Extremer Grad: "Bis zu dem Punkt, dass..." (-ㄹ/을 정도로)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -ㄹ/을 정도로 to describe the intensity of an action or state by comparing it to a specific degree.
- Attach -을 정도로 to consonant-ending verb stems (e.g., 먹을 정도로).
- Attach -ㄹ 정도로 to vowel-ending verb stems (e.g., 갈 정도로).
- Use it to emphasize that something happened to such an extreme that a result occurred.
Overview
sehr (아주 oder 매우) zu beschreiben. Um Nuancen, Intensität und eine gewisse sprachliche Eleganz zu erreichen, benötigst du Werkzeuge, die Ausmaße und Konsequenzen präzise ausdrücken. Hier kommt das Muster -ㄹ/을 정도로 ins Spiel.in einem solchen Maße, dass...oder
bis zu dem Punkt, dass...übersetzen. Im Deutschen haben wir dafür keine direkte 1:1-Entsprechung in Form eines einzigen Suffixes, sondern behelfen uns meist mit Nebensätzen, die mit
sodass oder bis zu dem Punkt, dasseingeleitet werden.
-ㄹ/을 정도로 jedoch viel kompakter und natürlicher. Das Wort 정도 (程度) bedeutet wörtlich Grad, Limit oder Ausmaß.gelernt hat, sondern wie jemand, der die Sprache aktiv gestaltet, um Bilder im Kopf des Gegenübers zu erzeugen.-ㄹ/을 + 정도 + -로. Die Benchmark-Klausel ist der Vergleichsmaßstab.-ㄹ/을 ist dir bereits als Attributivendung bekannt (wie in 먹을 것 – etwas zu essen). Hier macht es aus dem gesamten Verb oder Adjektiv eine Eigenschaft, die den Grad (정도) näher beschreibt. Die Partikel -로 fungiert hier als Instrumentalis, also durch oder in einer Art und Weise, die....
정신이 없을 정도로 바빴어요. (Ich war so beschäftigt, dass ich völlig den Verstand verlor / keine klaren Gedanken fassen konnte). Hier ist 정신이 없을 (keinen Verstand haben) der Benchmark für den Grad deiner Beschäftigung (바빴어요).sodass oder einer Infinitivkonstruktion mit zu.- Koreanisch:
눈물이 날 정도로 웃었다. - Deutsch:
Ich habe so sehr gelacht, dass ich weinen musste.
-ㄹ/을 정도로 ein Gradmesser ist, den du an deine Aussage hängst, wird die Logik dahinter glasklar. Es ist kein Zweck (wie um zu), sondern ein Resultat, das als Skala dient.-ㄹ/을. Hier ist die Übersicht:-ㄹ 정도로 | 예쁘다 | 예쁠 정도로 |-을 정도로 | 먹다 | 먹을 정도로 |ㄹ-Unregelmäßig | ㄹ | Stamm + -ㄹ 정도로 | 살다 | 살 정도로 |ㅂ-Unregelmäßig | ㅂ | ㅂ → 우 + -ㄹ 정도로 | 덥다 | 더울 정도로 |ㄷ-Unregelmäßig | ㄷ | ㄷ → ㄹ + -을 정도로 | 듣다 | 들을 정도로 |일 정도로 | 전문가 | 전문가일 정도로 |ㄹ bei Stämmen, die bereits auf ㄹ enden, einfach erhalten. Das ist ein großer Vorteil gegenüber anderen grammatikalischen Formen im Koreanischen, bei denen es oft zu Ausfällen kommt. Bei Nomen nutzt du einfach 일 정도로, um auszudrücken: in einem solchen Maße, dass es ein [Nomen] ist.
- 1Physische und emotionale Extreme: Wenn du ausdrücken willst, dass ein Gefühl oder ein Zustand eine Grenze überschritten hat. Beispiel:
숨이 멎을 정도로 좋았어요.(Es war so schön, dass mir der Atem stockte.) Das ist eine sehr bildhafte Sprache, die im Deutschen oft mitso... dassübersetzt wird.
- 1Qualifizierung von Fähigkeiten: Wenn du das Niveau von etwas beschreiben willst.
원어민이라고 할 정도로 한국어를 잘해요.(Er spricht so gut Koreanisch, dass man ihn für einen Muttersprachler halten könnte.) Hier dient der Vergleich als Qualitätsmaßstab.
- 1Business-Kontext: In Meetings oder Berichten kannst du damit Dringlichkeit ausdrücken.
프로젝트가 중단될 정도로 심각한 문제입니다.(Es ist ein so ernstes Problem, dass das Projekt gestoppt werden könnte.)
Zweck (um zu) missverstehst. Du sagst nicht: Ich lerne, um zu bestehen, sondern:
Ich lerne so viel, dass ich bestehen werde(bzw. dass es für das Bestehen reicht). Die Nuance liegt im Resultat, nicht im Ziel.
- 1Verwechslung mit der Absicht (Zweck): Wir neigen dazu,
Ich lerne, um zu bestehen
(합격하기 위해서) mit dem Grad zu verwechseln. Wir sagen dann fälschlicherweise합격할 정도로 공부해요, was bedeutet:Ich lerne in einem solchen Maße, dass es für das Bestehen reicht
. Das klingt eher nach einer Einschätzung des Lernaufwands als nach einer Zielsetzung.
- 1Interferenz durch
so... dass: Im Deutschen sagen wir oftIch war so müde, dass ich einschlief
. Manche Lernende versuchen, das Wortso(너무) zwingend vor das Verb zu setzen. Während너무oft passt, ist das Muster-ㄹ/을 정도로bereits stark genug, um die Intensität auszudrücken. Du brauchst dassonicht immer.
- 1Falsche Negation: Wenn wir sagen wollen
Ich habe so wenig Zeit, dass ich nicht essen kann
, setzen wir die Negation manchmal an die falsche Stelle. Korrekt ist:밥을 못 먹을 정도로 바빠요. Deutsche Lernende setzen das못manchmal in den Hauptsatz, was den Fokus verschiebt und unnatürlich klingt.
-ㄹ/을 만큼.-ㄹ/을 정도로 (Grad/Schwelle) | -ㄹ/을 만큼 (Menge/Äquivalenz) |죽을 정도로 힘들다 (bis zum Tode) | 먹을 만큼 가져가라 (so viel, wie du isst) |Es hat ein Ausmaß erreicht, das...|
Es ist gleichwertig mit der Menge...|
so viel Geld, wie ich brauche), ist
-ㄹ/을 만큼 besser. Wenn du über eine Intensität sprichst, die eine Grenze überschreitet (z.B. so viel Geld, dass ich mir ein Haus kaufen könnte), ist
-ㄹ/을 정도로 die präzisere Wahl.- 1Kann ich
-ㄹ/을 정도로auch mit Vergangenheitsformen nutzen? Ja, aber nur selten. Meistens steht das Benchmark-Verb im Präsens oder in der Form, die den Zustand beschreibt. Wenn du놀랐을 정도로sagst, betonst du, dass der Benchmark ein abgeschlossenes Ereignis war.
- 1Ist das Muster eher förmlich oder umgangssprachlich? Es ist sehr neutral. Du findest es in Nachrichten, in der Uni-Vorlesung und im Gespräch mit Freunden. Es ist ein sehr sicheres Muster für die B2-Prüfung.
- 1Kann ich das Muster abkürzen? In sehr lockeren Gesprächen hört man manchmal nur
정도야am Ende eines Satzes, um auszudrückenes ist in etwa so (wie du denkst)
. Das ist aber eine andere grammatikalische Funktion und sollte erst verwendet werden, wenn du das Hauptmuster sicher beherrschst.
Formation Table
| Verb/Adj | Ending | Result |
|---|---|---|
|
먹다
|
을 정도로
|
먹을 정도로
|
|
가다
|
ㄹ 정도로
|
갈 정도로
|
|
예쁘다
|
ㄹ 정도로
|
예쁠 정도로
|
|
작다
|
을 정도로
|
작을 정도로
|
|
만들다
|
ㄹ 정도로
|
만들 정도로
|
|
웃다
|
을 정도로
|
웃을 정도로
|
Meanings
This pattern indicates that the degree of an action or state reaches a specific level or extreme.
Extreme Degree
Describes an action so intense it leads to a specific consequence.
“죽을 정도로 힘들었어요.”
“웃겨서 배가 아플 정도로 웃었어요.”
Reference Table
| Stamm-Endung | Anschluss | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Vokal
|
-ㄹ 정도로
|
기절할 정도로
|
Bis zur Ohnmacht
|
|
Konsonant
|
-을 정도로
|
믿을 정도로
|
Bis man es glaubt
|
|
ㄹ-Konsonant
|
ㄹ 정도로
|
만들 정도로
|
Bis man es macht
|
|
ㅂ-Irregulär
|
울 정도로
|
매울 정도로
|
Bis es scharf ist (wie zum Weinen)
|
|
Nomen
|
정도로
|
전문가 정도로
|
Wie ein Experte
|
|
Vergangenheit
|
-었/았을 정도로
|
완벽했을 정도로
|
Bis zu dem Punkt, dass es perfekt war
|
Formalitätsspektrum
죽을 정도로 피곤합니다. (Expressing exhaustion)
죽을 정도로 피곤해요. (Expressing exhaustion)
죽을 정도로 피곤해. (Expressing exhaustion)
죽을 것 같아. (Expressing exhaustion)
Intensitätsstufen mit -ㄹ 정도로
Physisch
- 배가 아플 정도로 Bis zum Bauchschmerz
- 쓰러질 정도로 Bis zum Umfallen
Emotional
- 눈물이 날 정도로 Bis zu den Tränen
- 미칠 정도로 Bis zum Verrücktwerden
Ausmaß vs. Menge
Konjugation von -ㄹ/을 정도로
Endet der Stamm auf einen Konsonanten?
Endet der Stamm auf 'ㄹ'?
Häufige Verb-Kategorien
Physische Folgen
- • 쓰러지다 (Umfallen)
- • 아프다 (Wehtun)
- • 지치다 (Erschöpft sein)
Mentale Zustände
- • 미치다 (Verrückt werden)
- • 믿다 (Glauben)
- • 생각나다 (Sich erinnern)
Beispiele nach Niveau
많이 먹을 정도로 배고파요.
I am hungry to the extent that I can eat a lot.
공부를 많이 할 정도로 열심히 했어요.
I studied hard to the extent that I studied a lot.
너무 웃겨서 배가 아플 정도로 웃었어요.
It was so funny that I laughed to the extent that my stomach hurt.
지구가 멸망할 정도로 시끄러웠어요.
It was noisy to the extent that the earth would end.
그는 남들이 놀랄 정도로 성실하게 일했습니다.
He worked diligently to the extent that others were surprised.
그녀의 연주는 청중이 숨을 죽일 정도로 완벽했습니다.
Her performance was perfect to the extent that the audience held their breath.
Leicht verwechselbar
Both indicate degree/extent.
Häufige Fehler
먹다 정도로
먹을 정도로
크다 정도로
클 정도로
가다 정도로
갈 정도로
자다 정도로
잘 정도로
많이 정도로
많을 정도로
먹을 정도이다
먹을 정도로
예쁜 정도로
예쁠 정도로
먹을 정도에
먹을 정도로
먹는 정도로
먹을 정도로
먹을 정도가
먹을 정도로
먹을 정도로써
먹을 정도로
먹을 정도라
먹을 정도로
먹을 정도라고
먹을 정도로
Satzmuster
___ 정도로 ___.
Real World Usage
배고파 죽을 정도로 배고파!
Drama ist alles!
Nicht für Absichten
Das ultimative Kompliment
Smart Tips
Use this pattern.
Aussprache
Liaison
The ㄹ in ㄹ/을 links to the next syllable.
Emphasis
죽을 ↗ 정도로
Rising intonation on the degree marker emphasizes the extreme.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Degree' (정도) as a measuring cup. You fill it to the 'extent' (정도) of the verb.
Visuelle Assoziation
Imagine a thermometer. The mercury rises to the top (the extent) of the glass tube.
Rhyme
When the degree is high, use -ㄹ/을 정도로 to fly.
Story
Min-su was hungry. He was hungry to the extent that he ate a whole pizza. He was tired to the extent that he slept for ten hours.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences today using this pattern to describe your day.
Kulturelle Hinweise
Koreans often use this for polite exaggeration to show empathy.
Derived from the Sino-Korean word '程度' (degree).
Gesprächseinstiege
오늘 얼마나 바빴어요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
쓰러질 ___ 바빠요.
Wähle den natürlichsten Satz:
어제는 춥을 정도로 바람이 불었어요.
Score: /3
Ubungsaufgaben
1 exercises배가 (아프다) ___ 웃었어요.
Score: /1
Practice Bank
10 exercises죽을 정도로 ___.
나다 / 좋아해요 / 정도로 / 눈물이
Übersetze: 'Es ist so kalt, dass meine Hände einfrieren.'
Ordne die Paare zu:
안 믿을 정도로 예뻤어요.
Wähle die richtige Option:
다른 사람을 ___ 정도로 착해요.
Übersetze ins Koreanische.
정도로 / 조용해요 / 소리가 / 들릴 / 작은
Welches ist die Vergangenheitsform?
Score: /10
FAQ (1)
No, it must be a verb or adjective.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
hasta el punto de
Spanish uses a prepositional phrase.
au point de
French uses an infinitive.
bis zu dem Punkt, dass
German uses a subordinate clause.
~ほど
Japanese uses a particle.
لدرجة أن
Arabic uses a conjunction.
到...的程度
Chinese uses a prepositional structure.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Keine Wahl außer... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Als Deutschsprachiger, der Koreanisch auf B2-Niveau lernt, bist du bereits mit dem Konzept vertraut, dass...
Verlaufsform: Gerade machen (고 있다)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Seoul, beobachtest die Leute und möchtest beschreiben, was gerade...
Bis zum Äußersten: (-ㄹ/을 대로)
### Overview Wenn du dein Koreanisch auf das B2-Niveau hebst, wirst du schnell merken, dass es nicht mehr nur darum geh...
Nur/Bloß: Betonung der Einschränkung (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting oder unterhältst dich mit Freunden in einer Kneipe. Oft kommt es...
Logische Vermutung: -ㄹ/을 법하다
Overview Hast du jemals ein K-Drama gesehen, in dem die Wendung verrückt ist, aber irgendwie... macht sie Sinn? Du nicks...