巡る
When you hear 巡る (meguru), think about movement that comes full circle or covers a wide area. It's often used when talking about visiting several places, like touring famous spots in a city. You might also use it for things that move in a cycle, such as the seasons changing or blood circulating in the body.
It implies a journey or a process that has a starting and an ending point, or that repeats. So, if you're exploring different locations or observing something that happens in a loop, 巡る is a fitting verb to use.
Wortfamilie
Substantive
Tipps
Basic Meaning of 巡る
巡る (meguru) primarily means to go around or circulate. Think of it as moving in a circle or through a series of places.
Use for Sightseeing
You can use 巡る when talking about touring a place, like a city or a park. For example, 町を巡る (machi o meguru) means to tour the town.
Use for Objects in Motion
It can also describe things that circulate or move around, such as blood in the body (血液が体内を巡る - ketsueki ga tainai o meguru).
Common Phrases with 巡る
A common phrase is 世界を巡る (sekai o meguru), meaning to travel around the world. Another is 季節が巡る (kisetsu ga meguru), meaning seasons come and go in a cycle.
Not Just Physical Movement
While often used for physical movement, 巡る can also refer to ideas or rumors circulating (噂が巡る - uwasa ga meguru).
Particles with 巡る
When indicating the area being toured or circulated, you often use the particle を (o). For instance, 公園を巡る (kōen o meguru) - to tour the park.
Connecting to Related Words
The noun 巡り (meguri) can be used to mean a tour or a round trip, often found in compound words like 食べ物巡り (tabemono meguri) - food tour.
Cultural Context: Pilgrimages
In Japan, a 遍路 (henro) or pilgrimage often involves touring many temples. You might hear of 四国八十八ヶ所巡り (Shikoku Hachijūhakkasho meguri) - touring the 88 temples of Shikoku.
Figurative Use for Discussion
In more advanced contexts, 巡る can mean to revolve around or be concerned with something, as in 議論がその問題に巡る (giron ga sono mondai ni meguru) - the discussion revolves around that issue.
Practice Sentences
Try saying: 毎日、会社と家の間を巡る (Mainichi, kaisha to ie no aida o meguru). This means 'Every day, I go between the company and home.'
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Talking about traveling or sightseeing in a specific area.
- 観光地を巡る (kankōchi o meguru) - to tour tourist spots
- 町を巡る (machi o meguru) - to go around the town
- 景色を巡る (keshiki o meguru) - to tour the scenery
Describing something that moves in a cyclical or circular manner.
- 季節が巡る (kisetsu ga meguru) - seasons turn/come around
- 血液が体内を巡る (ketsueki ga tainai o meguru) - blood circulates within the body
- バスが市内を巡る (basu ga shinai o meguru) - a bus goes around the city
Discussing topics or rumors that are being passed around.
- 噂が巡る (uwasa ga meguru) - rumors go around
- 意見が巡る (iken ga meguru) - opinions circulate
- 話題が巡る (wadai ga meguru) - topics circulate
Referring to visiting various places or people.
- お店を巡る (omise o meguru) - to visit various shops
- 友達の家を巡る (tomodachi no ie o meguru) - to visit friends' houses
- 各地を巡る (kakuchi o meguru) - to visit various places
When something is distributed or spread among a group.
- 権利を巡る争い (kenri o meguru arasoi) - a dispute over rights
- 問題を巡る議論 (mondai o meguru giron) - a discussion surrounding an issue
- 議論が巡る (giron ga meguru) - discussions circulate
Gesprächseinstiege
"今度の休みに、どこか巡りたい場所はありますか? (Kondo no yasumi ni, dokoka meguritai basho wa arimasu ka?) - Is there anywhere you'd like to visit this next holiday?"
"この街には、どんな観光スポットが巡れますか? (Kono machi ni wa, donna kankō supotto ga meguremasu ka?) - What kind of tourist spots can you tour in this town?"
"最近、何か面白い噂が巡っていますか? (Saikin, nanika omoshiroi uwasa ga megutte imasu ka?) - Have any interesting rumors been going around lately?"
"週末は、よく自転車で公園を巡りますか? (Shūmatsu wa, yoku jitensha de kōen o megurimasu ka?) - Do you often bike around the park on weekends?"
"世界中を巡ってみたい場所はありますか? (Sekaijū o megutte mitai basho wa arimasu ka?) - Are there any places you'd like to travel around the world to see?"
Tagebuch-Impulse
あなたが最近巡った場所で、一番印象に残ったのはどこですか?その理由も教えてください。 (Anata ga saikin megutta basho de, ichiban inshō ni nokotta no wa doko desu ka? Sono riyū mo oshiete kudasai.) - Of the places you've visited recently, which one left the biggest impression? Please also tell me why.
もし一日中、自由に街を巡れるとしたら、どこに行きたいですか?どんなことをしたいですか? (Moshi ichinichijū, jiyū ni machi o megureru to shitara, doko ni ikitai desu ka? Donna koto o shitai desu ka?) - If you could freely go around the town for a whole day, where would you want to go? What would you want to do?
あなたにとって「季節が巡る」とは、どんな意味を持ちますか? (Anata ni totte 'kisetsu ga meguru' to wa, donna imi o mochimasu ka?) - What does 'seasons turning' mean to you?
「巡る」という言葉を使って、あなたの故郷について説明してください。 (”Meguru” to iu kotoba o tsukatte, anata no kokyō ni tsuite setsumei shite kudasai.) - Using the word 'meguru', please describe your hometown.
今後、あなたが巡ってみたい日本の地方や都市はありますか?その理由も教えてください。 (Kongo, anata ga megutte mitai Nihon no chihō ya toshi wa arimasu ka? Sono riyū mo oshiete kudasai.) - In the future, are there any regions or cities in Japan you'd like to visit? Please also tell me why.
Teste dich selbst 48 Fragen
I want to tour Japan.
Go around the shop.
The Earth orbits the sun.
Read this aloud:
私は街を巡るのが好きです。
Focus: めぐる (meguru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼らは博物館を巡った。
Focus: めぐった (megutta)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
水がパイプの中を巡る。
Focus: めぐる (meguru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about visiting a park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は公園に行きます。
Write a sentence saying you will go to the store.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は店に行きます。
Write a sentence about going to school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は学校に行きます。
Where is the person going?
Read this passage:
私は日本に行きます。日本は楽しいです。
Where is the person going?
The passage says '日本に行きます' which means 'I go to Japan.'
The passage says '日本に行きます' which means 'I go to Japan.'
What is big?
Read this passage:
これは私の家です。家は大きいです。
What is big?
The passage says '家は大きいです' which means 'The house is big.'
The passage says '家は大きいです' which means 'The house is big.'
What does the person drink every day?
Read this passage:
私は毎日水を飲みます。水は美味しいです。
What does the person drink every day?
The passage says '毎日水を飲みます' which means 'I drink water every day.'
The passage says '毎日水を飲みます' which means 'I drink water every day.'
Kyoto trip fun
This bus goes around the city
Dream of traveling the world
Read this aloud:
日本を巡りたいですか。
Focus: めぐりたい (meguritai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
公園を巡って散歩しましょう。
Focus: こうえんをめぐって (kouen wo megutte)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
歴史的な場所を巡るのは好きですか。
Focus: れきしてきなばしょをめぐる (rekishitekina basho wo meguru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The trip exploring Kyoto was the best.
I have a dream of traveling around the world.
This bus goes around the city.
Read this aloud:
休日に公園を巡るのが好きです。
Focus: 巡る (meguru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
美術館を巡る旅に出かけました。
Focus: 巡る (meguru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この川は山々を巡って流れています。
Focus: 巡る (meguru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are planning a trip to Kyoto and want to visit various temples and gardens. Write a short sentence in Japanese saying you will 'tour' the famous places. Use 巡る.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
京都の有名な場所を巡ります。
Imagine you are describing the circulation of blood in the human body. Write a simple Japanese sentence using 巡る to describe blood 'circulating' through the body.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
血が体内を巡ります。
You are talking about a local festival where people 'go around' the neighborhood visiting different stalls. Write a sentence in Japanese describing this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お祭りで色々な屋台を巡ります。
この人は何を巡るのが好きですか?
Read this passage:
毎年、私はお気に入りのカフェを巡ります。新しいメニューを試したり、季節限定のドリンクを楽しんだりするのが好きです。
この人は何を巡るのが好きですか?
文章に「お気に入りのカフェを巡ります」とあります。
文章に「お気に入りのカフェを巡ります」とあります。
彼女の夢は何ですか?
Read this passage:
彼女は世界中の美しい庭園を巡るのが夢です。特に日本の伝統的な庭園に興味があります。
彼女の夢は何ですか?
文章に「世界中の美しい庭園を巡るのが夢です」と書かれています。
文章に「世界中の美しい庭園を巡るのが夢です」と書かれています。
この人が参加したツアーは何についてでしたか?
Read this passage:
町の歴史的な場所を巡るウォーキングツアーに参加しました。とても興味深かったです。
この人が参加したツアーは何についてでしたか?
文章に「町の歴史的な場所を巡るウォーキングツアー」とあります。
文章に「町の歴史的な場所を巡るウォーキングツアー」とあります。
この町には古い歴史が___。
「巡る」は、物理的に回るだけでなく、時間や出来事が関連して進む様子も表します。ここでは、「古い歴史がある」というより、「古い歴史が巡っている(関連している)」というニュアンスが適切です。
季節が___、景色が変わる。
「巡る」は、季節が周期的に移り変わる様子を自然に表現します。「〜ば」は仮定形接続で、「〜すれば」という意味になります。季節が移り変わると景色が変わる、という自然なつながりを示します。
彼の心には様々な思いが___。
「巡る」は、思考や感情が頭の中を巡る様子を表現するのにも使われます。ここでは、「様々な思いが頭の中を巡っている」という状態を表します。
地球は太陽の周りを___。
物理的にあるものの周りを回る、という意味で「巡る」は使えますが、「まわる」や「公転する」も正解です。しかし、ここでは「巡る」を使って、広範な動きを表す練習をします。文脈によっては「まわる」がより自然な場合もあります。
世界中を___旅に出たい。
「巡る」は、ある範囲全体を移動する、という意味で使われます。世界中を旅して色々な場所を訪れる、というニュアンスに合います。
この噂は瞬く間に街中を___。
情報や噂が広範囲に伝わる様子を「巡る」で表現することができます。ここでは、「噂が街中を巡った」という表現が適切です。
This sentence means 'My dream is to travel around the world.' The particles and verb conjugation create a natural flow.
This translates to 'That rumor circulated throughout the town in no time.' 'あっという間に' (in no time) modifies how the rumor circulated.
This means 'He always believes his own ideas are correct.' '自分の考えが正しいと信じている' is a common structure for expressing belief.
地球温暖化をめぐる議論は、世界中で活発に行われている。この問題は、人類の未来に大きな影響を___。
文脈から「影響を与える」が最も適切です。「巡る」はここでは使えません。
彼は故郷を___旅に出た。その旅は、彼自身のルーツを探すものであった。
「故郷を巡る」で、故郷のあちこちを回るという意味になります。この文脈では、単に訪れるのではなく、故郷全体を辿るニュアンスがあります。
この地域には、古代の伝説が数多く___。それらは人々の生活に深く根付いている。
「伝説が巡る」は、伝説があちこちに広まっている、伝わっているという意味で使われます。この場合、「伝わる」よりもより広範囲にわたって存在しているニュアンスがあります。
彼の周囲を___、様々な憶測が飛び交っている。その真偽は定かではない。
「周囲を巡る」で、彼の周りに憶測が広まっているという意味になります。「取り巻く」も近いですが、「巡る」はより情報が回っているニュアンスが強いです。
季節が___と、自然の風景は大きく変化する。それは生命の営みを感じさせる。
「季節が巡る」は、季節が繰り返し訪れる、移り変わることを表す慣用表現です。
この街には、古い歴史を___史跡が多い。それらを訪れる観光客も後を絶たない。
「歴史を巡る史跡」は、歴史に関連する史跡があちこちに点在していることを意味します。この文脈では「巡る」が最も適切です。
/ 48 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 巡る
巡る (meguru) primarily means to go around or circulate. Think of it as moving in a circle or through a series of places.
Use for Sightseeing
You can use 巡る when talking about touring a place, like a city or a park. For example, 町を巡る (machi o meguru) means to tour the town.
Use for Objects in Motion
It can also describe things that circulate or move around, such as blood in the body (血液が体内を巡る - ketsueki ga tainai o meguru).
Common Phrases with 巡る
A common phrase is 世界を巡る (sekai o meguru), meaning to travel around the world. Another is 季節が巡る (kisetsu ga meguru), meaning seasons come and go in a cycle.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr travel Wörter
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.