面接する
面接する in 30 Sekunden
- A suru-verb meaning 'to interview' for jobs or schools.
- Used by both the interviewer and (in passive form) the candidate.
- Highly formal and implies an evaluation or selection process.
- Different from 'intabyuu,' which is for media/information gathering.
The Japanese verb 面接する (mensetsu suru) is a foundational term for anyone navigating professional, educational, or official environments in Japan. At its core, it means 'to interview' or 'to conduct an interview,' but it also encompasses the act of 'being interviewed' depending on the context and the particles used. The word is composed of two kanji: 面 (men), meaning 'face' or 'surface,' and 接 (setsu), meaning 'touch,' 'contact,' or 'adjoin.' Literally, it describes the act of 'faces coming into contact,' which perfectly captures the essence of a formal, face-to-face meeting designed for evaluation or information gathering.
- Professional Context
- In the world of Japanese business, mensetsu suru is the standard term for job interviews. Whether it is a part-time job (arubaito) or a career position (seishain), this is the verb used by both the employer and the applicant to describe the process. It implies a level of formality that distinguishes it from a casual chat or a simple meeting.
来週の月曜日に、新しいエンジニアを面接する予定です。(I plan to interview a new engineer next Monday.)
Beyond the job market, mensetsu suru is ubiquitous in the education system. Japan's entrance examination system (juken) often involves an interview stage where students are evaluated on their character, communication skills, and motivation. This can occur at any level, from prestigious kindergartens to elite universities. In these settings, the word carries a weight of high stakes and rigorous preparation. It is not just a conversation; it is a performance where one's future is often decided. The verb is also used in official capacities, such as immigration interviews, visa applications, or psychological evaluations. Whenever an authority figure meets an individual to assess their suitability for a specific role or status, mensetsu suru is the appropriate term.
- Social Nuance
- Using this word implies a power dynamic. One side is the evaluator, and the other is being evaluated. This is why you would never use it for a casual interview with a celebrity or a friend; for those, you would use 'intabyuu suru' or 'kiku'.
校長先生は、入学希望者を一人ずつ面接した。(The principal interviewed the applicants one by one.)
In modern usage, the word has also expanded into digital spaces. 'Online mensetsu' (online interviews) have become the norm, yet the verb remains the same. Despite the physical distance, the 'face-to-face' contact implied by the kanji is maintained through the screen. Understanding this word is essential because it unlocks a significant portion of Japanese social structure—the gatekeeping mechanisms of society. From the 'Shuukatsu' (job hunting) season that dominates the lives of university seniors to the 'O-juken' (school entrance prep) for toddlers, mensetsu suru is a verb that defines transitions and milestones in a Japanese person's life.
- Grammatical Flexibility
- As a suru-verb, it is highly adaptable. It can be made passive (mensetsu sareru - to be interviewed), causative (mensetsu saseru - to make someone interview), or polite (mensetsu shimasu). This versatility allows it to fit into any sentence structure required by the formality of the situation.
Mastering the use of 面接する (mensetsu suru) requires understanding the particles that surround it and the directional flow of the action. Because it is a transitive verb, the person or candidate being interviewed is usually marked with the particle を (o). However, the location or the context of the interview often dictates other particle choices, such as で (de) for the place where the interview occurs or に (ni) for the time or specific purpose.
- The Evaluator's Perspective
- When you are the one conducting the interview, you are the subject. For example, 'Buchou ga kouhou-sha o mensetsu shimasu' (The department manager will interview the candidates). Here, the manager is the actor, and the candidates are the object of the action.
人事部は、今日十人の応募者を面接しました。(The HR department interviewed ten applicants today.)
A common point of confusion for learners is how to express being the one interviewed. While you can say 'mensetsu o ukeru' (to undergo an interview), you can also use the passive form of the verb: mensetsu sareru. This is particularly useful in narrative contexts or when focusing on the experience of the candidate. For instance, 'Watashi wa kinoo, yume no kaisha ni mensetsu saremashita' (Yesterday, I was interviewed by my dream company). Note that the company is marked with ni in this passive construction.
- Specific Scenarios
- In school contexts, you might say 'Sensei to mensetsu suru' (to have an interview with the teacher). Here, 'to' implies a mutual meeting, though the teacher still holds the evaluative role. In formal business Japanese, you might use 'o-mensetsu itashimasu' (humble form) to sound more professional.
最終段階では、社長が直接面接することになっています。(In the final stage, the president is scheduled to interview [you] directly.)
When describing the intensity or style of the interview, adverbs are frequently used. 'Kibishiku mensetsu suru' (to interview strictly) or 'Teinei ni mensetsu suru' (to interview politely/thoroughly) provide more flavor to the sentence. Additionally, the verb can be combined with other nouns to create compound phrases, such as 'shudan mensetsu suru' (to conduct a group interview) or 'kojin mensetsu suru' (to conduct an individual interview). These variations are essential for describing the specific logistics of Japanese hiring practices, which often involve multiple rounds of different interview styles.
- Common Collocations
- Often paired with: 採用 (saiyou - hiring), 応募者 (oubosha - applicant), 会場 (kaijou - venue), and 緊張 (kinchou - nervousness).
If you live or work in Japan, 面接する (mensetsu suru) will become a constant in your vocabulary. One of the most common places to hear it is in a university's career center. During the 'Shuukatsu' (job hunting) season, you'll hear students anxiously discussing which companies are mensetsu suru-ing this week and sharing tips on how to survive the process. It's not just a word; it represents a stressful rite of passage for thousands of young people every year.
- In the Office
- In a corporate setting, you'll hear it in the HR department or during morning meetings (chourei). A manager might say, 'Gogo kara sankansen no hito o mensetsu shimasu' (I will be interviewing three people this afternoon). It signals a shift in the daily routine and a focus on expansion or replacement within the team.
「今から面接しますので、こちらへどうぞ。」(We will now start the interview, so please come this way.)
Television and news media also use mensetsu suru frequently when reporting on employment statistics, educational reforms, or government appointments. For example, a news anchor might report on how many companies are now mensetsu suru-ing via VR or AI. In these contexts, the word sounds formal and objective. However, in 'dorama' (Japanese TV dramas), the word is often the center of high-tension scenes. A protagonist might be shown waiting in a sterile hallway, nervously straightening their suit before the door opens and a voice says, 'Tsugi no kata, mensetsu shimasu' (Next person, we'll interview you now).
- The 'Arubaito' Experience
- Even if you are just looking for a part-time job at a convenience store or cafe, the manager will tell you, 'Mazu wa mensetsu shimashou' (First, let's have an interview). Even for simple jobs, the formal structure of the 'mensetsu' is usually maintained.
You will also encounter it in official documents. When you apply for a residence card or a visa extension, the paperwork might mention 'mensetsu no hitsuyo-sei' (the necessity of an interview). In this case, it's not a choice but a legal requirement. Hearing the word in an administrative building usually means you need to prepare your documents and your 'keigo' (polite Japanese). Finally, in the healthcare or social work sectors, professionals might mensetsu suru patients or clients to assess their needs. Here, the word takes on a more clinical, supportive tone, yet it retains that core meaning of a structured, face-to-face evaluation.
While 面接する (mensetsu suru) seems straightforward, English speakers often trip over its specific cultural and linguistic boundaries. The most common mistake is confusing it with the loanword インタビュー (intabyuu). In English, 'interview' covers everything from a job meeting to a journalist talking to a rock star. In Japanese, these are strictly separated. Mensetsu suru is for evaluation (jobs, schools, visas); intabyuu suru is for media and information gathering (news, magazines, documentaries).
- Mistake: Using 'Intabyuu' for Jobs
- If you say 'Ashita, intabyuu ga arimasu' when you mean a job interview, a Japanese person might think you are a reporter or a famous person being questioned. Always use 'mensetsu' for employment.
❌ 歌手を面接しました。
✅ 歌手にインタビューしました。(I interviewed the singer.)
Another frequent error involves particle usage. As mentioned, mensetsu suru is transitive. However, learners often use ni (to) for the person being interviewed because they are thinking of 'talking TO someone.' In Japanese, you interview 'the person' (person o mensetsu suru). If you use ni, it sounds like you are performing the interview 'at' or 'to' them in a way that doesn't quite fit the grammar of the verb. Conversely, if you are the one being interviewed, don't forget the passive sareru or the auxiliary verb ukeru (to receive).
- Confusing 'Mensetsu' with 'Mendan'
- 'Mendan' (面談) is a consultation or a more informal meeting. If a teacher wants to talk to a parent about a student's grades, they use 'mendan'. If the teacher is evaluating the student for admission, they use 'mensetsu'. Using 'mensetsu' for a casual consultation can sound overly intimidating.
Finally, watch your register. Because mensetsu is inherently formal, using it with very casual slang can create a jarring 'comedic' effect. If you are in a real interview, you must use the polite shimasu or the humble/honorific forms. Saying 'mensetsu suru ze!' (I'm gonna interview ya!) to a candidate would be extremely unprofessional and confusing. Remember: the word itself carries the weight of the suit and tie environment it belongs to. Treat it with the linguistic respect that Japanese society accords to the hiring process.
While 面接する (mensetsu suru) is the king of formal evaluation meetings, Japanese has several other words that cover similar ground but with different nuances. Understanding these will help you choose the right word for the right situation and avoid sounding like a textbook.
- 面接 (Mensetsu) vs. 面談 (Mendan)
- Mensetsu is for evaluation and selection (hiring, entrance exams). Mendan is for consultation, discussion, or checking in (parent-teacher meetings, 1-on-1s with a boss). Mendan is less about 'pass/fail' and more about 'communication'.
Then we have インタビュー (intabyuu). As discussed in the 'Common Mistakes' section, this is strictly for media or research. If a journalist 'interviews' a politician, it's an intabyuu. If the Prime Minister 'interviews' a potential cabinet member, it's a mensetsu. The distinction is the purpose: Information vs. Evaluation.
社内で面談を行い、社員の悩みを聞く。(We hold consultations within the company to listen to employees' concerns.)
- Other Alternatives
-
- 会見 (Kaiken): A formal press conference or a high-level meeting between dignitaries.
- 聴取 (Choushuu): A formal hearing or questioning, often used by police or in legal contexts (e.g., 'jijitsu choushuu' - fact-finding hearing).
- 見合い (Miai): Short for 'Omiai,' this is a formal 'interview' for a potential marriage partner.
For those in academic or research fields, mensetsu suru might be replaced by ヒアリング (hiaringu). This loanword is often used in business or research to mean 'gathering requirements' or 'listening to stakeholders.' It sounds more collaborative and less like a test. However, if the 'hiaringu' is actually to decide if someone gets a grant, it might slide back into being a mensetsu. Choosing between these words requires a keen sense of the social hierarchy and the ultimate goal of the meeting. In summary: use mensetsu when someone is being judged for a spot, mendan when someone is being helped or managed, and intabyuu when someone is being featured in a story.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The term was popularized during the Meiji era as Japan modernized its educational and governmental selection processes. Before that, meetings were often less structured or based purely on social standing.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'men' like the English word 'men' (it should be shorter).
- Over-emphasizing the 'u' at the end of 'setsu' and 'suru'.
- Confusing the 'tsu' sound with 'su'.
- Adding a stress accent where none exists.
- Mispronouncing the kanji combination as 'mensetsu-suru' with a long 'oo'.
Schwierigkeitsgrad
Kanji are common but require knowing 'men' and 'setsu'.
The kanji for 'setsu' (接) has many strokes and is easy to forget.
Pronunciation is straightforward for most learners.
Clear phonetic profile, easily distinguishable.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Suru-verbs
勉強する、面接する
Passive voice (〜される)
面接される (to be interviewed)
Causative voice (〜させる)
面接させる (to make someone interview)
Humble language (お〜する)
お面接する (humble form, though less common than 'mensetsu itasu')
Noun + no + Noun
面接の準備 (preparation for the interview)
Beispiele nach Niveau
明日、面接します。
I will interview tomorrow.
Simple future/present polite form.
面接はどこですか?
Where is the interview?
Noun form 'mensetsu' used with 'wa'.
ここで面接しますか?
Do we interview here?
Question form.
十時に面接します。
I will interview at ten o'clock.
Time particle 'ni'.
面接は難しいですか?
Is the interview difficult?
Adjective 'muzukashii' modifying the noun.
田中さんが面接します。
Mr. Tanaka will interview.
Subject marker 'ga'.
バイトの面接をします。
I will have a part-time job interview.
Compound noun 'baito no mensetsu'.
面接、頑張ってください!
Good luck with the interview!
Imperative/Encouraging phrase.
新しい人を面接する予定です。
I plan to interview a new person.
Dictionary form + 'yotei' (plan).
昨日は三人を面接しました。
I interviewed three people yesterday.
Past tense with counter 'san-nin'.
面接する前に、履歴書を読みます。
Before interviewing, I read the resume.
Dictionary form + 'mae ni' (before).
ズームで面接することができます。
You can interview via Zoom.
Potential structure 'koto ga dekiru'.
誰があなたを面接しましたか?
Who interviewed you?
Interrogative 'dare' as subject.
面接するのは緊張しますね。
Interviewing makes one nervous, doesn't it?
Nominalizing 'mensetsu suru' with 'no'.
午後から五人を面接しなければなりません。
I must interview five people from the afternoon.
Must form 'nakereba narimasen'.
社長が直接、面接することになりました。
It has been decided that the president will interview directly.
Decided outcome 'koto ni narimashita'.
応募者を一人ずつ丁寧に面接するつもりです。
I intend to interview the applicants one by one carefully.
Adverb 'teinei ni' and intent 'tsumori'.
面接されるのは、面接するより緊張します。
Being interviewed is more nerve-wracking than interviewing.
Passive form vs active form comparison.
英語で面接することは可能ですか?
Is it possible to conduct the interview in English?
Noun phrase 'mensetsu suru koto'.
十分間だけ面接する時間をください。
Please give me time to interview for just ten minutes.
Duration 'juppun-kan' and 'kudasai'.
彼は面接するのがとても上手です。
He is very good at interviewing.
Skill expression 'jouzu desu'.
面接した結果、彼を採用することにしました。
As a result of interviewing, we decided to hire him.
Past tense as a condition/reason.
大学に入学するために、面接する必要があります。
In order to enter the university, it is necessary to interview.
Purpose 'tame ni' and necessity 'hitsuyou'.
どのような基準で面接していますか?
On what criteria are you interviewing?
Continuous form 'shite imasu' and 'kijun' (criteria).
候補者の能力を多角的に評価するために面接する。
We interview to evaluate the candidates' abilities from multiple perspectives.
Formal plain form usage.
面接する側の責任は非常に重いと言えます。
It can be said that the responsibility of the interviewing side is very heavy.
Noun-modifying clause 'mensetsu suru gawa'.
圧迫面接するのは、今の時代には合わない。
Conducting stress interviews does not fit the current era.
Specific term 'appaku mensetsu' (stress interview).
面接する際には、先入観を持たないことが重要だ。
When interviewing, it is important not to have preconceptions.
Formal 'sai ni' (when).
オンラインで面接するメリットとデメリットを考える。
Consider the pros and cons of interviewing online.
Abstract discussion.
彼は何百人もの学生を面接してきた経験がある。
He has experience having interviewed hundreds of students.
Aspect marker 'shite kita' (has been doing).
面接するだけで、その人の性格がわかるわけではない。
Just interviewing doesn't mean you understand that person's personality.
Partial negation 'wake dewa nai'.
公平に面接するために、評価シートを作成した。
In order to interview fairly, we created an evaluation sheet.
Adverb 'kouhei ni' (fairly).
弊社では、多様性を重視して面接しております。
At our company, we conduct interviews with an emphasis on diversity.
Humble form 'shite orimasu'.
面接する過程で、応募者の潜在能力を見極める。
In the process of interviewing, we discern the applicants' latent potential.
Advanced verb 'mikiwameru'.
国家公務員として、厳正に面接する義務がある。
As a national civil servant, there is a duty to interview strictly and fairly.
Formal 'toshite' and 'gensei ni'.
面接する側の主観が入りすぎないよう配慮すべきだ。
Care should be taken so that the interviewer's subjectivity does not interfere too much.
Advice 'subeki' and 'hairu' (interfere).
一次面接を通過した者のみを、役員が面接する。
The executives will interview only those who have passed the first interview.
Restrictive 'nomi' and 'tsuuka' (passing).
面接する技術を磨くための研修に参加した。
I participated in a workshop to hone my interviewing skills.
Compound structure 'mensetsu suru gijutsu'.
AIが候補者を面接するシステムの導入が検討されている。
The introduction of a system where AI interviews candidates is being considered.
Passive consideration 'kentou sarete iru'.
面接するに際して、事前に質問項目を精査した。
Upon interviewing, I scrutinized the question items in advance.
Highly formal 'ni saishite' and 'seisa' (scrutiny).
面接するという行為は、一種の権力行使に他ならない。
The act of interviewing is nothing other than a form of exercising power.
Philosophical 'ni hoka naranai'.
構造化面接を徹底することで、採用の質を担保する。
By thoroughly implementing structured interviews, we guarantee the quality of hiring.
Technical term 'kouzouka mensetsu'.
面接する側のバイアスを排除するための、ブラインド面接の手法。
Blind interview methods to eliminate bias on the part of the interviewer.
Noun-heavy academic style.
面接する空間のしつらえが、対話の質を左右する。
The arrangement of the interview space influences the quality of the dialogue.
Advanced vocabulary 'shitsurae' and 'sayuu suru'.
面接する過程で浮き彫りになる、組織の隠れた課題。
Hidden organizational issues that come to light during the interview process.
Metaphorical 'ukibori ni naru'.
面接する側の無意識の差別をいかに防ぐかが、現代の課題だ。
How to prevent unconscious discrimination by the interviewer is a modern challenge.
Embedded question 'ikani ... ka'.
対面で面接することの代替不可能性について論じる。
Discuss the irreplaceability of interviewing face-to-face.
Noun-form 'daitai fukanousei'.
面接する者の人格が、そのまま組織の顔となるのである。
The personality of the interviewer directly becomes the face of the organization.
Declarative 'no de aru'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To take an interview (as a candidate).
明日、面接を受けます。
— To pass an interview.
ついに面接に合格した!
— To fail an interview.
残念ながら面接に落ちた。
— To prepare for an interview.
一晩中、面接の準備をした。
— To make an appointment for an interview.
電話で面接の予約をする。
— The interviewer (person).
面接官は怖そうだった。
— The interview venue.
面接会場を間違えた。
— An interview exam.
面接試験は緊張する。
— The day of the interview.
面接日が決まった。
— Emphasizing the interview.
この大学は面接重視だ。
Wird oft verwechselt mit
Interview for media/fame vs. job/school.
Consultation vs. evaluative interview.
Press conference vs. individual interview.
Redewendungen & Ausdrücke
— To pass the interview (loanword 'pass').
無事に面接をパスした。
Neutral— To sell oneself during an interview.
面接で自分を売るのが苦手だ。
Neutral— To get through/handle interviews (implies many).
一日に五つの面接をこなした。
Informal— To manage to get an interview after effort.
ようやく最終面接にこぎつけた。
Neutral— To show one's true (bad) colors during an interview.
緊張して面接でボロが出た。
Informal— To undergo the 'baptism' of an interview (experience it for the first time).
就活で面接の洗礼を受けた。
Metaphorical— To go from one interview to another (like bar hopping).
今日は面接を三軒ハシゴする。
Slang— To feel like the interview went well (felt 'resistance' in a good way).
今日の面接は手応えがあった。
Neutral— To turn down/decline an interview (lit. 'kick').
別の会社に決まったので面接を蹴った。
Informal— The 'wall' of the interview (a major hurdle).
面接の壁を乗り越える必要がある。
MetaphoricalLeicht verwechselbar
Both start with 'men'.
'Menkai' is visiting someone (like in a hospital or prison). 'Mensetsu' is for evaluation.
入院中の友人に面会する。
Both mean 'face-to-face'.
'Taimen' is just the state of being face-to-face. 'Mensetsu' is the specific event.
対面で話す。
Both use 'setsu'.
'Sekkyaku' is serving customers in a shop/restaurant.
レストランで接客する。
Both are formal meetings.
'Kaigi' is a meeting to discuss or decide things among colleagues.
会議室で会議をする。
Both are evaluations.
'Shiken' is a general term for a test/exam (often written). 'Mensetsu' is the oral/face-to-face part.
漢字の試験を受ける。
Satzmuster
〜で面接します。
オフィスで面接します。
〜を面接する予定です。
田中さんを面接する予定です。
〜ために面接する。
採用するために面接する。
面接したほうがいいです。
一度、面接したほうがいいです。
〜を面接することになっている。
明日、五人を面接することになっている。
面接する際のアドバイス。
面接する際のアドバイスをください。
面接せざるを得ない。
今回は面接せざるを得ない状況だ。
面接するに値する候補者。
彼は面接するに値する候補者だ。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in professional and academic life.
-
Using 'intabyuu' for a job.
→
Mensetsu
'Intabyuu' is for media; 'mensetsu' is for selection.
-
Saying 'mensetsu ni' instead of 'mensetsu o'.
→
Mensetsu o suru
The person being interviewed is the direct object.
-
Using 'mensetsu' for a casual talk with a teacher.
→
Mendan
'Mendan' is for consultation; 'mensetsu' is for evaluation.
-
Forgetting 'suru' and just saying 'mensetsu' as a verb.
→
Mensetsu suru
'Mensetsu' is a noun; it needs 'suru' to function as a verb.
-
Using 'mensetsu' for a doctor's visit.
→
Shinsatsu
Medical contexts have their own specific vocabulary.
Tipps
Dress Code
In Japan, always wear a suit for a 'mensetsu' unless explicitly told otherwise. It shows respect for the process.
Keigo
Learn basic keigo like 'moushiagemasu' and 'itashimasu' before your 'mensetsu'. It's often more important than your actual skills.
Entering the Room
Knock three times, wait for 'Douzo,' enter, say 'Shitsurei shimasu,' and bow. This is the standard 'mensetsu' start.
Resume
Always bring a physical copy of your 'rirekisho' (resume) even if you sent it digitally. It's a sign of preparedness.
Listening
Nod and use 'aizuchi' (listening signals) like 'hai' to show you are following the interviewer's words.
Focus
Focus on your 'shibou douki' (reason for applying). It's the most common and important question in any Japanese 'mensetsu'.
Online Tips
For 'online mensetsu', look at the camera, not the screen, to maintain 'face-to-face' contact.
Thank You
Sending a thank-you email after a 'mensetsu' is becoming more common in Japan, though not always required.
Particle Check
Remember: [Interviewer] ga [Candidate] o mensetsu suru.
Stay Calm
If you make a mistake in Japanese, apologize politely and continue. Sincerity (seijitsu-sa) is highly valued.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine two people whose faces (Men) are so close they almost touch (Setsu) because they are talking so seriously during an interview.
Visuelle Assoziation
A person in a black suit sitting perfectly straight across from three stern-looking judges.
Word Web
Herausforderung
Try to describe your dream job interview using only Japanese verbs like 'mensetsu suru,' 'hanasu,' and 'ukaru'.
Wortherkunft
Composed of Sino-Japanese roots. 'Men' (面) means face, and 'Setsu' (接) means to touch or contact.
Ursprüngliche Bedeutung: To meet face-to-face.
Sino-Japanese (Kango).Kultureller Kontext
Avoid asking personal questions during a real interview in Japan (like religion or politics), as it is increasingly regulated by labor laws.
In the West, interviews are often seen as a 2-way conversation to see if both parties are a fit. In Japan, the 'mensetsu' is traditionally more of an evaluation of the candidate's character and loyalty.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Job Hunting
- 面接をお願いします
- 履歴書を持参しました
- 自己紹介をしてください
- 結果は後日連絡します
School Entrance
- 志望理由は何ですか
- この学校で何をしたいですか
- 特技は何ですか
- 緊張していますか
Part-time Job
- 週に何日入れますか
- いつから働けますか
- 通勤時間はどれくらいですか
- 制服はありますか
Immigration/Official
- 滞在目的は何ですか
- どこに住んでいますか
- 仕事の内容を教えてください
- 嘘をつかないでください
Counseling/Medical
- 最近の体調はどうですか
- 悩みはありますか
- 家族構成を教えてください
- ゆっくり話してください
Gesprächseinstiege
"面接はどうでしたか? (How was the interview?)"
"面接で何を聞かれましたか? (What were you asked in the interview?)"
"明日の面接、準備はできましたか? (Are you ready for tomorrow's interview?)"
"面接官はどんな人でしたか? (What kind of person was the interviewer?)"
"面接の時、何を着ていけばいいですか? (What should I wear for the interview?)"
Tagebuch-Impulse
今日、初めての面接をしました。とても緊張しましたが、頑張りました。 (Today, I had my first interview. I was very nervous, but I did my best.)
面接で上手く話せなかったことを後悔しています。次はもっと練習します。 (I regret that I couldn't speak well in the interview. I'll practice more next time.)
将来、どんな人を面接してみたいですか?その理由も書いてください。 (What kind of person would you like to interview in the future? Please write the reason too.)
日本の面接文化について、どう思いますか? (What do you think about Japanese interview culture?)
面接に合格した時の気持ちを思い出して書いてください。 (Remember and write about how you felt when you passed an interview.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, you should use 'intabyuu suru' or 'tai-dan suru' (dialogue). 'Mensetsu' is strictly for evaluation like jobs or schools.
'Mensetsu suru' means you are the one doing the interviewing. 'Mensetsu o ukeru' means you are the candidate being interviewed.
Use 'mensetsu shimasu' with a boss. If you want to be even more formal, use 'mensetsu o okonaimasu'.
You can say 'Mensetsu ga arimasu' (I have an interview) or 'Mensetsu o ukemasu' (I will take an interview).
Only if it's a formal 'Omiai' (arranged marriage meeting). Using it for a regular date sounds like a joke, implying the date is a test.
Use 'o' for the person being interviewed and 'de' for the location. E.g., 'Kaisha de Tanaka-san o mensetsu suru'.
No, 'mensetsu' is already the standard short form.
No, use 'shin-satsu' (medical examination) or 'shindan' (diagnosis).
It's a 'stress interview' where the interviewer is intentionally mean or difficult to see how the candidate reacts.
It is 'shudan mensetsu' (集団面接).
Teste dich selbst 190 Fragen
Write a sentence: 'I have a job interview tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will interview three people today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I was very nervous during the interview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please prepare the interview room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I passed the final interview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The manager interviewed the candidate directly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I plan to conduct the interview online.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'What time does the interview start?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to practice for the interview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is good at interviewing people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I was interviewed by the president.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I failed the interview because I was late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will send the resume before the interview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The interview will be in English.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'There are five applicants to interview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am waiting for the interview result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please tell me your reason for applying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have three interviews this week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The interviewer was very kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to pass the interview at any cost.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Japanese: 'I have an interview at 2 PM.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Please interview this person.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The interview was very difficult.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I am nervous about tomorrow's interview.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I passed the interview!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Where is the interview room?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I will conduct the interview via Zoom.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I want to change the interview date.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The interviewer was a woman.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I was interviewed by three people.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'How many people will you interview today?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I am preparing for the final interview.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Is this the interview venue?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Please start the interview.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I failed the interview yesterday.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I have an interview for a part-time job.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The interview lasted one hour.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I forgot my resume for the interview.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Please tell me about the interview process.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I will do my best in the interview.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Mensetsu wa nan-ji kara desu ka?'
Listen and identify: 'Ashita no mensetsu, ganbatte ne.'
Listen and identify: 'Buchou ga mensetsu o okonaimasu.'
Listen and identify: 'Mensetsu ni goukaku shita hito ni renraku shimasu.'
Listen and identify: 'Kyou wa go-nin mensetsu suru yotei desu.'
Listen and identify: 'Mensetsu no sai ni wa, rirekisho o jisan shite kudasai.'
Listen and identify: 'Mensetsukan wa totemo kibishikatta.'
Listen and identify: 'Online mensetsu no rinku o okurimashita.'
Listen and identify: 'Saishuu mensetsu wa shachou-shitsu de okonawaremasu.'
Listen and identify: 'Mensetsu no kekka wa raishuu happyou shimasu.'
Listen and identify: 'Kono hito o mensetsu shite kudasai.'
Listen and identify: 'Mensetsu de nani o kikaremashita ka?'
Listen and identify: 'Mensetsu no mae ni fuku o eranda.'
Listen and identify: 'Mensetsu ni chikoku shite shimatta.'
Listen and identify: 'Mensetsu no junbi wa bantan da.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
面接する (mensetsu suru) is the essential verb for formal selection processes in Japan. Whether you are applying for a job at a convenience store or a top-tier university, this word describes the high-stakes meeting where you are evaluated. Example: 応募者を面接する (To interview an applicant).
- A suru-verb meaning 'to interview' for jobs or schools.
- Used by both the interviewer and (in passive form) the candidate.
- Highly formal and implies an evaluation or selection process.
- Different from 'intabyuu,' which is for media/information gathering.
Dress Code
In Japan, always wear a suit for a 'mensetsu' unless explicitly told otherwise. It shows respect for the process.
Keigo
Learn basic keigo like 'moushiagemasu' and 'itashimasu' before your 'mensetsu'. It's often more important than your actual skills.
Entering the Room
Knock three times, wait for 'Douzo,' enter, say 'Shitsurei shimasu,' and bow. This is the standard 'mensetsu' start.
Resume
Always bring a physical copy of your 'rirekisho' (resume) even if you sent it digitally. It's a sign of preparedness.
Beispiel
来週、新しい仕事の面接があります。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr work Wörter
調整
A1Die Anpassung oder Koordination von Dingen, um eine Übereinstimmung zu erzielen. Oft im Kontext von Terminen oder technischen Einstellungen verwendet.
有利な
B1Diese Situation ist vorteilhaft für den Export.
承知する
B1Etwas formell zur Kenntnis nehmen oder zustimmen.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1Sich um eine Stelle bewerben oder an einem Wettbewerb teilnehmen. Auf eine öffentliche Ausschreibung reagieren.
応募する
B1Sich um eine Stelle bewerben oder an einem Gewinnspiel teilnehmen.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1Der Begriff 勤怠 (kintai) bezieht sich auf die Anwesenheitsliste eines Mitarbeiters bei der Arbeit, einschließlich Anwesenheit, Abwesenheit, Pünktlichkeit und Urlaub. Es ist ein wichtiger Aspekt der beruflichen Verantwortung in Japan. Das Unternehmen nutzt diese Aufzeichnungen für die Zeiterfassung und Gehaltsabrechnung.
係員
A2Aufsichtsperson, Angestellter, Zuständiger. Wird für Personal an Bahnhöfen, in Museen oder bei Veranstaltungen verwendet.
ぎんこういん
A2Bankangestellter. Eine Person, die in einer Bank arbeitet und Finanzdienstleistungen erbringt.