Décrire les résultats : Estar + Participe Passé
estar avec un participe passé pour décrire le résultat d'une action, en n'oubliant pas l'accord en genre et en nombre.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'estar' + past participle to describe the current state or result of an action, ensuring gender and number agreement.
- Use 'estar' to describe a temporary state or result: 'A porta está aberta' (The door is open).
- The past participle must agree in gender and number with the subject: 'As janelas estão fechadas'.
- Do not confuse this with the passive voice (ser + participle); this describes a state, not an action.
Overview
estar + participe passé. En français, nous utilisons souvent l'auxiliaire « être » avec un participe passé pour décrire un état résultant, par exemple : « La porte est fermée ». En portugais, le mécanisme est presque identique, mais il est crucial de bien saisir la nuance entre « action » et « état ».estar. Pourquoi est-ce important ? Parce que le portugais distingue radicalement ser (la nature, l'essence) de estar (l'état temporaire, le résultat).A porta é fechada, tu exprimes une caractéristique permanente (la porte est du type « porte fermée »), alors que A porta está fechada décrit le résultat actuel d'une action passée. C'est le cœur de la communication B1 : savoir décrire ton environnement immédiat. En français, nous utilisons le passé composé avec l'auxiliaire « être » pour les verbes de mouvement ou d'état, mais en portugais, estar agit ici comme un verbe copule qui « fige » le résultat.estar + participe passé repose sur la transformation du participe en adjectif. En français, nous appelons cela l'« adjectif verbal » ou l'emploi du participe passé comme attribut du sujet. La grande différence ici, c'est l'accord.A casa está limpa. Ici, limpa n'est pas en train de « nettoyer » ; il décrit l'état de propreté de la maison.estar + participe passé ne peut *jamais* remplacer le passé composé avec ter (l'équivalent de « avoir »). Si tu dis Estou comido, cela ne veut pas dire « J'ai mangé », mais « Je suis mangé » (ce qui serait assez étrange !).estar + participe passé est réservée aux états résultants. C'est une erreur classique de transfert : ne cherche pas à traduire « j'ai fait » par estou feito. Utilise toujours ter pour l'action et estar pour l'état.estar au temps voulu (généralement le présent de l'indicatif) et tu ajoutes le participe passé, qui doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le sujet.Estar (Présent) | Participe Passé | Exemple | Traduction |-a ou -as. S'il est masculin, par -o ou -os. N'oublie pas que pour les verbes en -er et -ir, le participe se termine en -ido.-ar, c'est -ado. C'est une structure très logique qui ne devrait pas te poser de problème majeur si tu restes attentif aux terminaisons.A mesa está posta (La table est mise). Ici, on ne s'intéresse pas à savoir qui a mis la table, mais au fait qu'elle est prête pour le repas.O relatório está terminado (Le rapport est terminé). C'est une manière très professionnelle de parler au travail. Troisièmement, pour décrire des états émotionnels ou des situations : Estou cansado (Je suis fatigué).cansado soit un adjectif, il provient du participe passé du verbe cansar. C'est là que le portugais est génial : beaucoup d'adjectifs que tu utilises sont en fait des participes passés. Utiliser estar + participe passé te permet de varier ton vocabulaire et d'être beaucoup plus précis qu'avec des adjectifs simples.A loja está fechada (le magasin est fermé), O voo está cancelado (le vol est annulé). C'est une structure qui rend ton portugais immédiatement plus fluide et naturel, car elle évite les lourdeurs des tournures passives complexes.- 1Confusion entre
teretestar: Le français utilise « avoir » pour presque tout. Un francophone dira souventEstou feito o trabalho(incorrect) au lieu deO trabalho está feito. Pourquoi ? Parce qu'en français, on pense « J'ai fait le travail ». En portugais, l'état du travail est le sujet, donc on utiliseestar. - 2Oubli de l'accord en genre : En français, on écrit « la porte est fermé » (faute d'orthographe), mais à l'oral, on ne l'entend pas. En portugais, la terminaison est sonore (
fechadovsfechada). Les francophones oublient souvent de prononcer le-afinal, ce qui sonne très étranger. C'est une interférence de notre langue où les finales sont souvent muettes. - 3Utilisation du passif au lieu de l'état : Les francophones ont tendance à vouloir utiliser le « passif » (
ser+ participe) pour décrire un état. DireA porta é fechadaimplique que la porte est fermée par nature (comme une porte de sécurité), alors qu'on veut juste dire qu'elle est fermée en ce moment. C'est une erreur de nuance très courante.
ser + participe (passif) de estar + participe (état). Voici un tableau récapitulatif pour t'aider à visualiser la différence :Estar + Participe | État / Résultat | A porta está fechada. | La porte est fermée (état actuel). |Ser + Participe | Action subie (Passif) | A porta é fechada às 20h. | La porte est fermée (par quelqu'un) à 20h. |Estar décrit une photographie de la situation, tandis que ser décrit une règle, une habitude ou une action répétée. Si tu veux dire que le magasin est fermé maintenant, utilise estar.ser.- 1Puis-je utiliser cette structure avec tous les verbes ? Non, seulement avec les verbes qui impliquent une transformation ou un résultat. On ne peut pas dire
estou corridopour « je suis couru », car courir ne laisse pas un état résultant sur le sujet. - 2Comment savoir si le participe est irrégulier ? Malheureusement, il faut les apprendre par cœur. Les plus courants comme
aberto(ouvert),escrito(écrit) oufeito(fait) sont indispensables. Ils suivent les mêmes règles d'accord que les réguliers. - 3Est-ce que je peux utiliser
estar+ participe au passé ? Oui, absolument !A casa estava limpa(La maison était propre). Cela fonctionne exactement comme l'imparfait en français. C'est très utile pour raconter des histoires ou décrire des souvenirs.
Formation of Estar + Past Participle
| Subject | Estar | Past Participle (M. Sing) | Past Participle (F. Sing) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
estou
|
cansado
|
cansada
|
|
Tu
|
estás
|
cansado
|
cansada
|
|
Ele/Ela/Você
|
está
|
cansado
|
cansada
|
|
Nós
|
estamos
|
cansados
|
cansadas
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
estão
|
cansados
|
cansadas
|
Meanings
This construction describes the state resulting from a completed action. It focuses on the current condition of the subject rather than the action itself.
Physical State
Describing the physical condition of an object or person.
“O computador está ligado.”
“A loja está fechada.”
Emotional/Mental State
Describing a state resulting from an experience.
“Estou decepcionado com o resultado.”
“Ela está animada com a viagem.”
Result of Process
Describing the outcome of a task.
“O relatório está terminado.”
“A casa está pintada.”
Reference Table
| Sujet | Verbe (Estar) | Participe Régulier | Participe Irrégulier |
|---|---|---|---|
|
O banco (m.sg)
|
está
|
fechado
|
aberto
|
|
A loja (f.sg)
|
está
|
fechada
|
aberta
|
|
Os carros (m.pl)
|
estão
|
consertados
|
feitos
|
|
As contas (f.pl)
|
estão
|
pagas
|
escritas
|
|
Eu (m/f)
|
estou
|
cansado/a
|
visto/a
|
|
Nós (m/f)
|
estamos
|
preparados/as
|
ditos/as
|
Spectre de formalité
A porta encontra-se fechada. (General)
A porta está fechada. (General)
A porta tá fechada. (General)
Tá fechada, mano. (General)
L'accord du participe
Masculin
- O carro está lavado -o (Singulier)
- Os carros estão lavados -os (Pluriel)
Féminin
- A roupa está lavada -a (Singulier)
- As roupas estão lavadas -as (Pluriel)
Action vs État Résultant
Comment former l'état
Le verbe est-il irrégulier (fazer, abrir) ?
Finit-il en -ar ?
Quel est le genre/nombre du sujet ?
Participes Irréguliers Courants
Terminaisons en -erto
- • aberto (abrir)
- • coberto (cobrir)
- • descoberto (descobrir)
Terminaisons en -ito
- • escrito (escrever)
- • frito (fritar)
- • descrito (descrever)
Formes uniques
- • feito (fazer)
- • dito (dizer)
- • visto (ver)
Exemples par niveau
A janela está aberta.
The window is open.
A comida está pronta.
The food is ready.
O livro está fechado.
The book is closed.
A loja está fechada.
The shop is closed.
Estou muito cansado hoje.
I am very tired today.
Eles estão preocupados.
They are worried.
O carro não está consertado.
The car is not fixed.
Estamos animados com a festa.
We are excited about the party.
O relatório está terminado?
Is the report finished?
A mesa está posta para o jantar.
The table is set for dinner.
As janelas estão pintadas de azul.
The windows are painted blue.
O contrato está assinado por ambos.
The contract is signed by both.
A questão está resolvida, felizmente.
The issue is resolved, fortunately.
O museu está lotado de turistas.
The museum is packed with tourists.
A decisão está tomada.
The decision is made.
Estamos convencidos da sua inocência.
We are convinced of your innocence.
O ambiente está impregnado de nostalgia.
The environment is imbued with nostalgia.
A situação está perfeitamente delineada.
The situation is perfectly delineated.
Estamos deslumbrados com a vista.
We are dazzled by the view.
A lei está fundamentada em princípios éticos.
The law is grounded in ethical principles.
O edifício está erguido sobre ruínas antigas.
The building is erected on ancient ruins.
A alma está purificada pelo sofrimento.
The soul is purified by suffering.
O plano está arquitetado com precisão.
The plan is architected with precision.
A verdade está oculta sob camadas de mentiras.
The truth is hidden under layers of lies.
Facile à confondre
Both use participles, but one is for actions and one for states.
Participles look like adjectives.
Têm + Participle vs Estar + Participle.
Erreurs courantes
A porta está aberto.
A porta está aberta.
O livro é fechado.
O livro está fechado.
Eles estão cansado.
Eles estão cansados.
A loja está fechado.
A loja está fechada.
Eu estou fazido.
Eu estou feito.
Ela está escrevida.
Ela está escrita.
Nós estamos preparado.
Nós estamos preparados.
O projeto é terminado.
O projeto está terminado.
A decisão é tomada.
A decisão está tomada.
A casa está pintado.
A casa está pintada.
A lei é fundamentado.
A lei está fundamentada.
A alma é purificado.
A alma está purificada.
O plano é arquitetado.
O plano está arquitetado.
Structures de phrases
O/A ___ está ___.
Eu estou ___ com ___.
O projeto está ___ por ___.
A situação está ___ e ___.
Real World Usage
Tô cansado, não vou sair.
O projeto está concluído.
O quarto está reservado?
O pedido está pronto.
Estou apaixonado por este lugar!
O computador está ligado?
Le piège du 'Abrido'
aberto et feito.L'astuce de l'adjectif
bonito. C'est exactement la même logique : O carro está bonitodevient
O carro está consertado.
Le 'Tá' des textos
A porta tá fechada.
Regarde l'article
a ou as : As chaves estão perdidas.
Smart Tips
Always ask: 'Is this a result of an action?' If yes, use Estar + Participle.
Check the subject's gender first, then the number.
Keep a list of irregular participles handy.
Use 'tá' in Brazil for speed.
Prononciation
Tá vs Está
In informal Brazilian Portuguese, 'está' is often shortened to 'tá'.
Declarative
A porta está aberta. ↘
Finality/Certainty
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Estar is for the 'State', Participle is the 'Fate'.
Association visuelle
Imagine a light switch. When you flip it, the action is 'ser'. When you look at the wall and see the light is 'on', that is 'estar'.
Rhyme
Estar tells us how things be, with the participle in agreement, you see.
Story
Maria finished her painting. Now, the canvas is painted (A tela está pintada). She is tired (Ela está cansada). The work is done (O trabalho está feito).
Word Web
Défi
Look around your room and describe 5 things using 'está' + participle in 2 minutes.
Notes culturelles
The use of 'tá' is extremely common in daily speech, even in semi-formal settings.
Speakers tend to use the full 'está' more consistently than in Brazil.
Similar to Portugal, the full form is preferred in formal contexts.
Derived from Latin 'stare' (to stand) + the passive participle.
Amorces de conversation
Como está o seu dia?
O trabalho está terminado?
Você está preparado para a viagem?
A decisão está tomada?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Find and fix the mistake:
A porta da casa está trancado.
O trabalho de casa já está ___ (fazer).
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesA porta está ___ (fechar).
O bolo ___ feito.
Find and fix the mistake:
Eles estão cansada.
O trabalho está feito.
A casa / O carro
Nós ___ prontos.
está / a / aberta / janela
Estar + Participle describes an action.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesAs luzes ___ apagadas.
O e-mail está escrevido.
Forme la question : 'Les billets sont-ils achetés ?'
Traduis : 'La fenêtre est cassée.' (quebrar)
Quelle phrase est correcte ?
Quelle paire a le bon accord ?
A pizza já ___ pedida?
Ontem, a farmácia está fechada.
Traduis : 'Le projet n'est pas fini.'
A porta está ___ (abrir).
Score: /10
FAQ (8)
Most transitive verbs work, but intransitive verbs don't usually take a participle.
Yes, for states. 'Ser' is for passive actions.
Yes, you must memorize them (e.g., 'feito', 'escrito').
The rule is the same, but 'tá' is more common in Brazil.
Yes, 'estou cansado' is a perfect example.
Add -s to the participle.
It is neutral and used in all registers.
Because 'porta' is feminine.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Estar + Participio
None, it is a direct cognate.
Être + Participe Passé
Portuguese distinguishes Ser/Estar, French uses Être for both.
Zustandspassiv (sein + Partizip II)
German uses 'sein' for both state and action passive.
~te iru
Japanese uses a different morphological structure.
Ism al-Maf'ul
Arabic does not use a copula like 'estar' in the same way.
Verb + le/zhe
Chinese lacks gender/number agreement.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Le verbe ESTAR : 'Être' temporaire (estou, está)
Salut ! Si tu commences à apprendre le portugais, tu vas très vite te rendre compte d'une chose : le verbe « être » n'ex...
Le Participe Passé en portugais : la règle de `ter` vs `ser`
Avez-vous déjà remarqué qu'en français on dit « j'ai parlé » mais « le discours a été prononcé » ? Le portugais fait que...
Vidéos associées
Cristian Cravinhos é RETRATADO usando CALCINHA na série “Tremembé”; ENTENDA com psicólogo
Chitãozinho & Xororó, Bruna Viola - Caipira / Majestade O Sabiá
Chico Xavier 2 de 5 LINHA DIRETA CARTAS PSICOGRAFADAS
Le participe passé en portugais
Apprendre le Portugais
Ser vs Estar : La différence finale
Portugais Facile
Related Grammar Rules
Le Passif en 'SE' : Portugais Professionnel (Voz Passiva Sintética)
### Overview En tant que francophones, nous avons une relation particulière avec la voix passive. En français, nous uti...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
L'ordre des mots en portugais : les bases du SVO
### Overview Bienvenue dans cette aventure linguistique ! En tant que francophone, tu as déjà un avantage énorme pour a...
Le Passif en 'Se' (Vendem-se casas)
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la `voz passiva sintética` (la voix passive pronominale)....
Le Se Impersonnel (Usage Formel)
Overview Êtes-vous déjà passé devant un bâtiment avec un panneau `Aluga-se` ou `Vende-se` ? Vous ne vous êtes probableme...