成長
成長 in 30 Sekunden
- 成長 (seichou) means growth, covering physical maturation of living things like children and plants, as well as mental and skill development in individuals.
- It is also a key term in business and economics to describe the expansion of companies, markets, and national economies (GDP).
- Grammatically, it is a noun and an intransitive 'Suru' verb, meaning something grows on its own rather than being grown by someone.
- It generally carries a positive connotation of progress and healthy development, distinguishing it from simple numerical increases or forced expansions.
The Japanese word 成長 (せいちょう, seichou) is a fundamental noun and Suru-verb that encapsulates the multifaceted concept of growth. At its most basic level, it refers to the biological process of organisms increasing in size, such as a child growing taller or a seedling becoming a tree. However, its utility extends far beyond biology into the realms of psychology, economics, and professional development. When we talk about 成長, we are discussing a transition from a smaller, less developed state to a larger, more advanced, or more mature state. This word is deeply ingrained in the Japanese mindset of continuous improvement and the natural progression of life and society.
- Biological Growth
- Refers to the physical maturation of humans, animals, and plants. It is the literal increase in physical dimensions.
- Personal Development
- Describes the mental, emotional, and spiritual maturation of an individual as they gain experience and wisdom.
- Economic/Organizational Expansion
- Used to describe the increase in GDP, company revenue, or market share.
子供の成長は本当に早いものです。 (Children's growth is truly fast.)
In a broader sense, 成長 represents the positive evolution of any system. Whether it is a technology becoming more sophisticated or a community becoming more cohesive, 成長 is the go-to term for progress that is seen as natural or healthy. It differs from words like 拡大 (kakudai - expansion) which can sometimes imply a forced or artificial increase in size. 成長 implies an internal development that leads to an external change. It is often associated with the phrase 'Seichou-ki' (growth period), which can refer to adolescence or a booming economic era.
この一年で、彼は精神的に大きく成長した。 (In this one year, he has grown significantly in a mental sense.)
- Mental Maturity
- Focuses on the internal changes in character and resilience.
経済の成長を止めてはいけない。 (We must not stop the growth of the economy.)
Using 成長 correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a noun and a verb. As a noun, it can be the subject or object of a sentence. For example, 'Seichou ga hayai' (Growth is fast). As a Suru-verb (成長する), it functions as an intransitive verb, meaning 'to grow'. You do not 'grow' something using 成長する; rather, something 'grows' on its own. If you want to say you are growing plants, you would use 育てる (sodateru) instead. This distinction is crucial for learners to avoid sounding unnatural.
- Noun Usage
- Used with particles like が (ga), を (wo), or の (no). Example: 成長の跡 (signs of growth).
- Verb Usage (Suru)
- 成長する (to grow). Example: 木が成長する (The tree grows).
新しい技術が急速に成長している。 (New technology is growing rapidly.)
When describing personal growth, 成長 is often modified by adverbs like 著しく (ichijirushiku - remarkably), 着実に (chakujitsu-ni - steadily), or 大幅に (oohaba-ni - significantly). In professional settings, you might hear 'jiko-seichou' (self-growth), which is a popular term in self-help and corporate training. It refers to the proactive pursuit of new skills and better character. In Japanese culture, acknowledging the growth of others is a common social lubricant, often expressed as 'Seichou shimashita ne' (You've grown, haven't you?).
彼は失敗を通じて成長した。 (He grew through his failures.)
- Compound Words
- 成長期 (growth phase), 成長率 (growth rate), 急成長 (rapid growth).
You will encounter 成長 in almost every facet of Japanese life. In the domestic sphere, parents constantly discuss the 成長 of their children, tracking height on doorframes or celebrating milestones like 'Shichi-Go-San'. In schools, teachers focus on the 'kokoro no seichou' (growth of the heart/mind) of their students. In the media, news anchors frequently report on 'keizai seichou-ritsu' (economic growth rate), especially during fiscal year transitions. It is a word that bridges the gap between the intimate personal life and the macro-scale of national progress.
わが社の成長は社員の努力のおかげです。 (Our company's growth is thanks to the efforts of our employees.)
In pop culture, particularly Shonen Manga and Anime, 成長 is a central theme. The protagonist's journey is almost always defined by their 成長—not just in physical strength or 'power levels', but in their maturity and understanding of the world. Phrases like 'Ore wa seichou shita' (I have grown) are iconic moments in many series. In the workplace, during annual reviews (hyouka), managers will look for 'seichou no ato' (signs of growth) to justify promotions or raises. It is also a key term in environmental discussions, where 'sustainable growth' (jizoku kanou na seichou) is a frequent topic.
植物の成長を観察する。 (Observe the growth of plants.)
- Common Settings
- Pediatrician offices, Business seminars, Graduation speeches, Economic news reports.
One of the most common mistakes for learners is confusing 成長 (seichou) with 発達 (hattatsu - development) or 発展 (hatten - expansion/development). While they overlap, 成長 is primarily about size and maturity. 発達 is often used for biological systems or functions (like brain development or the development of a storm). 発展 is used for abstract systems like civilization, technology, or business relations where 'evolution' or 'advancement' is a better translation. For example, you 'seichou' as a person, but a city 'hatten's.
❌ 彼は身長が発展した。 (Incorrect: His height developed.)
✅ 彼は身長が伸びた / 成長した。 (Correct: His height grew.)
Another error is using 成長 as a transitive verb. In English, we say 'I am growing my business.' In Japanese, saying 'Watashi wa bijinesu wo seichou suru' is grammatically awkward because 成長する is intransitive. You should say 'Bijinesu wo seichou saseru' (make the business grow) or use 'kakudai saseru' (expand). Similarly, for plants, use 'sodateru' (to raise/grow) instead of 'seichou suru' when you are the one doing the gardening.
- Confusion with 増加 (Zouka)
- 増加 is for numbers/quantity (population, weight). 成長 is for the entity itself.
To truly master 成長, you must understand its synonyms and how they differ. 育つ (sodatsu) is the plain Japanese verb for 'to grow up' or 'to be raised'. It is more colloquial than 成長. 発育 (hatsuiku) is a more technical term often used in medical contexts for the physical development of children (e.g., 'hatsuiku ga yoi' - good physical development). 育成 (ikusei) means 'to nurture' or 'to train', often used in business for 'jinzai ikusei' (human resource development).
- 発展 (Hatten)
- Focuses on expansion and moving to a higher stage of complexity.
- 進歩 (Shinpo)
- Focuses on progress or improvement in skills or technology.
- 成熟 (Seijuku)
- Focuses on reaching full maturity or 'ripening'.
技術の進歩は目覚ましい。 (The progress of technology is remarkable.)
Another related term is 向上 (koujou), which means 'improvement' or 'elevation', usually applied to quality, standards, or abilities. While 成長 is the process of becoming 'more', 向上 is the process of becoming 'better'. For example, 'gogaku nouryoku no koujou' (improvement of language ability). Understanding these nuances allows you to choose the most precise word for the context, making your Japanese sound more sophisticated and natural.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
〜にする (to make into - e.g., 成長の糧にする)
〜とともに (along with - e.g., 成長とともに)
〜につれて (as... - e.g., 成長するにつれて)
〜させる (causative - to make/let grow)
〜が見られる (can be seen - e.g., 成長が見られる)
Beispiele nach Niveau
花が成長しました。
The flower has grown.
Past tense of 成長する.
子供の成長は早いです。
Children's growth is fast.
成長 used as a noun.
猫が成長しました。
The cat has grown.
Subject + ga + seichou shimashita.
この木はゆっくり成長します。
This tree grows slowly.
Adverb + seichou suru.
私は成長したいです。
I want to grow.
V-tai form (desire).
野菜の成長を見ます。
I watch the growth of vegetables.
Noun + no + seichou.
毎日成長しています。
It is growing every day.
Present continuous form.
成長は大切です。
Growth is important.
Simple A is B sentence.
彼はこの一年で大きく成長した。
He grew a lot in this one year.
Ookiku (adverb) + seichou shita.
植物の成長には水が必要です。
Water is necessary for the growth of plants.
Seichou ni wa (for growth).
弟の成長を感じます。
I feel my younger brother's growth.
Seichou wo kanjiru (to feel growth).
新しい町が成長しています。
The new town is growing.
Metaphorical use for a place.
魚が成長して大きくなった。
The fish grew and became big.
Te-form linking two verbs.
成長期にはたくさん食べるべきだ。
You should eat a lot during the growth period.
Seichou-ki (growth period).
心の成長も大切です。
Mental growth is also important.
Kokoro no seichou (growth of the heart).
この会社は急速に成長した。
This company grew rapidly.
Kyuusoku ni (rapidly).
失敗は人間を成長させる。
Failure makes humans grow.
Causative form (seichou saseru).
日本の経済成長率はどうですか?
How is Japan's economic growth rate?
Keizai seichou-ritsu (economic growth rate).
自己成長のために本を読みます。
I read books for self-growth.
Jiko-seichou (self-growth).
彼はプロの選手として成長した。
He grew as a professional player.
Toshite (as a...).
このプロジェクトで多くのことを学び、成長できた。
I learned many things and was able to grow through this project.
Potential form (seichou dekita).
子供たちの健やかな成長を願う。
I wish for the healthy growth of children.
Sukoyaka na (healthy).
インターネットの普及により、市場が成長した。
The market grew due to the spread of the internet.
Niyori (due to).
精神的な成長が求められている。
Spiritual/mental growth is being sought.
Passive voice (motomerarete iru).
持続可能な成長を目指すべきだ。
We should aim for sustainable growth.
Jizoku kanou na (sustainable).
その企業は海外市場で急成長を遂げた。
The company achieved rapid growth in overseas markets.
Seichou wo togeru (to achieve growth).
逆境こそが人を成長させる糧となる。
Adversity is the very thing that becomes the fuel for human growth.
Koso (emphasis) and Kate (nourishment/fuel).
経済成長と環境保護の両立は難しい。
Balancing economic growth and environmental protection is difficult.
Ryouritsu (coexistence/balance).
彼はリーダーとしての自覚を持ち、大きく成長した。
He developed an awareness as a leader and grew significantly.
Jikaku wo motsu (to have awareness).
IT産業の成長は、社会構造を変化させた。
The growth of the IT industry changed the social structure.
Shakai kouzou (social structure).
未熟だった彼も、今では立派に成長した。
He who was immature has now grown splendidly.
Mijuku (immature) vs Rippa (splendid).
投資家は企業の将来の成長性に期待している。
Investors are looking forward to the future growth potential of the company.
Seichou-sei (growth potential).
内省を通じて、自己の精神的成長を促す。
Promote one's own spiritual growth through introspection.
Naisei (introspection) and Unagasu (promote).
高度経済成長期、日本は劇的な変化を遂げた。
During the period of high economic growth, Japan underwent a dramatic change.
Koudo Keizai Seichou-ki.
組織の成長には、個々の社員の自律が不可欠だ。
For the growth of an organization, the autonomy of individual employees is indispensable.
Fukatsu (indispensable).
量的成長から質的成長への転換が求められている。
A shift from quantitative growth to qualitative growth is required.
Ryouteki (quantitative) vs Shitsuteki (qualitative).
子供の成長過程における環境の影響は多大である。
The influence of the environment on a child's growth process is immense.
Seichou katei (growth process).
彼は苦難を乗り越え、人間として一回り成長した。
He overcame hardships and grew a level as a human being.
Hitomawari (a turn/a level).
新興国の経済成長は目覚ましく、世界地図を塗り替えている。
The economic growth of emerging countries is remarkable, redrawing the world map.
Shinkoukoku (emerging countries).
真の成長とは、過去の自分を超えることである。
True growth is about surpassing your past self.
Shin no (true).
経済成長至上主義の限界が、各所で露呈している。
The limits of economic growth-ism are being exposed in various places.
Shijou-shugi (supremacism/priority).
細胞の分化と成長のメカニズムを解明する。
Elucidate the mechanisms of cell differentiation and growth.
Bunka (differentiation) and Kaimei (elucidate).
人格の成長は、生涯にわたる絶え間ないプロセスである。
The growth of personality is a constant, lifelong process.
Taemanai (ceaseless).
都市の無秩序な成長、いわゆるスプロール現象が問題だ。
The disorderly growth of cities, the so-called sprawl phenomenon, is a problem.
Mushitsujo na (disorderly).
伝統文化の継承と現代的な成長をいかに調和させるか。
How to harmonize the inheritance of traditional culture with modern growth.
Keishou (inheritance) and Chouwa (harmony).
マクロ経済学における内生的成長理論を考察する。
Consider endogenous growth theory in macroeconomics.
Naiseiteki (endogenous).
その作家の文体は、作品を追うごとに洗練され、成長が見て取れる。
The author's style becomes more refined with each work, and growth can be seen.
Mite-toreru (can be seen/discerned).
宇宙の膨張と星々の成長は、壮大な物語の一部である。
The expansion of the universe and the growth of stars are part of a grand narrative.
Bouchou (expansion) and Soudai na (grand).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Hattatsu is more about functional development (e.g., brain, typhoon).
Hatten is more about expansion or moving to a higher stage (e.g., city, technology).
Zouka is strictly for numerical increases (e.g., population, weight).
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
Wortfamilie
Verwandt
So verwendest du es
成長 almost always implies a positive or natural development.
Remember that the subject is the one growing.
It seamlessly transitions between physical height and abstract maturity.
Tipps
Use with 'Saseru'
To express 'making something grow', use the causative form 'seichou saseru'. This is common in business contexts.
Economic Context
When you hear 'Keizai seichou', it almost always refers to GDP growth. It's a staple of Japanese news.
Complimenting Kids
Saying 'Seichou ga hayai desu ne' to a parent about their child is a very common and polite observation.
Reflective Writing
Use 成長 in your Japanese diary to reflect on what you learned that day. It's a great way to practice abstract usage.
Kanji Order
The first kanji 成 means 'to become'. The second 長 means 'long'. Think of it as 'becoming long'.
Positive Only
Avoid using 成長 for negative trends. It implies health and progress. For negative growth, use 'suitai' (decline).
Character Arcs
Pay attention to how characters describe their journey. 'Seichou' is a keyword for hero development.
Growth Strategy
Learn 'Seichou senryaku'. It's a buzzword in Japanese corporate environments and government policy.
Medical Use
Doctors use 'seichou kyokusen' (growth curve) to track a baby's development. It's a standard medical term.
Lifelong Growth
The concept of 'shougai seichou' (lifelong growth) is a popular theme in Japanese self-help literature.
Einprägen
Wortherkunft
Kultureller Kontext
Anime often uses the 'growth arc' (seichou monogatari) as a central narrative device.
Japanese companies often invest in long-term employee growth through rotation and mentoring.
The school system focuses on 'holistic growth' including character and social skills.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"最近、何か自分が成長したと感じることはありますか? (Is there anything recently that makes you feel you've grown?)"
"子供の成長って、本当に早いと思いませんか? (Don't you think children's growth is really fast?)"
"この会社の今後の成長についてどう思いますか? (What do you think about the future growth of this company?)"
"自己成長のために、どんなことをしていますか? (What kind of things do you do for self-growth?)"
"日本の経済成長について、どう考えていますか? (What are your thoughts on Japan's economic growth?)"
Tagebuch-Impulse
今年一番成長したと感じる部分を書いてください。 (Write about the part of yourself you feel grew the most this year.)
10年後の自分は、どのように成長していたいですか? (How do you want to have grown 10 years from now?)
失敗から学んで成長した経験を記述してください。 (Describe an experience where you learned from failure and grew.)
あなたの国で最も成長している産業は何ですか? (What is the fastest-growing industry in your country?)
「成長」と「成功」の違いは何だと思いますか? (What do you think is the difference between 'growth' and 'success'?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it is very common for the biological growth of plants. However, if you are the one growing them, use 'sodateru'.
No, 成長 is generally positive. For debt, use 'fukuramu' (swell) or 'zouka' (increase).
成長 is more formal and can be used for abstract things like the economy. 育つ is more colloquial and usually used for living things.
You should say 'Bijinesu wo seichou saseru' (causative) or use 'hatten saseru'.
Yes, but 'shinchou ga nobiru' is more common for the specific act of getting taller.
It refers to the growth period, often meaning puberty in humans or a boom period in business.
Yes, it is very common to say your skills or abilities have grown (nouryoku no seichou).
Both are correct; 'suru' is dictionary form, 'shimasu' is polite form.
You can say 'jiko seichou' (self-growth) or 'kojin no seichou'.
Yes, it is a very common and essential word in both daily life and professional settings.
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
成長 is a versatile word for 'growth' that spans from a child's height to a nation's economy. Remember it is intransitive (something grows) and usually implies a positive, natural progression in size, maturity, or capability.
- 成長 (seichou) means growth, covering physical maturation of living things like children and plants, as well as mental and skill development in individuals.
- It is also a key term in business and economics to describe the expansion of companies, markets, and national economies (GDP).
- Grammatically, it is a noun and an intransitive 'Suru' verb, meaning something grows on its own rather than being grown by someone.
- It generally carries a positive connotation of progress and healthy development, distinguishing it from simple numerical increases or forced expansions.
Use with 'Saseru'
To express 'making something grow', use the causative form 'seichou saseru'. This is common in business contexts.
Economic Context
When you hear 'Keizai seichou', it almost always refers to GDP growth. It's a staple of Japanese news.
Complimenting Kids
Saying 'Seichou ga hayai desu ne' to a parent about their child is a very common and polite observation.
Reflective Writing
Use 成長 in your Japanese diary to reflect on what you learned that day. It's a great way to practice abstract usage.
Beispiel
子供が成長します。
Verwandte Inhalte
Mehr Other Wörter
事故
A1Ein unerwartetes und meist unangenehmes Ereignis, das zu Schäden oder Verletzungen führt. Es wird am häufigsten für Verkehrsunfälle verwendet.
根拠
B2Bezieht sich auf die Gründe, die Basis oder die Beweise, auf denen ein Urteil, eine Aussage oder eine Handlung beruht. Es wird verwendet, um die zugrunde liegende Rechtfertigung oder logische Grundlage zu beschreiben, die eine Behauptung oder Theorie stützt.
変化
A1Ein Substantiv, das den Prozess des Anderswerdens oder eine Transformation in Zustand oder Aussehen beschreibt.
衝突
A1Ein physischer Zusammenstoß oder Unfall. Es bedeutet auch ein Konflikt von Meinungen oder Zeitplänen.
比較
B1Der Akt der Untersuchung von zwei oder mehr Dingen, um Ähnlichkeiten und Unterschiede festzustellen.
結論
B2Eine endgültige Entscheidung oder Zusammenfassung, die nach einer Diskussion oder logischen Überlegung erreicht wurde.
考慮
A1Berücksichtigung bezieht sich auf den Akt des sorgfältigen Abwägens verschiedener Faktoren vor einer Entscheidung.
転換
A1Eine wesentliche Änderung der Richtung oder des Zustands. 'Ein Stimmungswechsel (気分転換) hilft beim Lernen.'
危機
A1Eine Krise oder eine kritische Situation. Ein Wendepunkt, an dem sofortiges Handeln erforderlich ist.
基準
A1Ein Standard, ein Kriterium oder ein Maßstab, der als Grundlage für eine Beurteilung dient. Dieses Produkt entspricht den Sicherheitsstandards.