At the A1 level, you are just starting your Japanese journey. The word '基礎的' (kisouteki) might seem a bit long and difficult because it uses three kanji characters. However, you can think of it as a very polite and formal way to say 'basic.' In English, you might say 'This is a basic word.' In Japanese, at this level, you usually use simpler words like 'かんたん' (kantan - easy) or 'はじめの' (hajime no - first). But learning '基礎' (kiso) is helpful because it means 'foundation,' like the bottom of a house. When you see '基礎的,' just remember it means 'the most important first part.' You won't use it in daily conversation with friends, but you might see it in your textbook title! It is like the 'ABC' of something. Even at A1, knowing that 'kiso' means foundation helps you understand that Japanese people value the beginning steps very much. You might hear a teacher say 'Kiso ga daiji' (The foundation is important). This is the root of our word 'kisouteki.' Don't worry about using it in your own sentences yet; just try to recognize the kanji '基' (base) and '礎' (stone) when you see them together. It's a 'building block' word for your vocabulary.
At the A2 level, you are building your 'foundation' in Japanese, so '基礎的' (kisouteki) is a very appropriate word to learn! You are starting to move beyond just 'easy' (kantan) and 'difficult' (muzukashii). You can now understand that some things are 'basic' not because they are easy, but because they are the 'foundation' for everything else. For example, learning Hiragana is a 'kisouteki' (fundamental) skill. You need it to do anything else in Japanese. At this level, you should try to recognize 'kisouteki na' when it describes a noun. You might see phrases like 'kisouteki na bunpou' (basic grammar) or 'kisouteki na kotoba' (basic words). The grammar rule is simple: it is a 'na-adjective.' So you say 'kisouteki na [noun].' You might also hear it in a classroom setting where the teacher explains that you are learning the 'foundational' parts of the language. It sounds more 'grown-up' and professional than using A1 words. Using this word shows that you understand that learning a language is like building a house—you need a strong base (kiso) before you can put on the roof (advanced conversation). Start noticing this word in your reading exercises, especially in sections that talk about study habits or learning new skills like sports or cooking.
At the B1 level, '基礎的' (kisouteki) becomes a very useful part of your vocabulary. You are now expected to discuss topics like education, work, and personal goals. In these contexts, 'kisouteki' is the perfect word to describe 'fundamental' skills or knowledge. For example, if you are talking about your job, you might say, 'I have the basic skills' (kisouteki na sukiru ga arimasu). This sounds much more professional than saying 'kantan na sukiru.' You should also begin to distinguish 'kisouteki' from 'kihonteki' (basic/standard). Remember: 'kisouteki' is about the structure or the 'foundation' (like the roots of a tree), while 'kihonteki' is about the 'standard' or 'rule' (like how you usually do something). At B1, you can use 'kisouteki ni' as an adverb to say 'fundamentally.' For instance, 'This problem is fundamentally important' (Kono mondai wa kisouteki ni juuyou desu). You will encounter this word frequently in intermediate textbooks, news articles about society, and in workplace instructions. It is a key word for expressing the importance of 'the basics.' When you use it, you signal to others that you are a serious student or professional who values the core principles of your field. It is also common in 'kisouteki na kenkyuu' (basic research), which you might see in science-related news.
At the B2 level, you should be using '基礎的' (kisouteki) with confidence in both writing and speaking. You are likely engaging with more complex texts, such as editorials, academic papers, or business reports. In these settings, 'kisouteki' is used to describe abstract concepts like 'fundamental rights' (kisouteki na jinken) or 'fundamental economic conditions' (kisouteki na keizai jouken). You should understand its role in compound words like '基礎代謝' (basal metabolism) or '基礎控除' (basic tax deduction). At this level, the nuance of 'foundation' (kiso) versus 'root' (konpon) becomes important. While 'konponteki' implies a radical, deep-seated change, 'kisouteki' refers to the structural base that supports a system. For example, a 'kisouteki na kaikaku' is a reform of the base structure, whereas a 'konponteki na kaikaku' is a reform that goes to the very root cause of an issue. Your ability to choose between these words shows a high level of linguistic sensitivity. You should also be able to use the word to critique ideas—for example, saying an argument 'lacks a fundamental logical basis' (kisouteki na ronri ga kakete iru). This word is essential for any B2 learner who wants to participate in formal discussions about society, science, or professional methodology in Japan.
At the C1 level, '基礎的' (kisouteki) is a word you manipulate with precision to define the parameters of an argument. You understand that 'kisouteki' is not just 'basic,' but 'constitutive.' It refers to the elements that constitute the very essence or framework of a subject. In academic writing, you might use it to delineate 'basic research' (kiso kenkyuu) from 'applied research' (ouyou kenkyuu), explaining how the former provides the 'foundational' theoretical framework for the latter. You are also likely to encounter it in legal and philosophical texts, where it describes 'fundamental' human rights or 'foundational' ontological truths. At this level, you should be comfortable using the word in its various forms (adjective, adverb, noun-prefix) and in complex grammatical structures. You might discuss the 'kisouteki zaisei shuushi' (primary balance) in a debate about national economics, or analyze the 'kisouteki na kousei' (fundamental composition) of a literary work. Your mastery of this word involves knowing exactly when NOT to use it—avoiding it in favor of more specific terms like 'kongenteki' (primal/source-level) or 'shiteki' (ultimate/final) when the context demands a different kind of 'foundation.' You use 'kisouteki' to anchor your arguments in the structural reality of the topic, demonstrating a sophisticated command of formal Japanese discourse.
At the C2 level, '基礎的' (kisouteki) is part of your 'foundational' (ironically) toolkit for high-level intellectual exchange. You use it to discuss the 'fundamental' structures of systems, whether they be linguistic, social, or physical. At this near-native level, you understand the deep cultural resonance of 'kiso' in Japanese thought—the idea that no matter how high one climbs, the 'kiso' (foundation) must never be neglected. You can engage in deep discussions about 'basic science' and its role in society, or the 'fundamental principles' of international law. You recognize the word's appearance in highly technical terms like '基礎的条件' (fundamentals) in finance or '基礎的教育' (fundamental education) in global development. Your usage is indistinguishable from a native speaker, using the word to provide structural clarity to complex ideas. You might use it to describe the 'foundational' layers of a multi-tiered legal system or the 'fundamental' axioms of a mathematical proof. For a C2 speaker, 'kisouteki' is a tool for precision, used to separate the essential, structural components of a system from its superficial or applied aspects. You can also appreciate the word's history and its kanji components, understanding how the image of the 'cornerstone' (礎) still informs its modern usage in abstract concepts like 'fundamental human rights' (基礎的な人権).

基礎的 in 30 Sekunden

  • Kisouteki means basic or fundamental, focusing on the structural foundation of a subject.
  • It is a na-adjective (基礎的な) and is often used in academic, legal, and professional contexts.
  • Unlike 'kihonteki' (standard), 'kisouteki' emphasizes the essential base required to build higher skills.
  • Commonly used in terms like 'basic research' and 'fundamental human rights'.

The word 基礎的 (きそてき - kisouteki) is a cornerstone of the Japanese language, particularly when discussing education, construction, science, and the structural integrity of ideas. At its core, it refers to things that are 'basic' or 'fundamental,' but with a specific nuance of being the 'foundation' (基礎 - kiso) upon which everything else is built. Imagine a skyscraper; the steel beams buried deep underground are the 基礎 (kiso). Without them, the building collapses. Therefore, something that is 基礎的 is not just 'simple'—it is 'essential' and 'structural.' While the English word 'basic' can sometimes imply something is easy or even inferior, 基礎的 carries a weight of importance. In Japanese society, mastering the 基礎 (basics) is seen as the most critical step in any craft, whether it is martial arts, calligraphy, or mathematics. You will hear this word frequently in academic settings, in the workplace when discussing project frameworks, and in news reports concerning the 'fundamental' rights of citizens or 'basic' research in science.

Etymology
The word is composed of '基' (base/origin), '礎' (cornerstone/foundation stone), and the suffix '的' (which transforms the noun into an adjective). Historically, '礎' referred to the large stones placed under wooden pillars in traditional Japanese architecture to prevent rot and provide stability.

この研究は、将来の技術開発のための基礎的なデータを提供している。(This research provides fundamental data for future technological development.)

In a professional context, 基礎的 knowledge is the prerequisite for any advanced specialization. If you are learning Japanese, understanding the particles 'wa' and 'ga' is a 基礎的 skill. Without this foundation, your higher-level grammar will always be shaky. The word is a 'na-adjective,' meaning it is followed by 'na' when modifying a noun (基礎的な知識 - kisouteki na chishiki) or 'ni' when used as an adverb (基礎的に - kisouteki ni). It is often contrasted with '応用' (ōyō - applied/advanced). For example, '基礎研究' (basic research) is the study of pure science, whereas '応用研究' (applied research) is the practical application of those findings.

Usage Context
Used in academic papers to describe 'basic research' (基礎的な研究), in legal contexts to describe 'fundamental human rights' (基礎的な人権), and in education to describe 'basic skills' (基礎的な技能).

When you use 基礎的, you are signaling that the topic is the bedrock of the subject. It is a formal and precise word. If a doctor says your '基礎的な体力' (basic physical strength) is good, they mean your underlying health is strong enough to handle treatment. If a coach says your '基礎的な動き' (basic movements) are flawed, they mean your form is wrong at the root level. It is a word that demands respect for the beginning stages of any endeavor. In the modern era, it is also used in economics to describe 'fundamentals' (ファンダメンタルズ) often referred to as 基礎的条件 (kisouteki jōken).

教育の最も重要な目的の一つは、子供たちに基礎的な読解力を身につけさせることだ。(One of the most important purposes of education is to have children acquire basic reading comprehension skills.)

Synonym Comparison
Compared to '根源的' (kongenteki - radical/root-level), '基礎的' is more common in daily academic and professional life, whereas '根源的' is more philosophical.

彼は数学の基礎的な概念を理解していない。(He does not understand the fundamental concepts of mathematics.)

Using 基礎的 correctly requires an understanding of its grammatical role as a 'na-adjective.' In most cases, you will see it as '基礎的な' followed by a noun. For instance, '基礎的な知識' (basic knowledge) or '基礎的な訓練' (basic training). It functions to define the nature of the noun as being the essential starting point. When you want to describe how an action is performed at a fundamental level, you use '基礎的に' (kisouteki ni). For example, '基礎的に重要な問題' (a fundamentally important problem). This emphasizes that the importance isn't just surface-level; it goes down to the very core of the issue. In sentence structures, it often appears in the pattern '[Subject] wa [Noun] no kisouteki na [Object] desu,' meaning '[Subject] is a fundamental [Object] of [Noun].'

Collocation: Education
基礎的な学力 (basic academic ability) is a very common phrase used in Japanese schools to refer to the literacy and numeracy skills every student must have.

大学では、まず自分の専門分野の基礎的な理論を学ぶ必要があります。(At university, you first need to learn the fundamental theories of your field of expertise.)

Another frequent use case is in the realm of policy and law. When discussing human rights or constitutional law, '基礎的な権利' (fundamental rights) is the standard term. It suggests that these rights are not granted by the government but are the very foundation upon which the legal system is built. In science, '基礎的な研究' (basic research) refers to research aimed at gaining new knowledge of the underlying foundations of phenomena, without any particular application or use in view. This is distinct from '開発的' (kaihatsuteki - developmental) or '実用的' (jitsuyōteki - practical). Using the word in these contexts shows a high level of Japanese proficiency and an understanding of formal registers.

Collocation: Economics
基礎的財政収支 (primary balance) is a technical term in economics used to describe a country's fiscal health excluding interest payments on debt.

政府は経済の基礎的な条件を改善するために、新しい政策を導入した。(The government introduced new policies to improve the basic conditions [fundamentals] of the economy.)

In everyday conversation, you might use it to describe your own learning process. If someone asks how your piano lessons are going, you might say, 'まだ基礎的な練習をしています' (I am still doing basic practice). This conveys a sense of humility and dedication to the craft. It implies that you are not rushing to play complex pieces but are focusing on the scales and finger movements that will make you a better player in the long run. In this way, 基礎的 is linked to the Japanese concept of 'kata' (form) and the importance of repetition in mastery.

このプログラミング言語を習得するには、基礎的なロジックの理解が欠かせません。(To master this programming language, understanding fundamental logic is indispensable.)

Collocation: Health
基礎代謝 (basal metabolism) is a common medical/health term using the root 'kiso' to describe the minimum energy required to keep the body functioning at rest.

Finally, consider the negative form. '基礎的ではない' (not fundamental) or '基礎ができていない' (lacking a foundation). If a teacher tells a student '基礎ができていない,' it is a serious critique, suggesting that the student has skipped the necessary steps and cannot progress further until they go back to the basics. Using the word 基礎的 correctly allows you to speak about the structural integrity of skills, systems, and theories with the precision expected of an adult speaker of Japanese.

You will encounter 基礎的 in a variety of high-stakes environments. First and foremost is the world of Japanese news and journalism. When NHK or major newspapers like the Asahi Shimbun report on government spending, they often talk about '基礎的な財政収支' (primary balance). In this context, listeners are expected to understand that this is a 'fundamental' measure of the country's economic health. You will also hear it in weather reports or disaster prevention broadcasts when officials talk about '基礎的な備え' (basic preparations) that every household should have, such as water, flashlights, and emergency food. The word carries an air of authority and social responsibility.

In the Classroom
Teachers use '基礎的な' constantly. '基礎的な問題を解く' (solve basic problems) is a standard instruction before moving to '応用問題' (applied/advanced problems).

「まずは基礎的な文法をしっかりマスターしましょう」と先生が言った。(The teacher said, 'First, let's firmly master the basic grammar.')

In the corporate world, during job interviews or performance reviews, you might hear about '基礎的なスキル' (basic skills). In a Japanese company, these are often referred to as 'business manners'—how to bow, how to exchange business cards (meishi kōkan), and how to use keigo (honorific language). If a manager says, '彼の基礎的なスキルは高い' (His basic skills are high), it is a strong compliment meaning he has a solid professional foundation. Conversely, in a technical job like software engineering or architecture, 基礎的 refers to the core principles of the field. A senior engineer might ask a junior, '基礎的な設計思想は何ですか?' (What is the fundamental design philosophy?).

In Scientific Documentaries
Programs on stations like NHK Educational often discuss '基礎科学' (basic science) as the pursuit of knowledge for its own sake, which forms the basis for all modern life.

この新薬の開発には、数十年にわたる基礎的な研究が必要だった。(The development of this new drug required decades of fundamental research.)

You will also find the word in the titles of textbooks. Many introductory books are titled '基礎的な[Subject]' or simply '基礎[Subject].' For example, '基礎的な日本語' (Basic Japanese). This signals to the buyer that the book covers the essential foundations required to build proficiency. In the medical field, doctors use '基礎疾患' (kiso shikkan) to refer to 'underlying conditions'—the fundamental health issues a patient has that might complicate a new illness. Hearing this word in a hospital setting indicates a discussion of the patient's core health status.

スポーツにおいて、基礎的な体力を鍛えることは、どんな技術よりも重要だ。(In sports, training your basic physical strength is more important than any technique.)

Lastly, in the context of human rights and social justice in Japan, activists and lawyers use the term '基礎的な自由' (fundamental freedoms). This is the language used in legal challenges and international treaties. It elevates the discussion from simple 'wants' to 'essential needs' that form the basis of a functioning democracy. Therefore, whenever you hear 基礎的, pay attention—the speaker is talking about the very bones and marrow of the subject at hand.

The most frequent mistake learners make with 基礎的 is confusing it with its close cousin, 基本的 (kihonteki). While both are translated as 'basic' in English, they are not interchangeable. Kihonteki refers to a 'standard' or a 'rule.' For example, if you say '基本的には賛成です' (Basically, I agree), you mean that as a general rule or in principle, you agree. You cannot use kisouteki here. Kisouteki is about the 'foundation' or 'structure.' If you say '基礎的に賛成です,' it sounds like your agreement is the foundation of something else, which is grammatically and logically awkward in Japanese. Use kisouteki when you are talking about the 'bottom layer' of knowledge or a building, and kihonteki when you are talking about the 'standard' way things are done.

Mistake 1: Wrong Adjective Ending
Using '基礎的の' instead of '基礎的な'. Remember, 基礎的 is a na-adjective. Incorrect: 基礎的の知識. Correct: 基礎的な知識.

Incorrect: 彼は基礎的なに間違っている。(He is fundamentally wrong.) - The 'na' and 'ni' are mixed up.
Correct: 彼は基礎的に間違っている。

Another common error is using 基礎的 to mean 'easy' (簡単 - kantan). While basic things are often easy, 基礎的 refers to their 'essential' nature, not their difficulty level. For instance, '基礎的な数学' (basic math) might actually be very difficult (like foundational set theory or calculus principles). If you want to say a task is simple or easy for a beginner, '簡単' or '初心者向け' (for beginners) is more appropriate. Using 基礎的 in a casual conversation where you just mean 'it's easy' can make you sound overly formal or like you are talking about the structural logic of the task rather than its difficulty.

Mistake 2: Overusing it in Casual Speech
Using 基礎的 when talking about a simple recipe or a basic video game. It sounds too academic. Use '簡単な' or '普通の' instead.

Learners also sometimes confuse 基礎的 with 根本的 (konponteki - fundamental/radical). While they are similar, 根本的 usually implies a 'root cause' or a 'total change.' For example, '根本的な解決' (a radical/fundamental solution) means solving a problem from the very root so it never happens again. 基礎的 is more about the 'starting point' or 'base.' If you say '基礎的な解決,' it sounds like a 'basic/preliminary solution,' which is not as strong as a 'root solution.' Understanding these subtle differences in 'foundation' words is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.

Incorrect: この家は基本的な構造がしっかりしている。(This house has a solid standard structure.)
Correct: この家は基礎的な構造がしっかりしている。(This house has a solid foundational structure.)

Lastly, be careful with the word 'foundation' itself. In Japanese, 'foundation' as in 'makeup' is 'ファンデーション' (fandēshon). If you try to use 基礎的 to describe your makeup base, people will be very confused! However, '基礎化粧品' (kiso keshōhin) is a real term referring to 'basic skincare' (toner, lotion, etc.) that you use before applying makeup. This is a rare case where 基礎 is used in a daily beauty context, emphasizing that skincare is the 'foundation' for a healthy face.

Japanese has several words that translate to 'basic' or 'fundamental,' and choosing the right one depends on the context. 基礎的 (kisouteki) is your go-to for structural foundations. However, you should also be familiar with 基本的 (kihonteki), 根本的 (konponteki), and 根源的 (kongenteki). Each of these 'teki' adjectives targets a slightly different part of the 'base' concept. Understanding these will help you express yourself with more nuance and precision.

基本的 (Kihonteki)
Refers to standards, rules, or the 'usual' state. Often used as an adverb '基本的には' (Basically/Generally). Use this for logic and procedures.
根本的 (Konponteki)
Refers to the 'root' (根) and 'origin' (本). Used for 'radical' changes or 'root causes' of problems. It is much stronger and more 'deep' than 基礎的.
根源的 (Kongenteki)
A philosophical and academic term referring to the 'source' or 'origin.' Used in discussions about the 'fundamental nature of existence' or 'primal' instincts.

Comparison:
1. 基礎的な訓練 (Foundation training - like scales in music).
2. 基本的なルール (Standard rules - like the rules of a game).
3. 根本的な改革 (Radical reform - changing the whole system from the root).

In addition to these, you might encounter 初歩的 (shoho-teki). This means 'elementary' or 'rudimentary.' It is used specifically for the very first steps of learning. While 基礎的 refers to the 'foundation' that remains important forever, 初歩的 refers to the 'beginner' level that you eventually move past. For example, '初歩的なミス' (an elementary mistake) is something a beginner would make, while '基礎的なミス' (a foundational mistake) suggests a failure in the core principles that even a professional should have mastered.

Finally, consider 不可欠 (fukaketsu), which means 'indispensable.' Often, things that are 基礎的 are also 不可欠. If you want to emphasize that a foundation is not just 'there' but is 'absolutely necessary,' you can use these together: '基礎的かつ不可欠な要素' (a fundamental and indispensable element). This kind of phrasing is common in business presentations and high-level academic writing. By mastering these synonyms, you can tailor your Japanese to perfectly match the intensity and context of your message.

Summary Table
Word Nuance
基礎的Structural Foundation
基本的Standard/Rule
根本的Root Cause/Radical
初歩的Elementary/Beginner

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '礎' (ishizue) is often used in names and literature to mean someone who is a pillar of society. It is a very prestigious character.

Aussprachehilfe

UK ki.so.te.ki
US ki.so.te.ki
No strong lexical stress, but a slight drop in pitch often occurs after the 'ki' in 'kisou'.
Reimt sich auf
理論的 (riron-teki) 具体的 (gu-tai-teki) 科学的 (ka-ga-ku-teki) 積極的 (sek-kyoku-teki) 理想的 (ri-sou-teki) 個性的 (ko-sei-teki) 伝統的 (den-tou-teki) 象徴的 (shou-chou-teki)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'kiso' like the English word 'key-so'. The 'i' is short.
  • Stressing the 'teki' suffix too much.
  • Confusing the pitch accent with 'kiso' (foundation) as a standalone noun.
  • Elongating the 'o' in 'so'. It is a short vowel.
  • Pronouncing 'te' like 'tay'. It should be a short 'e' like in 'bed'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Requires knowledge of N3/N2 level kanji like '礎'.

Schreiben 4/5

Writing the kanji '礎' is difficult for many learners.

Sprechen 2/5

Easy to pronounce once you know the word.

Hören 2/5

Distinctive sound, easy to pick out in formal speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

基礎 (kiso) 基本 (kihon) 的 (teki) 知識 (chishiki) 重要 (juuyou)

Als Nächstes lernen

応用 (ouyou) 発展 (hatten) 根本 (konpon) 具体的 (gu-tai-teki) 論理的 (ronri-teki)

Fortgeschritten

枢要 (suuyou) 根源 (kongen) 基盤 (kiban) 前提 (zentei) 不可欠 (fukaketsu)

Wichtige Grammatik

Na-adjective + な + Noun

基礎的な知識 (Fundamental knowledge)

Na-adjective + に + Verb/Adjective

基礎的に重要な (Fundamentally important)

A かつ B (A and B)

基礎的かつ重要な (Fundamental and important)

Noun + の + 基礎 (The foundation of Noun)

学問の基礎 (The foundation of learning)

〜に基づく (Based on...)

基礎的な理論に基づく (Based on fundamental theory)

Beispiele nach Niveau

1

これは基礎的な言葉です。

This is a basic word.

基础的 (kisouteki) + な (na) + noun.

2

基礎的な練習が大切です。

Basic practice is important.

Standard 'A wa B desu' structure.

3

先生は基礎的なことを教えます。

The teacher teaches basic things.

Object marker 'o' used with 'kisouteki na koto'.

4

基礎的な日本語を勉強します。

I study basic Japanese.

Modifying the noun 'Nihongo'.

5

この本は基礎的な本です。

This book is a basic book.

Repeat of the na-adjective pattern.

6

基礎的な質問をしてもいいですか。

May I ask a basic question?

Polite request form 'shitemo ii desu ka'.

7

彼は基礎的なスキルがあります。

He has basic skills.

Verb 'arimasu' (to have/exist).

8

基礎的なルールを守りましょう。

Let's follow the basic rules.

Volitional form 'mashou' (let's).

1

ひらがなは日本語の基礎的な部分です。

Hiragana is a basic part of Japanese.

Using 'bubun' (part) as the noun.

2

毎日の基礎的なトレーニングが必要です。

Daily basic training is necessary.

Adjective 'hitsuyou' (necessary) at the end.

3

基礎的な文法を復習しました。

I reviewed basic grammar.

Past tense verb 'fukushuu shimashita'.

4

料理の基礎的な技術を学びたいです。

I want to learn basic cooking techniques.

Desire form 'tai desu'.

5

このバッグは基礎的な機能しかありません。

This bag only has basic functions.

Using 'shika... nai' (only/nothing but).

6

基礎的な知識があれば、大丈夫です。

If you have basic knowledge, you will be fine.

Conditional 'ba' form (if).

7

基礎的な単語を100個覚えました。

I memorized 100 basic words.

Counter 'ko' used for words.

8

彼は基礎的な動きがとてもきれいです。

His basic movements are very beautiful.

Describing 'ugoki' (movements).

1

基礎的な教育を受ける権利があります。

There is a right to receive a basic education.

Noun 'kenri' (right) modified by the clause.

2

この問題は、基礎的な理論で説明できます。

This problem can be explained with fundamental theory.

Potential form 'setsumei dekimasu'.

3

基礎的なデータが不足しています。

There is a lack of basic data.

Verb 'fusoku shite imasu' (is lacking).

4

プロジェクトの基礎的な計画を立てました。

We made a fundamental plan for the project.

Phrase 'keikaku o tateru' (to make a plan).

5

基礎的に、このシステムは安全です。

Fundamentally, this system is safe.

Adverbial use 'kisouteki ni'.

6

仕事には基礎的なコミュニケーション能力が必要です。

Basic communication skills are necessary for work.

Noun phrase 'communication nouryoku'.

7

彼女は数学の基礎的な概念をよく理解している。

She understands the fundamental concepts of mathematics well.

Noun 'gainen' (concept).

8

基礎的な生活習慣を整えることが健康への第一歩だ。

Establishing basic lifestyle habits is the first step to health.

Nominalizing the clause with 'koto'.

1

政府は基礎的財政収支の黒字化を目指している。

The government aims to achieve a primary balance surplus.

Technical term 'kisouteki zaisei shuushi'.

2

基礎的な人権は、憲法によって保障されています。

Fundamental human rights are guaranteed by the Constitution.

Passive voice 'hoshou sarete imasu'.

3

この発見は、物理学の基礎的な法則に基づいている。

This discovery is based on fundamental laws of physics.

Phrase 'ni motozuite iru' (based on).

4

基礎的な研究に投資することは、将来のために不可欠だ。

Investing in basic research is essential for the future.

Adjective 'fukaketsu' (indispensable).

5

都市の基礎的なインフラを整備する必要があります。

It is necessary to improve the basic infrastructure of the city.

Katakana word 'infra' (infrastructure).

6

彼の主張には基礎的な論理が欠けている。

His argument lacks a fundamental logic.

Verb 'kakete iru' (is lacking/missing).

7

基礎的な情報を共有することから始めましょう。

Let's start by sharing basic information.

Phrase 'kara hajimemashou' (let's start from).

8

その国は、経済の基礎的条件が非常に安定している。

The country's economic fundamentals are very stable.

Noun phrase 'kisouteki jouken' (fundamentals).

1

民主主義の基礎的な原理について議論を深めた。

We deepened the discussion on the fundamental principles of democracy.

Phrase 'giron o fukameru' (deepen a discussion).

2

芸術作品における基礎的な構成の重要性を説く。

He explains the importance of fundamental composition in works of art.

Verb 'toku' (to explain/preach).

3

この論文は、言語学の基礎的な枠組みを再定義している。

This paper redefines the fundamental framework of linguistics.

Verb 'saiteigi shite iru' (is redefining).

4

基礎的な価値観の相違が、しばしば対立の原因となる。

Differences in fundamental values often cause conflict.

Noun 'soui' (difference/discrepancy).

5

科学者は基礎的な事象の背後にあるメカニズムを探求する。

Scientists explore the mechanisms behind basic phenomena.

Verb 'tankyuu suru' (to explore/search).

6

基礎的な信頼関係がなければ、交渉は進まない。

Without a fundamental relationship of trust, negotiations will not proceed.

Conditional 'nakereba' (if there is not).

7

その理論の基礎的な妥当性が厳しく問われている。

The fundamental validity of that theory is being strictly questioned.

Passive 'towarete iru' (is being questioned).

8

教育制度の基礎的な変革が必要だと、彼は強く主張した。

He strongly argued that a fundamental transformation of the education system is necessary.

Noun 'henkaku' (transformation/reform).

1

存在論における基礎的な問いは、古今東西を問わず共通している。

Fundamental questions in ontology are common regardless of time or place.

Phrase 'kokon touzai o towazu' (regardless of time or place).

2

法治国家としての基礎的な要件を満たしていない。

It does not satisfy the fundamental requirements of a constitutional state.

Noun 'youken' (requirement/condition).

3

このパラダイム・シフトは、我々の基礎的な認識を根底から覆した。

This paradigm shift overturned our fundamental perceptions from the very roots.

Phrase 'kontei kara kutsugaesu' (overturn from the roots).

4

宇宙の基礎的な構造を解明するための巨大な実験が行われた。

A massive experiment was conducted to elucidate the fundamental structure of the universe.

Verb 'kaimei suru' (to elucidate/clarify).

5

基礎的な公理から全ての定理を導き出す試み。

An attempt to derive all theorems from fundamental axioms.

Noun 'kouri' (axiom).

6

社会契約説は、国家の正当性に関する基礎的な議論である。

Social contract theory is a fundamental discussion regarding the legitimacy of the state.

Noun 'seitousei' (legitimacy).

7

人間精神の基礎的なダイナミズムを解読する。

To decode the fundamental dynamism of the human spirit.

Katakana 'dynamism'.

8

基礎的な諸条件が整わない限り、経済成長は望めない。

As long as basic conditions are not met, economic growth cannot be expected.

Phrase 'kagiri' (as long as / unless).

Häufige Kollokationen

基礎的な知識
基礎的な研究
基礎的な人権
基礎的なスキル
基礎的財政収支
基礎的なデータ
基礎的な訓練
基礎的な生活
基礎的な学力
基礎的な構造

Häufige Phrasen

基礎から学ぶ

— To learn from the very basics. This is the most common way to express starting a subject from scratch.

日本語を基礎から学んでいます。(I am learning Japanese from the basics.)

基礎を固める

— To solidify the foundation. Used when you want to ensure your basic skills are strong before moving on.

今は基礎を固める時期です。(Now is the time to solidify the foundation.)

基礎ができる

— To have the basics down. Used to praise someone's solid foundation.

彼は基礎がしっかりできている。(He has a solid foundation.)

基礎を築く

— To build a foundation. Often used for long-term projects or historical achievements.

近代日本の基礎を築いた。(He built the foundation of modern Japan.)

基礎に立ち返る

— To return to the basics. Used when someone has become too complex and needs to simplify.

一度、基礎に立ち返りましょう。(Let's return to the basics for a moment.)

基礎がない

— To have no foundation. A harsh critique of someone's lack of essential skills.

基礎がないから、すぐ壁にぶつかる。(Because he has no foundation, he hits a wall immediately.)

基礎を疎かにする

— To neglect the basics. A warning against rushing into advanced topics.

基礎を疎かにしてはいけない。(You must not neglect the basics.)

基礎を重視する

— To emphasize the basics. Common in educational philosophies.

当校は基礎を重視した教育を行います。(Our school provides education that emphasizes the basics.)

基礎がものを言う

— The foundation speaks for itself. Meaning that having a good base makes a big difference in the end.

最後は基礎がものを言う。(In the end, the foundation is what matters.)

基礎をマスターする

— To master the basics. The goal of any introductory course.

まずはこの本の基礎をマスターしよう。(First, let's master the basics in this book.)

Wird oft verwechselt mit

基礎的 vs 基本的

Kihonteki is about standards/rules; Kisouteki is about structural foundations.

基礎的 vs 根本的

Konponteki is more 'radical' or 'deep-rooted' than the 'starting point' of Kisouteki.

基礎的 vs 初歩的

Shohoteki is 'beginner level'; Kisouteki is the 'essential base' that remains important at all levels.

Redewendungen & Ausdrücke

"基礎を固める"

— To strengthen the foundation of one's knowledge or a project before proceeding further.

新しい事業を始める前に、まず基礎を固める必要がある。

Neutral/Business
"砂上の楼閣"

— A castle built on sand. Refers to something that lacks a foundation (kiso) and will collapse.

基礎的な計画がないプロジェクトは砂上の楼閣だ。

Literary
"根も葉もない"

— No roots or leaves. Refers to a rumor with no foundation (kiso) in truth.

それは根も葉もない噂だ。

Common
"地に足がついた"

— Feet on the ground. Describing a person or plan that is realistic and has a solid foundation.

彼の計画は基礎的で、地に足がついている。

Neutral
"石の上にも三年"

— Three years on a stone. Emphasizes the perseverance needed to build a foundation (kiso).

基礎を築くには石の上にも三年だ。

Proverb
"一事が万事"

— One thing is everything. Implies that if the basic (kiso) part is wrong, everything will be wrong.

基礎的なミスは一事が万事だ。

Common
"習うより慣れろ"

— Practice makes perfect (better to get used to it than to learn it). Often applied to building basic skills.

基礎的な動きは、習うより慣れろだ。

Common
"塵も積もれば山となる"

— Dust piled up becomes a mountain. Small basic efforts lead to a great foundation.

基礎的な練習も、塵も積もれば山となる。

Proverb
"初心忘るべからず"

— Don't forget your beginner's spirit. Reminder to value the 'kiso' even after becoming an expert.

基礎を大切にする初心忘るべからず。

Cultural
"急がば回れ"

— Slow and steady wins the race. Suggests taking the time to build a foundation rather than rushing.

基礎を固めるのは、急がば回れだ。

Proverb

Leicht verwechselbar

基礎的 vs 基礎 (kiso)

Noun vs Adjective.

Kiso is the noun 'foundation'. Kisouteki is the adjective 'fundamental'.

基礎を学ぶ (Learn the foundation) vs 基礎的な知識 (Fundamental knowledge).

基礎的 vs 基本 (kihon)

Synonyms.

Kihon is the 'standard'. Kiso is the 'bedrock'. You can have a 'kihon' way of doing things, but you build on a 'kiso'.

基本の形 (Standard form) vs 基礎の石 (Foundation stone).

基礎的 vs 基盤 (kiban)

Both mean base.

Kiban usually refers to a large-scale platform or infrastructure (like a social base or a motherboard).

社会基盤 (Social infrastructure).

基礎的 vs 土台 (dodai)

Both mean foundation.

Dodai is more literal (the base of a house) and can be used in casual speech as an adverb meaning 'from the start'.

土台無理な話だ (It's impossible from the start).

基礎的 vs 素養 (soyō)

Both relate to basic skills.

Soyō refers to the 'cultivation' or 'grounding' a person has in a subject (like a grounding in the classics).

教養の素養がある (To have a grounding in culture).

Satzmuster

A2

[Subject] は [Noun] の基礎的な [Object] です。

ひらがなは日本語の基礎的な文字です。

B1

[Verb] ためには、基礎的な [Noun] が必要です。

泳ぐためには、基礎的な体力が必要です。

B2

この [Noun] は基礎的な [Principle] に基づいています。

この法律は基礎的な人権に基づいています。

C1

基礎的な [Value] の違いが、[Result] を招いた。

基礎的な価値観の違いが、決裂を招いた。

B1

基礎的に言って、[Sentence]。

基礎的に言って、この計画は無理があります。

A2

基礎的な [Noun] をマスターする。

基礎的な単語をマスターする。

B2

基礎的な [Research] を通じて、[Discovery]。

基礎的な研究を通じて、新事実を発見した。

C2

[Subject] の基礎的な [System] を根底から覆す。

物理学の基礎的な体系を根底から覆す。

Wortfamilie

Substantive

基礎 (Foundation)
基礎学力 (Basic academic ability)
基礎研究 (Basic research)
基礎工事 (Foundation work)

Verben

基礎づける (To ground/base something on)

Adjektive

基礎的な (Fundamental/Basic)

Verwandt

根底 (Root/Base)
基盤 (Platform/Base)
基本 (Standard/Basics)
根本 (Root/Source)
基点 (Starting point)

So verwendest du es

frequency

High in written texts, Medium-High in spoken formal Japanese.

Häufige Fehler
  • 基礎的の知識 基礎的な知識

    It is a na-adjective, so it needs 'na' to connect to a noun.

  • 基礎的に言って 基本的に言って

    To say 'Basically speaking,' use 'kihonteki ni'. 'Kisouteki ni' is for structural foundations.

  • 基礎的なテスト 簡単なテスト

    If the test is 'easy,' use 'kantan.' 'Kisouteki' implies it covers the fundamental principles.

  • 基礎的な人 真面目な人 / 基本を大切にする人

    You cannot describe a person as 'kisouteki.' You can say they value the basics.

  • 基礎的なメイク 基礎化粧品 / ナチュラルメイク

    'Kisouteki' isn't for makeup style. 'Kiso keshōhin' is for skincare.

Tipps

Focus on the 'Stone'

The kanji 礎 contains the radical for stone (石). Think of 基礎的 as something 'set in stone' at the bottom of a building.

Formal vs. Informal

In casual speech, just use 'kiso'. Save 'kisouteki' for when you want to sound professional or academic.

Contrast with 'Ouyo'

Learning 'kisouteki' (basic) and 'ouyouteki' (applied) together helps you categorize your knowledge.

The 'Na' Rule

Always remember it's a na-adjective. 基礎的な知識, never 基礎的の知識.

Humility

Saying 'I am still doing kisouteki training' is a very Japanese way to show you are working hard on the basics.

News Keywords

When you hear 'kiso' on the news, it's usually about economics or human rights. Pay close attention to the context.

The Way of the Base

Understand that in Japan, 'kiso' is not just for beginners; it is the most important part for masters too.

Compound Power

Learn 'kiso' as a prefix for other words like 'kiso-taisha' (metabolism) to expand your vocabulary quickly.

Key-Stone

Ki-So = Key-Stone. The cornerstone is the 'key' to the building's 'foundation'.

Adverbial 'Ni'

Use 'kisouteki ni' to modify verbs when you want to say something is 'fundamentally' done a certain way.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Key' (ki) and a 'Saw' (so) building a 'Tech' (teki) foundation. You need the Key and Saw to build the Foundation Tech.

Visuelle Assoziation

Imagine a large, heavy stone under a wooden pillar of a Japanese temple. That stone is the 'Kiso'.

Word Web

Architecture Education Logic Construction Principles Starting Point Structure Skills

Herausforderung

Write three sentences about your favorite hobby using 'kisouteki na' to describe the most important skill in that hobby.

Wortherkunft

Comes from the Chinese characters '基' (base) and '礎' (cornerstone). It was used in ancient architecture to describe the stones that held up a building's pillars.

Ursprüngliche Bedeutung: The physical foundation of a structure made of stone.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

None. It is a safe, professional, and academic word.

In English, 'basic' can be used as an insult (e.g., 'She's so basic'), but in Japanese, 'kisouteki' is almost always positive or neutral, implying essentiality.

The 'Kiso' mountains (Central Alps) in Japan. The term 'Kiso Kenkyuu' is often associated with Japanese Nobel Prize winners who emphasize the importance of basic science. Textbook series often use 'Kiso' in the title to denote the standard curriculum.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Academic/Science

  • 基礎的な研究
  • 基礎的な理論
  • 基礎的なデータ
  • 基礎的な法則

Education

  • 基礎的な学力
  • 基礎的な知識
  • 基礎的な技能
  • 基礎的な教育

Business

  • 基礎的なスキル
  • 基礎的なマナー
  • 基礎的な条件
  • 基礎的な方針

Economics/Politics

  • 基礎的財政収支
  • 基礎的な人権
  • 基礎的な自由
  • 基礎的なインフラ

Sports/Arts

  • 基礎的なトレーニング
  • 基礎的な動き
  • 基礎的な練習
  • 基礎を固める

Gesprächseinstiege

"新しい言語を学ぶ時、何が一番基礎的なことだと思いますか? (When learning a new language, what do you think is the most basic thing?)"

"仕事で最も基礎的なスキルは何ですか? (What is the most fundamental skill in your job?)"

"日本の教育で、基礎的な学力は重視されていると思いますか? (Do you think basic academic ability is emphasized in Japanese education?)"

"健康のために、どのような基礎的な習慣を大切にしていますか? (What basic habits do you value for your health?)"

"このプロジェクトの基礎的な目的をもう一度確認しましょう。 (Let's reconfirm the fundamental purpose of this project.)"

Tagebuch-Impulse

今日学んだ基礎的な日本語の文法について、自分の言葉で説明してください。 (Explain in your own words the basic Japanese grammar you learned today.)

あなたが尊敬する人の、基礎的な価値観は何だと思いますか? (What do you think are the fundamental values of the person you respect?)

「基礎を固める」ことの重要性について、自分の経験を交えて書いてください。 (Write about the importance of 'solidifying the foundation,' including your own experiences.)

将来、どのような基礎的な研究が世界を変えると思いますか? (What kind of basic research do you think will change the world in the future?)

自分の「基礎的な体力」を向上させるために、明日からできることは何ですか? (What can you do from tomorrow to improve your 'basic physical strength'?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No. For a 'basic' set meal, use 'futsuu' (normal) or 'teiban' (standard). 'Kisouteki' sounds like you are talking about the structural integrity of the food.

It means 'basic research.' It is scientific research aimed at understanding the fundamental principles of nature, rather than creating a specific product.

Usually, you use 'kihonteki ni' (基本的に). 'Kisouteki ni' is much rarer and means 'at a foundational level.'

Yes, it typically appears around the N2 level, but the concept of 'kiso' is taught from N5/N4.

Not usually. You can say someone has 'kisouteki na skill,' but calling a person 'kisouteki' would be confusing.

Kiso is more academic/formal. Dodai is more physical/casual. Both mean foundation.

Yes, for fundamental concepts like axioms or basic operations.

No. Use 'kantan' (簡単). 'Kisouteki' means it's the base, even if it's hard.

It is the 'primary balance' in economics—tax revenue minus government spending (excluding interest on debt).

基礎的. Make sure the '礎' has the '石' (stone) radical on the left.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate: 'A basic word'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Basic practice is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I study basic grammar every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic Japanese' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic practice' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What word is said? [Audio: 基礎的]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What word is said? [Audio: 基礎的な知識]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fundamental human rights are guaranteed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Basic research is the foundation of science.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Basic rules'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Basic physical strength'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Basic infrastructure'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fundamental structure of the universe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Basic things'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Basic skills'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fundamental theory'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fundamental values'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Basic movements'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Basic data'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fundamental logic'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fundamental axioms'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is basic Japanese.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Basics are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Primary balance'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic grammar is important.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I do basic research.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fundamental values are different.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic movements'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic physical strength'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fundamental human rights'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fundamental structure'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic rules'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic skills'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic data'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fundamental principles'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic knowledge'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic education'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fundamental theory'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fundamental axioms'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic training'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Basic habits'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fundamental logic'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的な体力が必要です。 What is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的な人権。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的な研究。 What kind of research?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的なルール。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的なスキル。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的なデータ。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的な構造。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的な練習。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的な知識。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的な理論。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的な原理。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的な動き。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: 基礎的な教育。 What is said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!