重要な
重要な in 30 Sekunden
- Jūyō-na means 'important' in a formal, objective sense.
- It is a na-adjective, requiring 'na' before nouns and 'da/desu' at the end.
- Commonly used in business, news, and academic settings for high-stakes topics.
- Contrast with 'taisetsu' (personal/precious) and 'daiji' (general/versatile).
The Japanese word 重要な (jūyō-na) is a cornerstone of formal and objective communication in the Japanese language. At its core, it translates to 'important,' 'significant,' or 'essential.' However, to truly master its use, one must look into the kanji that compose it. The first character, 重 (jū/omoi), means 'heavy' or 'weighty.' The second character, 要 (yō/kaname), refers to a 'pivot,' 'vital point,' or 'necessity.' When combined, they describe something that carries the 'weight of a vital point.' This suggests an objective, often external, importance that is recognized by society, a business, or a logical framework. Unlike words that describe personal value, jūyō-na is the word you reach for when discussing facts, data, requirements, and structural necessities.
- Objective Significance
- This word is used when the importance is based on logic, consequences, or status. For example, an 'important document' (jūyō-na shorui) is important because of the information it contains or the legal weight it carries, not necessarily because you have an emotional attachment to it.
これは非常に重要な会議です。 (Kore wa hijō ni jūyō-na kaigi desu.)
This is an extremely important meeting.
In a professional setting, you will hear this word constantly. Whether it is a manager highlighting a 重要なポイント (jūyō-na pointo) during a presentation or a news anchor discussing a 重要な決定 (jūyō-na kettei) made by the government, the word signals that the listener needs to pay close attention because the subject has high stakes. It is less about how you 'feel' and more about what 'is' necessary for a system to function correctly. If you are describing a person's role in a company, calling them a 重要な人物 (jūyō-na jinbutsu) implies they are a key player or a VIP whose presence is vital to the organization's success.
- Academic Context
- In research papers or lectures, jūyō-na is the standard way to denote variables or findings that have statistical significance or theoretical weight.
この研究において、環境因子は重要な役割を果たしている。 (Kono kenkyū ni oite, kankyō inshi wa jūyō-na yakuwari o hatashite iru.)
In this research, environmental factors play an important role.
Furthermore, the word is often paired with adverbs of degree like 最も (motto-mo - most) or 極めて (kiwamete - extremely). Because it is a na-adjective, it is very flexible. You can say jūyō-na koto (an important thing) or jūyō de aru (it is important - formal). It is also frequently found in the compound 重要性 (jūyō-sei), meaning 'importance' or 'significance.' Understanding the weight of this word helps you navigate Japanese social hierarchies and professional expectations, as it often precedes instructions or critical information that cannot be ignored.
- Legal and Official Use
- Government notices often use jūyō to mark sections regarding safety, taxes, or legal rights. It commands a level of respect and urgency.
パスワードの管理は重要です。 (Pasuwādo no kanri wa jūyō desu.)
Password management is important.
Using 重要な (jūyō-na) correctly requires an understanding of its grammar as a na-adjective. This means that when it modifies a noun directly, you must include the particle な (na). For example, 'important information' becomes 重要な情報 (jūyō-na jōhō). If you are ending a sentence with it, you use the copula だ (da) or です (desu), as in 「それは重要です」(Sore wa jūyō desu), meaning 'That is important.' Note that the 'na' is dropped when it comes at the end of the sentence. This grammatical structure is consistent across most contexts, making it a reliable word for learners to practice.
- Direct Noun Modification
- Structure: [Adjective] + な + [Noun]. Example: 重要な書類 (jūyō-na shorui) - Important documents.
彼はチームにとって重要なメンバーだ。 (Kare wa chīmu ni totte jūyō-na menbā da.)
He is an important member for the team.
When you want to use jūyō as an adverb (meaning 'importantly' or 'in an important way'), you change the な to に (ni). However, in Japanese, we more commonly use the phrase 重要なことに (jūyō-na koto ni), which translates to 'Importantly...' or 'What is important is...'. This is a very useful transition phrase in speeches and essays. For instance, 'Importantly, we have limited time' would be 重要なことに、時間は限られています (Jūyō-na koto ni, jikan wa kagirarete imasu). This adds a level of sophistication to your spoken and written Japanese.
- Negative and Past Tense
- Negative: 重要ではない (jūyō dewa nai) - Not important. Past: 重要だった (jūyō datta) - Was important.
その詳細はあまり重要ではありません。 (Sono shōsai wa amari jūyō dewa arimasen.)
Those details are not very important.
Another common pattern is [Noun] + において重要 ([Noun] ni oite jūyō), which means 'important in [Noun/Context].' This is frequently used in business and academic writing to narrow down the scope of the importance. For example, 「教育において重要な役割」(Kyōiku ni oite jūyō-na yakuwari) means 'An important role in education.' This structure allows you to be precise about why something matters. You can also use the particle が (ga) to highlight the subject: 「何が重要ですか?」(Nani ga jūyō desu ka?) - 'What is important?'
- Comparative Use
- To say something is 'more important,' use 'yori jūyō': AはBより重要だ (A is more important than B).
健康は、お金よりも重要です。 (Kenkō wa, okane yori mo jūyō desu.)
Health is more important than money.
In the daily life of a Japanese speaker, 重要な (jūyō-na) is ubiquitous in any environment that requires clarity and priority. If you are working in a Japanese office, you will see this word on the subject lines of emails: 【重要】(Jūyō). This is the equivalent of the 'High Importance' flag in Outlook. It tells the recipient that the content requires immediate attention or contains critical updates. You will also hear it in morning meetings (chōrei), where a supervisor might say, 「今日の重要な課題は…」(Kyō no jūyō-na kadai wa...), meaning 'Today's important task is...'
- News and Media
- News broadcasts use jūyō to describe breaking news, diplomatic agreements, or economic shifts. It sets a serious tone for the report.
政府は重要な経済政策を発表しました。 (Seifu wa jūyō-na keizai seisaku o happyō shimashita.)
The government announced an important economic policy.
In the classroom, teachers use jūyō to highlight what will be on the exam. A teacher might circle a kanji on the board and say, 「ここ、重要ですよ!」(Koko, jūyō desu yo!). This is a universal signal for students to start taking notes. Similarly, in textbooks, key terms are often marked with a 重要 (Jūyō) stamp or placed in a box labeled 重要事項 (Jūyō jikō - Important items). This usage reinforces the idea that the word is tied to objective standards of value and necessity.
- Public Announcements
- At train stations or airports, announcements regarding safety or schedule changes often begin with 'Jūyō-na oshirase' (An important announcement).
お客様に重要なお知らせがあります。 (Okyakusama ni jūyō-na oshirase ga arimasu.)
There is an important announcement for our customers.
You will also encounter this word in the context of cultural heritage. Japan has a designation called 重要無形文化財 (Jūyō mukei bunkazai), which translates to 'Important Intangible Cultural Property.' This refers to traditional arts like Kabuki or papermaking. Here, jūyō signifies that these arts are essential to the national identity and must be protected. This shows that while the word is 'objective,' it can also apply to the 'weight' of history and tradition. Even in casual conversation, if a friend says, 「重要な話があるんだ」(Jūyō-na hanashi ga aru n da), it signals a shift from small talk to a serious topic, like a job change or a relationship update.
- Technology and Security
- In software, 'jūyō-na appudēto' (important updates) usually refers to security patches that protect your data.
システムの重要な更新をインストールしてください。 (Shisutemu no jūyō-na kōshin o insutōru shite kudasai.)
Please install the important system updates.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 重要な (jūyō-na) is confusing it with 大切な (taisetsu-na) or 大事な (daiji-na). While all three can translate to 'important,' their nuances are distinct. Jūyō-na is objective and formal. It is about 'significance' in a system. Taisetsu-na is subjective and emotional. It is about 'preciousness.' If you say your cat is jūyō-na, it sounds like the cat is a key employee in your household business. If you say your cat is taisetsu-na, it means you love the cat dearly. Using the wrong one can make you sound cold or, conversely, overly emotional in a business setting.
- The 'Na' Omission
- Forgetting the 'na' when modifying a noun is a common beginner error. You cannot say 'jūyō shorui' in standard Japanese; it must be 'jūyō-na shorui' unless it's a compound noun like 'jūyō jikō'.
❌ これは重要書類です。
✅ これは重要な書類です。
This is an important document.
Another mistake is overusing jūyō-na in casual conversation. In a relaxed setting with friends, 大事 (daiji) is much more common. For example, if you are telling a friend to take care of themselves, you would say 「お大事に」(O-daiji ni), never 「お重要に」(O-jūyō ni). Using jūyō here would be grammatically incorrect and socially bizarre. Jūyō carries a 'heavy' (重) feeling that can weigh down a light conversation. Think of it as the difference between saying 'This is a significant matter' and 'This is a big deal' in English.
- Confusing with 'Necessary'
- Sometimes learners use jūyō when they mean hitsuyō (necessary). While things that are important are often necessary, they aren't always. A 'necessary' tool is one you must have to finish a task; an 'important' tool is one that adds great value.
❌ ビザは重要です。(Visa is important - sounds like a choice)
✅ ビザは必要です。(Visa is necessary - it is a requirement)
A visa is necessary.
Finally, be careful with the word order when using adverbs. Learners often say 「重要なとても」(jūyō-na totemo) instead of 「とても重要な」(totemo jūyō-na). In Japanese, the modifier (very) must come before the adjective it modifies. Also, remember that jūyō is a na-adjective, not an i-adjective. You cannot say jūyō-i. This is a common slip-up for those who are used to adjectives like oishii or takai. Stick to the na/da/desu pattern to stay safe.
- Misusing the Kanji
- When writing, don't confuse 重 (heavy) with 動 (move). They look similar but 'dōyō' (動要) is not a word. Always double-check the 'weight' radical in jū.
これは重要な点です。 (Kore wa jūyō-na ten desu.)
This is an important point. (Correct usage)
Japanese has a rich vocabulary for expressing 'importance,' and choosing the right synonym for 重要な (jūyō-na) can significantly improve your fluency. The most common alternative is 大切な (taisetsu-na). As discussed, taisetsu is for things that are precious, dear, or handled with care. If you are talking about your family, your health, or a gift from a friend, taisetsu is the better choice. It implies a protective feeling. 大事な (daiji-na) is a middle-ground word. It can be used for both objective and subjective importance and is the most versatile for daily conversation. If you aren't sure which one to use in a casual setting, daiji is usually the safest bet.
- Jūyō vs Taisetsu
- Jūyō: Objective, systemic, high-stakes (e.g., an important law).
Taisetsu: Subjective, emotional, precious (e.g., an important memory).
家族は私にとって大切です。 (Kazoku wa watashi ni totte taisetsu desu.)
My family is important (precious) to me.
For even more formal or literary contexts, you might encounter 肝心な (kanjin-na). This word literally refers to the 'liver and heart' (traditionally considered the most vital organs). It is used to describe the 'crucial' or 'vital' part of a matter—the 'heart' of the issue. For example, 「肝心なのは結果だ」(Kanjin na no wa kekka da) means 'The crucial thing is the result.' Another formal alternative is 主要な (shuyō-na), which means 'main' or 'principal.' You would use shuyō when talking about the 'main' causes of a problem or the 'principal' cities of a country.
- Technical Alternatives
- 不可欠な (fukaketsu-na): Indispensable/Essential. Used when something cannot be missing.
重大な (jūdai-na): Grave/Serious. Used for 'important' things with heavy consequences, like a 'serious mistake' (jūdai-na misu).
これは重大な問題です。 (Kore wa jūdai-na mondai desu.)
This is a grave/serious problem.
In business, you might also hear キーとなる (kī to naru), which is a loanword phrase meaning 'to be the key.' For example, 「キーとなる人物」(kī to naru jinbutsu) is a 'key person.' This is slightly more modern and less stiff than jūyō-na jinbutsu. Lastly, 必須の (hissu no) means 'mandatory' or 'required,' often used for required subjects in school or required fields in a form. While jūyō says something is important, hissu says you have no choice but to do it. Understanding these nuances allows you to express the exact 'flavor' of importance you intend.
- Summary of Nuance
- Use Jūyō for logic/business, Taisetsu for heart/feelings, Jūdai for gravity/danger, and Kanjin for the 'core' of a problem.
ビタミンは健康に不可欠です。 (Bitamin wa kenkō ni fukaketsu desu.)
Vitamins are indispensable for health.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The kanji 要 (yō) originally depicted a person with hands on their waist, representing the 'waist' or 'middle' of the body—the most vital part for balance.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'jū' as 'ju' (short).
- Pronouncing 'yō' as 'yo' (short).
- Confusing 'jūyō' with 'juyo' (granting/giving).
- Dropping the 'na' before a noun.
- Pronouncing 'j' like a soft 'zh' instead of a hard 'j'.
Schwierigkeitsgrad
The kanji are common but require attention to detail (don't confuse with similar ones).
Writing the kanji '要' and '重' correctly takes practice for beginners.
The pronunciation is straightforward once you master the long vowels.
Easily recognizable in formal speech due to its distinct 'jūyō' sound.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Na-adjective noun modification
重要な + ニュース = 重要なニュース
Adverbial form with 'ni'
重要に + 思う (To think of as important)
Nominalization with 'no'
重要なのは... (The important thing is...)
Linking with 'de'
重要で、かつ必要な (Important and also necessary)
Polite negative 'dewa arimasen'
それは重要ではありません。
Beispiele nach Niveau
これは重要な本です。
This is an important book.
Simple na-adjective + noun structure.
重要なテストがあります。
There is an important test.
Jūyō-na modifies the noun 'tesuto'.
それは重要ですか?
Is that important?
Using jūyō as a predicate with the question particle 'ka'.
重要な名前を忘れないでください。
Please don't forget the important name.
Jūyō-na modifying 'namae'.
この手紙は重要です。
This letter is important.
Jūyō used at the end of a sentence with 'desu'.
重要な言葉を覚えます。
I will memorize important words.
Jūyō-na modifying 'kotoba'.
これは重要な鍵です。
This is an important key.
Jūyō-na modifying 'kagi'.
重要なニュースを見ました。
I saw important news.
Jūyō-na modifying 'nyūsu'.
明日の会議はとても重要です。
Tomorrow's meeting is very important.
Adverb 'totemo' modifying 'jūyō'.
重要な書類をなくしました。
I lost important documents.
Past tense verb with 'jūyō-na shorui'.
健康は人生で重要です。
Health is important in life.
Topic 'kenkō' + 'jūyō' predicate.
重要なポイントをメモしてください。
Please take notes on the important points.
Jūyō-na modifying 'pointo'.
この仕事はあまり重要ではありません。
This job is not very important.
Negative form 'jūyō dewa arimasen'.
重要なメールが届きました。
An important email has arrived.
Jūyō-na modifying 'mēru'.
彼はクラスで重要な役割を持っています。
He has an important role in the class.
Jūyō-na modifying 'yakuwari'.
重要なルールを守りましょう。
Let's follow the important rules.
Jūyō-na modifying 'rūru'.
この問題の重要性を理解していますか?
Do you understand the importance of this problem?
Noun form 'jūyō-sei' (importance).
重要なのは、あきらめないことです。
The important thing is not to give up.
Nominalizing the adjective with 'no wa'.
彼は会社にとって重要な人物だ。
He is an important person for the company.
Jūyō-na modifying 'jinbutsu' (person/figure).
教育は国の発展において重要です。
Education is important in the development of a country.
Using 'ni oite' to specify the context.
重要なことに、彼は嘘をついていました。
Importantly, he was lying.
Adverbial phrase 'jūyō-na koto ni'.
最も重要な課題から始めましょう。
Let's start with the most important task.
Superlative 'motto-mo' modifying 'jūyō-na'.
この契約書には重要な情報が含まれています。
This contract contains important information.
Jūyō-na modifying 'jōhō'.
環境保護は私たち全員にとって重要です。
Environmental protection is important for all of us.
Topic + 'ni totte' (for) + 'jūyō' structure.
政府は重要な経済政策を打ち出した。
The government launched an important economic policy.
Jūyō-na modifying 'keizai seisaku'.
この発見は科学界において極めて重要である。
This discovery is extremely important in the scientific community.
Formal 'de aru' and adverb 'kiwamete'.
重要な決定を下す前に、よく考えてください。
Please think carefully before making an important decision.
Jūyō-na modifying 'kettei' (decision).
その事件は歴史的に重要な意味を持っている。
The incident has a historically important meaning.
Adverb 'rekishi-teki ni' modifying 'jūyō-na'.
彼は重要なポストに就任した。
He was appointed to an important post/position.
Jūyō-na modifying 'posuto' (job position).
情報の正確さは、このビジネスにおいて重要だ。
The accuracy of information is important in this business.
Abstract subject 'seikaku-sa' (accuracy).
重要な役割を果たすことが期待されている。
It is expected that [someone] will play an important role.
The idiom 'yakuwari o hatasu' (play a role).
この法律の改正は国民にとって重要です。
The amendment of this law is important for the citizens.
Compound noun 'hōritsu no kaisei'.
文化遺産の保護は、アイデンティティの維持において重要な意味を持つ。
The protection of cultural heritage holds an important meaning in maintaining identity.
Complex abstract sentence structure.
重要なのは、単なる知識ではなく、それをどう活用するかだ。
What is important is not mere knowledge, but how to utilize it.
Contrastive 'de wa naku' structure.
この交渉において、信頼関係の構築が最も重要な要素となる。
In this negotiation, building a relationship of trust is the most important factor.
Jūyō-na modifying 'yōso' (factor).
彼は、近代文学の発展に重要な足跡を残した。
He left an important mark on the development of modern literature.
Metaphorical 'ashiato o nokosu' (leave footprints/a mark).
このデータは、仮説を立証する上で重要な根拠となる。
This data serves as important evidence for proving the hypothesis.
Jūyō-na modifying 'konkyo' (grounds/evidence).
重要な局面において、彼は冷静な判断を下した。
In a critical phase, he made a calm judgment.
Jūyō-na modifying 'kyokumen' (phase/situation).
社会基盤の整備は、経済成長の重要な鍵を握っている。
The development of social infrastructure holds the important key to economic growth.
Idiom 'kagi o nigiru' (hold the key).
その論文は、当該分野において極めて重要な貢献をした。
The paper made an extremely important contribution to the field in question.
Jūyō-na modifying 'kōken' (contribution).
言語の壁を越えることは、国際相互理解の促進において極めて重要な意義を有する。
Overcoming language barriers holds extremely important significance in promoting international mutual understanding.
Formal 'igi o yūsuru' (possess significance).
重要なのは、現象の背後にある本質的な構造を見極めることである。
What is important is to discern the essential structure behind the phenomenon.
Academic 'mikiwameru' (discern/see through).
この政策転換は、将来のエネルギー安全保障を左右する重要な分岐点となるだろう。
This policy shift will likely be an important turning point that influences future energy security.
Jūyō-na modifying 'bunkiten' (turning point/fork).
倫理的配慮は、AI技術の開発において避けては通れない重要な課題である。
Ethical consideration is an important issue that cannot be avoided in the development of AI technology.
The phrase 'sakete wa tōrenai' (unavoidable).
その外交交渉は、地域の安定を維持するための重要な布石であった。
Those diplomatic negotiations were an important strategic move for maintaining regional stability.
Metaphorical 'fuseki' (strategic move/preparatory step).
重要なのは、多様な価値観を尊重しつつ、共通の目標を見出すことだ。
What is important is to find common goals while respecting diverse values.
Concessive 'tsutsu' (while).
この歴史的文書の発見は、当時の社会構造を解明する上で重要な手がかりを与える。
The discovery of this historical document provides an important clue for clarifying the social structure of that time.
Jūyō-na modifying 'tegakari' (clue/lead).
重要な役割を担う者には、それ相応の責任が伴う。
Those who bear an important role are accompanied by a corresponding responsibility.
Verb '担う' (bear/take on) + 'jūyō-na yakuwari'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Used as a transition meaning 'importantly' or 'what is important is...'.
重要なことに、予算が足りません。
— To place importance on something; to value highly.
わが社はチームワークを重要視しています。
— Important items or matters, often seen in contracts.
重要事項説明書を読みます。
— The highest priority or most important.
これは最重要のミッションだ。
— To have importance or significance.
この発見には大きな重要性がある。
— A police term for 'Most Wanted' or 'Special Wanted List'.
重要指名手配犯のポスターを見た。
— Important Cultural Property (official designation in Japan).
この寺は重要文化財に指定されている。
— An important base or strategic location.
ここは物流の重要拠点だ。
— A person of interest (legal/police term).
彼は重要参考人として聴取された。
— The level or degree of importance.
重要度によってタスクを分ける。
Wird oft verwechselt mit
Taisetsu is subjective/emotional (precious), Jūyō is objective/formal (significant).
Daiji is a general-purpose word for 'important' used in daily life.
Jūdai implies gravity, seriousness, or heavy consequences (e.g., a serious crime).
Redewendungen & Ausdrücke
— To play an important role in a situation or organization.
彼はプロジェクトで重要な役割を果たした。
Formal— To be of extreme importance (beyond normal levels).
その秘密は重要の度を越している。
Literary— The most vital part of something (uses the 'yō' from jūyō).
ここが肝心要のポイントだ。
Neutral— To place weight/importance on something (uses the 'jū' meaning).
教育に重きを置く政策。
Formal— To be the pivot or the most essential part.
彼がチームの要となっている。
Neutral— To realize something important suddenly (scales fall from eyes).
彼の重要な指摘で、目から鱗が落ちた。
Neutral— To forget the importance of a lesson once the danger is over.
重要な教訓だったのに、喉元過ぎれば熱さを忘れる。
Neutral— Persistence is important (staying on a stone for three years).
重要なのは継続だ。石の上にも三年というだろう。
Neutral— It is important never to forget one's original intention.
重要なのは初心忘るべからずという精神だ。
FormalLeicht verwechselbar
Both relate to things that 'matter.'
Hitsuyō means 'necessary' (you must have it). Jūyō means 'important' (it has high value or impact). You can have something important that isn't strictly necessary for survival.
水は必要です。この本は重要です。
They share the 'yō' kanji.
Shuyō means 'main' or 'principal' (the biggest among many). Jūyō means 'significant' (having weight). A main road is 'shuyō,' but a small road could be 'jūyō' if it leads to a hospital.
主要な都市、重要な決定。
Both mean 'vital.'
Kanjin refers to the 'crucial point' or 'the heart of the matter.' Jūyō is more general about the significance of the whole thing.
肝心なのは勇気だ。
Both imply high value.
Kichō means 'precious' or 'rare' (like gold or a rare experience). Jūyō is about 'significance' (like a rule).
貴重な体験、重要な書類。
Used for 'important pending issues.'
Ken'an is specifically for an 'unresolved problem' that is important. Jūyō is just an adjective for importance.
重要な懸案事項。
Satzmuster
これは[Noun]です。
これは重要な本です。
[Noun]は重要です。
この会議は重要です。
重要なのは、[Verb-Plain]ことです。
重要なのは、毎日練習することです。
[Noun]にとって重要だ。
それは私にとって重要だ。
[Noun]において重要な役割を果たす。
彼はチームにおいて重要な役割を果たす。
重要なことに、[Sentence]。
重要なことに、彼はまだ来ていません。
[Noun]の重要性を強調する。
社長はスピードの重要性を強調した。
[Noun]は[Noun]を左右する重要な要素だ。
教育は将来を左右する重要な要素だ。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in professional, academic, and news contexts.
-
Using 'jūyō' for personal feelings.
→
Use 'taisetsu' or 'daiji'.
Saying 'Kanojo wa jūyō desu' sounds like your girlfriend is a business asset. Say 'Kanojo wa taisetsu desu' instead.
-
Saying 'jūyō-i'.
→
Say 'jūyō-na'.
'Jūyō' is a na-adjective, not an i-adjective. It never ends in 'i' in its base form.
-
Forgetting 'na' before a noun.
→
重要な書類 (jūyō-na shorui).
Without 'na', the adjective cannot modify the noun. It's like saying 'Importance document' instead of 'Important document'.
-
Confusing 'jūyō' with 'hitsuyō'.
→
Use 'hitsuyō' for requirements.
If you 'must' have something, it's 'hitsuyō' (necessary). If it's just 'significant,' it's 'jūyō'.
-
Mispronouncing the long vowels.
→
Jūyō (long u, long o).
Shortening the vowels can change the meaning or make the word unrecognizable to native speakers.
Tipps
Na-Adjective Rule
Always remember that 'jūyō' is a na-adjective. If you're describing a noun, put 'na' in between. 'Jūyō-na' + 'shorui' = 'Important document.' This is the most common mistake for beginners.
Objective vs Subjective
Use 'jūyō' for things that are important because of facts, rules, or logic. Use 'taisetsu' for things that are important because you love them or they are precious to you.
Email Etiquette
In Japanese emails, putting 【重要】 in the subject line is a standard way to flag urgent or critical information. Use it sparingly so it keeps its impact!
Research Papers
In essays, use 'jūyō-sei' (importance) to discuss the significance of your findings. It sounds much more professional than just using adjectives.
Kanji Breakdown
Remember the kanji: 重 (heavy) + 要 (pivot). An important thing is a 'heavy pivot'—something that carries weight and is central to the system.
Tone of Voice
When saying 'jūyō desu,' use a slightly lower, firmer tone. This reinforces the 'heavy' meaning of the word and shows you are serious.
Teacher's Signal
If a Japanese teacher says 'Koko, jūyō!' while pointing at the board, it's a code for 'This will be on the exam.' Start writing immediately!
Acknowledging Importance
If a boss tells you a task is 'jūyō,' reply with 'Shōchi itashimashita' (I have understood) to show you recognize the weight of the responsibility.
Transition Phrases
Use 'jūyō-na koto ni' to introduce your main argument. It's a great way to structure your thoughts and keep your audience focused.
Heritage Sites
When visiting Japan, look for signs saying '重要文化財.' These are the must-see historical spots that are officially recognized for their national importance.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a **HEAVY** (重) **YO-YO** (要). If a yo-yo is too heavy, it becomes the most **IMPORTANT** thing to balance correctly.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant golden scale where a tiny 'pivot' (要) is holding up a 'heavy' (重) weight. Without that pivot, everything falls.
Word Web
Herausforderung
Try to find three things in your room that are 'jūyō' (important for function) and three that are 'taisetsu' (important for feelings). Label them in your head.
Wortherkunft
Derived from Middle Chinese (Sino-Japanese 'kango'). The word appeared in Japanese texts to describe administrative and structural necessities.
Ursprüngliche Bedeutung: A 'heavy' (重) 'pivot' (要). It metaphorically refers to the part of a machine or structure that carries the most weight and is vital for movement.
Sino-Japanese (Kango).Kultureller Kontext
Be careful not to use 'jūyō' to describe people in a way that sounds like you are measuring their 'utility' rather than their worth as a human.
English speakers often use 'important' for everything. In Japanese, you must switch to 'taisetsu' for personal things, or you'll sound like a robot.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Business Meetings
- 重要なポイント
- 重要な決定
- 重要な役割
- 重要事項の説明
Academic Lectures
- 重要な要素
- 重要な文献
- 重要な発見
- 重要な定義
News/Journalism
- 重要な声明
- 重要な局面
- 重要な転換点
- 重要な合意
Legal/Contracts
- 重要な義務
- 重要な権利
- 重要な証拠
- 重要な条項
Technology/Security
- 重要な更新
- 重要なデータ
- 重要なパスワード
- 重要な設定
Gesprächseinstiege
"あなたにとって、人生で最も重要なことは何ですか? (What is the most important thing in life for you?)"
"このプロジェクトで、一番重要な課題は何だと思いますか? (What do you think is the most important task in this project?)"
"仕事を選ぶとき、何が重要な要素になりますか? (When choosing a job, what becomes an important factor?)"
"最近、何か重要なニュースを聞きましたか? (Have you heard any important news lately?)"
"日本語を学ぶ上で、何が一番重要だと感じますか? (What do you feel is most important in learning Japanese?)"
Tagebuch-Impulse
今日一日の中で、最も重要な出来事は何でしたか?なぜ重要だと思いましたか? (What was the most important event today? Why did you think it was important?)
将来のために、今あなたがしている重要な準備について書いてください。 (Write about the important preparations you are making now for your future.)
あなたが尊敬する人が果たした、重要な役割について説明してください。 (Explain an important role played by someone you respect.)
自分の国で、今最も重要視されている社会問題は何ですか? (What is the most emphasized social issue in your country right now?)
「重要」と「大切」の違いについて、自分の経験を交えて考えてみましょう。 (Think about the difference between 'jūyō' and 'taisetsu' using your own experiences.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt's better not to. Using 'jūyō' makes them sound like a 'significant asset' or a 'key person' in a business sense. Use 'taisetsu' (precious) or 'daiji' (important to me) instead. 'Jūyō' is too clinical for romance.
'Jūyō' is 'significant' or 'important.' 'Jūdai' is 'grave' or 'serious.' You use 'jūdai' for things with big consequences, like a 'jūdai-na misu' (grave mistake) or 'jūdai-na jiken' (serious incident). 'Jūyō' is more neutral.
It is a na-adjective. You must say 'jūyō-na' before a noun. You cannot say 'jūyō-i.' This is because it is a 'kango' (Chinese-origin word), and almost all kango adjectives are na-adjectives.
You say 'motto-mo jūyō' (最も重要) or 'ichiban jūyō' (一番重要). In very formal writing, you can use 'sai-jūyō' (最重要).
Use 'jūyō-sei' when you need a noun meaning 'importance.' For example: 'The importance of this study' is 'Kono kenkyū no jūyō-sei.' It's very common in academic writing.
It's less common than 'daiji.' If you use 'jūyō' with friends, it sounds like you are being intentionally serious or dramatic. 'Daiji' is the standard casual word for 'important.'
It means 'Important Cultural Property.' It is an official designation by the Japanese government for buildings, art, and artifacts that have high historical or artistic value to the nation.
Not directly, but you can add 'suru' to the compound 'jūyō-shi' (重要視) to mean 'to regard as important' or 'to prioritize.' For example: 'Kenkō o jūyō-shi suru' (To prioritize health).
The most natural way is 'Jūyō-na koto ni...' (重要なことに、...). This works just like 'Importantly,' or 'What is important is...' in English.
Only when 'jūyō' is directly modifying a noun (e.g., jūyō-na hito). If it's at the end of a sentence (e.g., kore wa jūyō desu), you don't use 'na.' In some compound nouns like 'jūyō jikō,' the 'na' is also omitted.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write 'important book' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is important' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important document' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important meeting' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The important thing is practice' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important role' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important decision' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important information' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'extremely important' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'understand the importance' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important test' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is not important' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important point' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important issue' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'historically important' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important name' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important rules' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Importantly, ...' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'play an important role' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'important factor' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is important' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important meeting' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The important thing is time' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important decision' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'understand the importance' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important test' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is not important' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important point' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'play an important role' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'extremely important' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important book' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important rules' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important information' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important issue' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important factor' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it important?' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important documents' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Importantly, ...' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'important position' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'historically important' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 重要な本
Listen and write: 重要です
Listen and write: 重要な役割
Listen and write: 重要な決定
Listen and write: 重要性
Listen and write: 重要なテスト
Listen and write: 重要な書類
Listen and write: 重要なポイント
Listen and write: 重要な情報
Listen and write: 極めて重要な
Listen and write: 重要
Listen and write: 重要ではない
Listen and write: 重要なのは
Listen and write: 重要な課題
Listen and write: 重要な要素
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use <strong>重要な (jūyō-na)</strong> when you want to emphasize the objective significance or logical necessity of something. For example, <em>重要な書類 (jūyō-na shorui)</em> means 'important documents' that carry professional weight.
- Jūyō-na means 'important' in a formal, objective sense.
- It is a na-adjective, requiring 'na' before nouns and 'da/desu' at the end.
- Commonly used in business, news, and academic settings for high-stakes topics.
- Contrast with 'taisetsu' (personal/precious) and 'daiji' (general/versatile).
Na-Adjective Rule
Always remember that 'jūyō' is a na-adjective. If you're describing a noun, put 'na' in between. 'Jūyō-na' + 'shorui' = 'Important document.' This is the most common mistake for beginners.
Objective vs Subjective
Use 'jūyō' for things that are important because of facts, rules, or logic. Use 'taisetsu' for things that are important because you love them or they are precious to you.
Email Etiquette
In Japanese emails, putting 【重要】 in the subject line is a standard way to flag urgent or critical information. Use it sparingly so it keeps its impact!
Research Papers
In essays, use 'jūyō-sei' (importance) to discuss the significance of your findings. It sounds much more professional than just using adjectives.
Beispiel
これはとても重要な情報です。
Verwandte Inhalte
Mehr history Wörter
古代
B1Das Altertum, bezogen auf die Zeiträume vor dem Mittelalter. 'Die antike Geschichte Roms ist sehr lang.'
古代の
B1Aus der sehr fernen Vergangenheit stammend; antik.
考古学
B1The study of human history and prehistory through the excavation of sites and the analysis of artifacts and other physical remains.
〜頃
A2Gibt einen ungefähren Zeitpunkt an, wie 'gegen' oder 'um'. Zum Beispiel heißt 'gegen 3 Uhr' auf Japanisch '3時ごろ'.
その頃
A2Zu jener Zeit, damals. Bezieht sich auf einen bereits erwähnten Zeitraum in der Vergangenheit oder Zukunft.
攻撃する
A2Jemanden oder etwas körperlich oder verbal angreifen.
建設する
A2Großflächige Infrastruktur oder Gebäude errichten.
お城
A2Eine traditionelle japanische Burg.
〜世紀
A2Ein Suffix, das ein bestimmtes Jahrhundert im gregorianischen Kalender angibt.
古典的
A2Klassisch, traditionell, sich auf antike griechische oder römische Literatur beziehend. Es wird auch breiter für alles verwendet, was etabliert und für seine Zeitlosigkeit und seinen bleibenden Wert geschätzt wird.