B1 Sentence Structure 12 min read Moyen

Décrire les résultats : Estar + Participe Passé

Utilise estar avec un participe passé pour décrire le résultat d'une action, en n'oubliant pas l'accord en genre et en nombre.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'estar' + past participle to describe the current state or result of an action, ensuring gender and number agreement.

  • Use 'estar' to describe a temporary state or result: 'A porta está aberta' (The door is open).
  • The past participle must agree in gender and number with the subject: 'As janelas estão fechadas'.
  • Do not confuse this with the passive voice (ser + participle); this describes a state, not an action.
Subject + Estar (conjugated) + Past Participle (agreed)

Overview

### Overview
En tant que francophone, tu as déjà une excellente base intuitive pour comprendre la structure estar + participe passé. En français, nous utilisons souvent l'auxiliaire « être » avec un participe passé pour décrire un état résultant, par exemple : « La porte est fermée ». En portugais, le mécanisme est presque identique, mais il est crucial de bien saisir la nuance entre « action » et « état ».
Alors qu'en français, nous avons parfois tendance à confondre le passif (l'action subie) et l'état (le résultat), le portugais est très strict sur l'utilisation du verbe estar. Pourquoi est-ce important ? Parce que le portugais distingue radicalement ser (la nature, l'essence) de estar (l'état temporaire, le résultat).
Si tu dis A porta é fechada, tu exprimes une caractéristique permanente (la porte est du type « porte fermée »), alors que A porta está fechada décrit le résultat actuel d'une action passée. C'est le cœur de la communication B1 : savoir décrire ton environnement immédiat. En français, nous utilisons le passé composé avec l'auxiliaire « être » pour les verbes de mouvement ou d'état, mais en portugais, estar agit ici comme un verbe copule qui « fige » le résultat.
C'est une structure omniprésente dans la vie quotidienne, que tu sois au bureau pour parler d'un rapport ou au restaurant pour décrire une table. Maîtriser cette construction, c'est passer d'un niveau « débutant » à un niveau où tu peux décrire précisément des situations complexes sans avoir besoin de préciser qui a fait l'action. C'est la différence entre dire « quelqu'un a fini le travail » et « le travail est fini ».
La seconde option est souvent beaucoup plus naturelle et élégante.
### How This Grammar Works
Le fonctionnement de estar + participe passé repose sur la transformation du participe en adjectif. En français, nous appelons cela l'« adjectif verbal » ou l'emploi du participe passé comme attribut du sujet. La grande différence ici, c'est l'accord.
En français, avec l'auxiliaire « être », nous accordons déjà le participe passé avec le sujet. Si tu dis « Les fenêtres sont ouvertes », le « s » et le « e » sont naturels pour toi. En portugais, c'est exactement la même règle, mais avec une rigueur absolue.
Le participe passé perd sa fonction verbale (l'action) pour devenir une description de l'état. Prenons l'exemple de A casa está limpa. Ici, limpa n'est pas en train de « nettoyer » ; il décrit l'état de propreté de la maison.
C'est une comparaison directe avec le français : notre « être » + participe passé fonctionne de manière similaire, mais attention, en français, nous utilisons souvent « avoir » pour beaucoup de verbes (ex: « J'ai mangé »). En portugais, estar + participe passé ne peut *jamais* remplacer le passé composé avec ter (l'équivalent de « avoir »). Si tu dis Estou comido, cela ne veut pas dire « J'ai mangé », mais « Je suis mangé » (ce qui serait assez étrange !).
La structure estar + participe passé est réservée aux états résultants. C'est une erreur classique de transfert : ne cherche pas à traduire « j'ai fait » par estou feito. Utilise toujours ter pour l'action et estar pour l'état.
Cette distinction est le pilier de la grammaire portugaise intermédiaire.
### Formation Pattern
La formation est très régulière pour la majorité des verbes, ce qui est une excellente nouvelle pour nous, francophones. Tu prends le verbe estar au temps voulu (généralement le présent de l'indicatif) et tu ajoutes le participe passé, qui doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le sujet.
| Sujet | Estar (Présent) | Participe Passé | Exemple | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| O computador | está | desligado | O computador está desligado. | L'ordinateur est éteint. |
| A luz | está | apagada | A luz está apagada. | La lumière est éteinte. |
| Os livros | estão | organizados | Os livros estão organizados. | Les livres sont rangés. |
| As janelas | estão | fechadas | As janelas estão fechadas. | Les fenêtres sont fermées. |
La règle d'accord est simple : si ton sujet est féminin, le participe finit par -a ou -as. S'il est masculin, par -o ou -os. N'oublie pas que pour les verbes en -er et -ir, le participe se termine en -ido.
Pour les verbes en -ar, c'est -ado. C'est une structure très logique qui ne devrait pas te poser de problème majeur si tu restes attentif aux terminaisons.
### When To Use It
Tu utiliseras cette structure dans trois contextes principaux. Premièrement, pour décrire des états physiques résultant d'une action : A mesa está posta (La table est mise). Ici, on ne s'intéresse pas à savoir qui a mis la table, mais au fait qu'elle est prête pour le repas.
Deuxièmement, pour exprimer la complétion d'une tâche : O relatório está terminado (Le rapport est terminé). C'est une manière très professionnelle de parler au travail. Troisièmement, pour décrire des états émotionnels ou des situations : Estou cansado (Je suis fatigué).
Bien que cansado soit un adjectif, il provient du participe passé du verbe cansar. C'est là que le portugais est génial : beaucoup d'adjectifs que tu utilises sont en fait des participes passés. Utiliser estar + participe passé te permet de varier ton vocabulaire et d'être beaucoup plus précis qu'avec des adjectifs simples.
Au quotidien, quand tu voyages au Portugal ou au Brésil, tu l'entendras partout : A loja está fechada (le magasin est fermé), O voo está cancelado (le vol est annulé). C'est une structure qui rend ton portugais immédiatement plus fluide et naturel, car elle évite les lourdeurs des tournures passives complexes.
### Common Mistakes
  1. 1Confusion entre ter et estar : Le français utilise « avoir » pour presque tout. Un francophone dira souvent Estou feito o trabalho (incorrect) au lieu de O trabalho está feito. Pourquoi ? Parce qu'en français, on pense « J'ai fait le travail ». En portugais, l'état du travail est le sujet, donc on utilise estar.
  2. 2Oubli de l'accord en genre : En français, on écrit « la porte est fermé » (faute d'orthographe), mais à l'oral, on ne l'entend pas. En portugais, la terminaison est sonore (fechado vs fechada). Les francophones oublient souvent de prononcer le -a final, ce qui sonne très étranger. C'est une interférence de notre langue où les finales sont souvent muettes.
  3. 3Utilisation du passif au lieu de l'état : Les francophones ont tendance à vouloir utiliser le « passif » (ser + participe) pour décrire un état. Dire A porta é fechada implique que la porte est fermée par nature (comme une porte de sécurité), alors qu'on veut juste dire qu'elle est fermée en ce moment. C'est une erreur de nuance très courante.
### Contrast With Similar Patterns
Il est essentiel de différencier ser + participe (passif) de estar + participe (état). Voici un tableau récapitulatif pour t'aider à visualiser la différence :
| Structure | Fonction | Exemple | Nuance |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Estar + Participe | État / Résultat | A porta está fechada. | La porte est fermée (état actuel). |
| Ser + Participe | Action subie (Passif) | A porta é fechada às 20h. | La porte est fermée (par quelqu'un) à 20h. |
La différence est subtile mais capitale. Estar décrit une photographie de la situation, tandis que ser décrit une règle, une habitude ou une action répétée. Si tu veux dire que le magasin est fermé maintenant, utilise estar.
Si tu veux dire que le magasin ferme ses portes tous les soirs, utilise ser.
### Quick FAQ
  1. 1Puis-je utiliser cette structure avec tous les verbes ? Non, seulement avec les verbes qui impliquent une transformation ou un résultat. On ne peut pas dire estou corrido pour « je suis couru », car courir ne laisse pas un état résultant sur le sujet.
  2. 2Comment savoir si le participe est irrégulier ? Malheureusement, il faut les apprendre par cœur. Les plus courants comme aberto (ouvert), escrito (écrit) ou feito (fait) sont indispensables. Ils suivent les mêmes règles d'accord que les réguliers.
  3. 3Est-ce que je peux utiliser estar + participe au passé ? Oui, absolument ! A casa estava limpa (La maison était propre). Cela fonctionne exactement comme l'imparfait en français. C'est très utile pour raconter des histoires ou décrire des souvenirs.

Formation of Estar + Past Participle

Subject Estar Past Participle (M. Sing) Past Participle (F. Sing)
Eu
estou
cansado
cansada
Tu
estás
cansado
cansada
Ele/Ela/Você
está
cansado
cansada
Nós
estamos
cansados
cansadas
Eles/Elas/Vocês
estão
cansados
cansadas

Meanings

This construction describes the state resulting from a completed action. It focuses on the current condition of the subject rather than the action itself.

1

Physical State

Describing the physical condition of an object or person.

“O computador está ligado.”

“A loja está fechada.”

2

Emotional/Mental State

Describing a state resulting from an experience.

“Estou decepcionado com o resultado.”

“Ela está animada com a viagem.”

3

Result of Process

Describing the outcome of a task.

“O relatório está terminado.”

“A casa está pintada.”

Reference Table

Reference table for Décrire les résultats : Estar + Participe Passé
Sujet Verbe (Estar) Participe Régulier Participe Irrégulier
O banco (m.sg)
está
fechado
aberto
A loja (f.sg)
está
fechada
aberta
Os carros (m.pl)
estão
consertados
feitos
As contas (f.pl)
estão
pagas
escritas
Eu (m/f)
estou
cansado/a
visto/a
Nós (m/f)
estamos
preparados/as
ditos/as

Spectre de formalité

Formel
A porta encontra-se fechada.

A porta encontra-se fechada. (General)

Neutre
A porta está fechada.

A porta está fechada. (General)

Informel
A porta tá fechada.

A porta tá fechada. (General)

Argot
Tá fechada, mano.

Tá fechada, mano. (General)

L'accord du participe

O Particípio

Masculin

  • O carro está lavado -o (Singulier)
  • Os carros estão lavados -os (Pluriel)

Féminin

  • A roupa está lavada -a (Singulier)
  • As roupas estão lavadas -as (Pluriel)

Action vs État Résultant

L'Action (Verbe)
Ele fecha a porta. Il ferme la porte.
Ela quebra o copo. Elle casse le verre.
Le Résultat (Estar + Participe)
A porta está fechada. La porte est fermée.
O copo está quebrado. Le verre est cassé.

Comment former l'état

1

Le verbe est-il irrégulier (fazer, abrir) ?

YES
Utilise la forme irrégulière (feito, aberto)
NO
Suivre les règles régulières
2

Finit-il en -ar ?

YES
Utilise -ado
NO
Utilise -ido
3

Quel est le genre/nombre du sujet ?

YES
Change la voyelle finale (-o, -a, -os, -as)
NO ↓

Participes Irréguliers Courants

🚪

Terminaisons en -erto

  • aberto (abrir)
  • coberto (cobrir)
  • descoberto (descobrir)
✍️

Terminaisons en -ito

  • escrito (escrever)
  • frito (fritar)
  • descrito (descrever)

Formes uniques

  • feito (fazer)
  • dito (dizer)
  • visto (ver)

Exemples par niveau

1

A janela está aberta.

The window is open.

2

A comida está pronta.

The food is ready.

3

O livro está fechado.

The book is closed.

4

A loja está fechada.

The shop is closed.

1

Estou muito cansado hoje.

I am very tired today.

2

Eles estão preocupados.

They are worried.

3

O carro não está consertado.

The car is not fixed.

4

Estamos animados com a festa.

We are excited about the party.

1

O relatório está terminado?

Is the report finished?

2

A mesa está posta para o jantar.

The table is set for dinner.

3

As janelas estão pintadas de azul.

The windows are painted blue.

4

O contrato está assinado por ambos.

The contract is signed by both.

1

A questão está resolvida, felizmente.

The issue is resolved, fortunately.

2

O museu está lotado de turistas.

The museum is packed with tourists.

3

A decisão está tomada.

The decision is made.

4

Estamos convencidos da sua inocência.

We are convinced of your innocence.

1

O ambiente está impregnado de nostalgia.

The environment is imbued with nostalgia.

2

A situação está perfeitamente delineada.

The situation is perfectly delineated.

3

Estamos deslumbrados com a vista.

We are dazzled by the view.

4

A lei está fundamentada em princípios éticos.

The law is grounded in ethical principles.

1

O edifício está erguido sobre ruínas antigas.

The building is erected on ancient ruins.

2

A alma está purificada pelo sofrimento.

The soul is purified by suffering.

3

O plano está arquitetado com precisão.

The plan is architected with precision.

4

A verdade está oculta sob camadas de mentiras.

The truth is hidden under layers of lies.

Facile à confondre

Describing Results: Estar + Past Participle vs Ser + Participle

Both use participles, but one is for actions and one for states.

Describing Results: Estar + Past Participle vs Adjectives

Participles look like adjectives.

Describing Results: Estar + Past Participle vs Present Perfect

Têm + Participle vs Estar + Participle.

Erreurs courantes

A porta está aberto.

A porta está aberta.

Agreement error: porta is feminine.

O livro é fechado.

O livro está fechado.

Using 'ser' for a state.

Eles estão cansado.

Eles estão cansados.

Plural agreement error.

A loja está fechado.

A loja está fechada.

Gender agreement.

Eu estou fazido.

Eu estou feito.

Irregular participle error.

Ela está escrevida.

Ela está escrita.

Irregular participle error.

Nós estamos preparado.

Nós estamos preparados.

Plural agreement.

O projeto é terminado.

O projeto está terminado.

Confusing action vs state.

A decisão é tomada.

A decisão está tomada.

Confusing action vs state.

A casa está pintado.

A casa está pintada.

Gender agreement.

A lei é fundamentado.

A lei está fundamentada.

Agreement and state vs action.

A alma é purificado.

A alma está purificada.

Agreement.

O plano é arquitetado.

O plano está arquitetado.

State vs action.

Structures de phrases

O/A ___ está ___.

Eu estou ___ com ___.

O projeto está ___ por ___.

A situação está ___ e ___.

Real World Usage

Texting very common

Tô cansado, não vou sair.

Job Interview common

O projeto está concluído.

Travel common

O quarto está reservado?

Food Delivery common

O pedido está pronto.

Social Media common

Estou apaixonado por este lugar!

Technical Support common

O computador está ligado?

⚠️

Le piège du 'Abrido'

Ne dis jamais 'abrido' ou 'fazido', ça sonne très bizarre pour un natif. Apprends par cœur aberto et feito.
💡

L'astuce de l'adjectif

Si tu hésites sur la terminaison, fais comme si le participe était un adjectif normal comme bonito. C'est exactement la même logique :
O carro está bonito
devient
O carro está consertado
.
💬

Le 'Tá' des textos

Au Brésil, on raccourcit presque toujours 'está' en 'tá' quand on parle ou qu'on tchatte. Tu entendras souvent :
A porta tá fechada
.
🎯

Regarde l'article

Regarde toujours le petit mot avant le nom. Si c'est 'A' ou 'As', ton participe doit finir par a ou as :
As chaves estão perdidas
.

Smart Tips

Always ask: 'Is this a result of an action?' If yes, use Estar + Participle.

A casa é pintada. A casa está pintada.

Check the subject's gender first, then the number.

Eles estão cansada. Eles estão cansados.

Keep a list of irregular participles handy.

O trabalho está fazido. O trabalho está feito.

Use 'tá' in Brazil for speed.

A porta está aberta. A porta tá aberta.

Prononciation

/ta/

Tá vs Está

In informal Brazilian Portuguese, 'está' is often shortened to 'tá'.

Declarative

A porta está aberta. ↘

Finality/Certainty

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Estar is for the 'State', Participle is the 'Fate'.

Association visuelle

Imagine a light switch. When you flip it, the action is 'ser'. When you look at the wall and see the light is 'on', that is 'estar'.

Rhyme

Estar tells us how things be, with the participle in agreement, you see.

Story

Maria finished her painting. Now, the canvas is painted (A tela está pintada). She is tired (Ela está cansada). The work is done (O trabalho está feito).

Word Web

abertofechadocansadoprontofeitoescritopreparado

Défi

Look around your room and describe 5 things using 'está' + participle in 2 minutes.

Notes culturelles

The use of 'tá' is extremely common in daily speech, even in semi-formal settings.

Speakers tend to use the full 'está' more consistently than in Brazil.

Similar to Portugal, the full form is preferred in formal contexts.

Derived from Latin 'stare' (to stand) + the passive participle.

Amorces de conversation

Como está o seu dia?

O trabalho está terminado?

Você está preparado para a viagem?

A decisão está tomada?

Sujets d'écriture

Descreva o estado do seu quarto agora.
Como você se sente após um longo dia?
Descreva um projeto que você terminou recentemente.
Reflita sobre uma decisão importante que você tomou.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Trouve et corrige l'erreur d'accord de genre. Error Correction

Find and fix the mistake:

A porta da casa está trancado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A porta da casa está trancada.
Comme 'porta' est féminin singulier, le participe doit finir en '-a' (trancada).
Remplis le vide avec le bon participe irrégulier.

O trabalho de casa já está ___ (fazer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: feito
Le participe passé de 'fazer' est irrégulier ('feito'). Il s'accorde avec 'O trabalho' (masculin singulier).
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A loja já está fechada
Sujet (A loja) + adverbe (já) + verbe (está) + participe (fechada).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct participle.

A porta está ___ (fechar).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fechada
Porta is feminine singular.
Choose the correct verb. Choix multiple

O bolo ___ feito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: está
Estar describes the state of the cake.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eles estão cansada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles estão cansados
Plural agreement.
Change to negative. Sentence Transformation

O trabalho está feito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O trabalho não está feito
Negative goes before the verb.
Match the subject to the participle. Match Pairs

A casa / O carro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pintada / consertado
Gender agreement.
Conjugate Estar. Conjugation Drill

Nós ___ prontos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estamos
Nós requires estamos.
Build a sentence. Sentence Building

está / a / aberta / janela

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A janela está aberta
Correct word order.
True or False? True False Rule

Estar + Participle describes an action.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It describes a state.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Choisis la bonne forme du verbe. Texte trous

As luzes ___ apagadas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estão
Trouve le participe incorrect. Error Correction

O e-mail está escrevido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O e-mail está escrito.
Remets la phrase dans l'ordre. Sentence Reorder

Forme la question : 'Les billets sont-ils achetés ?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As passagens estão compradas?
Traduis la phrase. Traduction

Traduis : 'La fenêtre est cassée.' (quebrar)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A janela está quebrada.
Sélectionne la phrase avec le bon accord. Choix multiple

Quelle phrase est correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os sapatos estão limpos.
Identifie la paire sujet-participe correcte. Match Pairs

Quelle paire a le bon accord ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os carros - lavados
Complète ce message informel. Texte trous

A pizza já ___ pedida?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige le temps du verbe. Error Correction

Ontem, a farmácia está fechada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ontem, a farmácia estava fechada.
Traduis la phrase négative. Traduction

Traduis : 'Le projet n'est pas fini.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O projeto não está terminado.
Choisis le bon participe irrégulier. Choix multiple

A porta está ___ (abrir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aberta

Score: /10

FAQ (8)

Most transitive verbs work, but intransitive verbs don't usually take a participle.

Yes, for states. 'Ser' is for passive actions.

Yes, you must memorize them (e.g., 'feito', 'escrito').

The rule is the same, but 'tá' is more common in Brazil.

Yes, 'estou cansado' is a perfect example.

Add -s to the participle.

It is neutral and used in all registers.

Because 'porta' is feminine.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estar + Participio

None, it is a direct cognate.

French moderate

Être + Participe Passé

Portuguese distinguishes Ser/Estar, French uses Être for both.

German moderate

Zustandspassiv (sein + Partizip II)

German uses 'sein' for both state and action passive.

Japanese partial

~te iru

Japanese uses a different morphological structure.

Arabic low

Ism al-Maf'ul

Arabic does not use a copula like 'estar' in the same way.

Chinese low

Verb + le/zhe

Chinese lacks gender/number agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !