRONÚNCIA ITALIANA [ITALIANO COM LEGENDA] - Aprender Italiano
Simulation - Oral Exam for Celpe-Bras (Part #1) | Portuguese for Foreigners | Caminhos
Jô's Corner: Oxtail and Camapolvo Croquettes, a Hidden Gem in Vila Brandão, Flavors of Salvador EP:1
Portugiesisch Grammatik: Das Partizip Perfekt
Lerne Portugiesisch
Related Grammar Rules
Das 'SE'-Passiv: Professionelles Portugiesisch (Voz Passiva Sintética)
### Overview Wenn du dich auf dem C1-Niveau bewegst, hast du sicherlich schon bemerkt, dass die portugiesische Sprache...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
Portugiesische Wortstellung: SVO-Grundlagen
### Overview Willkommen, mein Freund! Wenn du als deutscher Muttersprachler mit dem Portugiesischen beginnst, wirst du...
Das 'Se'-Passiv (Vendem-se casas)
### Overview Stell dir vor, du gehst durch die Straßen von Lissabon oder schaust dir ein Immobilienportal in São Paulo...
Das unpersönliche Se (Formeller Gebrauch)
Overview Bist du schon mal an einem Gebäude vorbeigelaufen und hast ein Schild mit `Aluga-se` oder `Vende-se` gesehen? W...