At the A1 level, 'hitsuyou' is introduced as a simple way to express basic needs and requirements. Learners typically use it in the pattern '[Noun] ga hitsuyou desu' to say things like 'I need water' or 'A passport is necessary.' It is often one of the first abstract nouns/adjectives students learn because of its extreme practical utility in travel and daily life. At this stage, the focus is on the present tense and polite forms. Learners are taught that unlike English 'need,' this word doesn't change based on the person (I/You/They). It's a static description of the situation. You might hear it at a convenience store when the clerk asks if you need a bag, or you might use it to tell a teacher you need more time for a task. The key for A1 students is to remember that 'hitsuyou' is not a verb, so they shouldn't try to conjugate it like 'taberu' or 'nomu.' Instead, they treat it like 'desu' or 'ja arimasen.' This foundational understanding sets the stage for more complex grammar later on. Simple negation like 'hitsuyou ja arimasen' (not necessary) is also introduced here, often in the context of declining offers politely. By mastering this word, A1 learners gain the ability to express essential requirements for survival and basic social interaction in Japan.
At the A2 level, learners expand their use of 'hitsuyou' to include verbs and more complex sentence structures. The most important addition is the '[Verb Dictionary Form] + hitsuyou ga aru' pattern. This allows students to say things like 'I need to go' (iku hitsuyou ga aru) or 'I need to study' (benkyou suru hitsuyou ga aru). This is a major step forward from just needing objects to needing to perform actions. A2 learners also begin to use 'hitsuyou' as a na-adjective to describe nouns, such as 'hitsuyou na mono' (necessary things) or 'hitsuyou na shourui' (necessary documents). They learn to distinguish between personal needs and objective requirements. For example, they might use 'hitsuyou' to explain the rules of a game or the requirements for a school assignment. The concept of 'fuhitsuyou' (unnecessary) or 'hitsuyou wa nai' (there is no need) becomes more common as they learn to give advice or simplify instructions. At this level, students are expected to use the correct particles ('ga' for the object of need and 'na' when modifying a noun) consistently. They also start to hear 'hitsuyou' in more diverse contexts, like weather reports ('kasa ga hitsuyou desu' - an umbrella is necessary) or simple health advice. The goal for A2 is to move beyond survival phrases and start using 'hitsuyou' to describe the logic of their daily routines and requirements.
By the B1 level, 'hitsuyou' becomes a tool for more nuanced expression and logical reasoning. Learners start using the word in conditional sentences, such as 'hitsuyou nara' (if it's necessary) or 'hitsuyou ga areba' (if there is a need). This allows for much more flexible communication. They also begin to encounter the noun form 'hitsuyou-sei' (necessity), which is used to discuss the importance or requirement of a concept or policy in a more abstract way. B1 students are expected to understand the difference between 'hitsuyou' and 'iru' (to need) in terms of formality and tone. They learn to use 'hitsuyou' in business contexts to sound professional and objective. For instance, instead of saying 'I want more people,' they might say 'atarashii sutaffu ga hitsuyou desu' (new staff are necessary). They also start using compound words like 'saishou-gen no hitsuyou' (minimum requirement). At this level, the focus shifts to using 'hitsuyou' to construct arguments and explain 'why' something must be done. They might use it in writing to justify a conclusion or in a discussion to point out a requirement that others might have missed. The ability to use 'hitsuyou' with various particles like 'wa' (for contrast) or 'mo' (for addition) also develops, allowing for more complex thoughts like 'kore mo hitsuyou da' (this is also necessary).
At the B2 level, 'hitsuyou' is used with high precision in professional and academic settings. Learners are comfortable with formal variations like 'hitsuyou to sareru' (to be considered necessary) or 'hitsuyou to shite-iru' (to require/be in need of). They can discuss complex topics such as 'shakai-teki na hitsuyou-sei' (societal necessity) or 'keizai-teki na hitsuyou' (economic necessity). B2 students are expected to distinguish 'hitsuyou' from high-level synonyms like 'fukaketsu' (indispensable) or 'hisshu' (mandatory) and choose the appropriate word based on the desired intensity and context. They also use the word in more complex grammar patterns, such as 'hitsuyou ni semararete' (being forced by necessity) or 'hitsuyou ijou ni' (more than necessary). In writing, they use 'hitsuyou' to structure formal reports, and in speaking, they use it to lead discussions on requirements and logistics. They understand the subtle social function of 'hitsuyou' as a way to avoid personalizing demands, making them sound more objective and persuasive. At this level, the learner is not just using the word to communicate a need, but to manage social and professional relationships through the careful calibration of necessity and obligation.
At the C1 level, the learner has a masterly command of 'hitsuyou' and its place within the broader landscape of Japanese linguistics. They use the word effortlessly in technical, legal, and literary contexts. They are familiar with rare or highly formal expressions like 'hitsuyou-jou' (out of necessity) or 'hitsuyou-aku' (a necessary evil). C1 learners can analyze the nuances of 'hitsuyou' in classical literature versus modern business Japanese. They use the word to express complex philosophical or logical points, such as the 'hitsuzen-sei' (inevitability) of a historical event. Their use of 'hitsuyou' is perfectly aligned with the register of the conversation, shifting seamlessly from a casual 'hitsuyou nai' among friends to a highly formal 'hitsuyou de gozaimasu' in a ceremonial context. They are also adept at using the word in rhetorical strategies, such as using 'hitsuyou-sei' to build a compelling case for a specific course of action. At this stage, 'hitsuyou' is no longer just a word for 'need,' but a flexible tool for navigating the most sophisticated levels of Japanese society and thought. They can also explain the etymological roots of the kanji and how they contribute to the word's modern meaning, showing a deep cultural and linguistic understanding.
At the C2 level, the use of 'hitsuyou' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The learner can use the word in all its possible permutations, including archaic or highly specialized forms found in legal statutes or academic journals. They can engage in deep debates about the 'hitsuyou-sei' of abstract concepts like justice, freedom, or technological progress. Their writing shows a sophisticated use of 'hitsuyou' to create rhythm, emphasis, and logical flow. They understand the deepest cultural implications of the word, including how it relates to concepts like 'giri' (obligation) and 'on' (indebtedness) in Japanese social structures. A C2 learner can play with the word in creative writing or use it with extreme precision in a scientific dissertation. They are fully aware of the historical evolution of the term and its synonyms, and can use this knowledge to interpret nuanced texts from different eras. For a C2 learner, 'hitsuyou' is a fundamental building block of the Japanese world-view, and they use it with the intuition and grace of a person for whom the language is a primary medium of thought and expression.

必要 in 30 Sekunden

  • Necessary, essential, or required for a specific outcome.
  • Functions as both a noun and a na-adjective in Japanese.
  • Used in patterns like 'ga hitsuyou' or 'hitsuyou na'.
  • More formal and objective than the verb 'iru' (to need).

The Japanese word 必要 (hitsuyou) is a foundational term that every learner encounters early in their journey, yet its depth extends into advanced professional and academic discourse. At its core, it translates to 'necessary,' 'essential,' or 'requirement.' Unlike the English verb 'to need,' which focuses on the subject's desire or lack, hitsuyou often describes the objective state of necessity surrounding an action or an object. It functions as both a na-adjective and a noun, making it incredibly versatile in sentence construction. When you use this word, you are signaling that something is not just wanted, but required for a specific outcome to be realized. For instance, if you are building a house, wood is hitsuyou. If you want to travel abroad, a passport is hitsuyou. It carries a sense of inevitability and logical requirement.

Objective Necessity
This refers to things required by law, nature, or logic. For example, 'Water is necessary for life' uses hitsuyou because it is a universal truth regardless of personal feelings.
Situational Requirement
This applies to specific goals. 'To finish this project by tomorrow, overtime is necessary.' Here, the necessity is dictated by the deadline and the workload.
Grammatical Flexibility
As a na-adjective, it takes the form 必要点 (hitsuyou na...) to describe nouns. As a noun, it often pairs with the particle が (ga) followed by ある (aru) to mean 'there is a need.'

日本に行くには、ビザが必要です。
(Nippon ni iku ni wa, biza ga hitsuyou desu.)
To go to Japan, a visa is necessary.

Understanding the nuance between hitsuyou and the verb iru (to need) is crucial. While iru is often more personal and colloquial ('I need money'), hitsuyou sounds more formal and objective. In a business meeting, you would almost always use hitsuyou to discuss resources or steps required for a project. It implies that the necessity is grounded in facts or shared goals rather than personal whims. Furthermore, the word is used in various compound expressions like hitsuyou-fukaketsu (indispensable) or hitsuyou-saishougen (the bare minimum). These variations allow speakers to precisely calibrate the level of necessity they are communicating. Whether you are reading a technical manual, a legal document, or a simple recipe, you will encounter this word as the primary way to denote what must be present or performed.

これは生活に必要な道具です。
(Kore wa seikatsu ni hitsuyou na dougu desu.)
This is a tool necessary for daily life.

練習がもっと必要だ。
(Renshuu ga motto hitsuyou da.)
More practice is necessary.

詳しい説明は不必要です。
(Kwashii setsumei wa fuhitsuyou desu.)
Detailed explanations are unnecessary.

会議に出席する必要があります。
(Kaigi ni shusseki suru hitsuyou ga arimasu.)
It is necessary to attend the meeting.

Finally, consider the antonym fuhitsuyou (unnecessary) or fuyou (not needed). These are frequently seen on buttons (e.g., 'receipt not needed' at an ATM) or in waste disposal contexts. The word hitsuyou sits at the heart of Japanese logic and planning, appearing in everything from shopping lists to government policies. Mastering its use allows you to express not just what you want, but what the situation demands, bridging the gap between personal desire and objective reality.

Using 必要 (hitsuyou) correctly requires an understanding of its dual grammatical role. It is most commonly used in three distinct patterns: as a noun followed by ga aru, as a na-adjective modifying a noun, and as a predicate ending a sentence. Each of these patterns serves a different communicative purpose and level of formality. Let's break down these structures to ensure you can deploy them accurately in various contexts, from casual conversations to formal writing.

Pattern 1: [Noun/Verb Phrase] + が必要だ
This is the most direct way to say something is necessary. Example: 'Okane ga hitsuyou desu' (Money is necessary). When using a verb, use the dictionary form: 'Benkyou suru koto ga hitsuyou desu' (Studying is necessary).
Pattern 2: [Verb Dictionary Form] + 必要がある
This is the standard way to express 'need to [do something].' It sounds more objective than the helper verb '~nakereba naranai'. Example: 'Iku hitsuyou ga aru' (There is a need to go).
Pattern 3: 必要な + [Noun]
Using hitsuyou as a na-adjective to describe a noun. Example: 'Hitsuyou na shourui' (Necessary documents). This is used when identifying specific items that are required.

この仕事には高い技術が必要です。
(Kono shigoto ni wa takai gijutsu ga hitsuyou desu.)
High skill is necessary for this job.

When negating the necessity, you have two primary options. To say something is 'not necessary,' you can use hitsuyou wa nai (there is no need) or hitsuyou ja nai (it isn't necessary). The former is slightly more common when referring to actions ('You don't need to come'), while the latter is often used for objects ('This tool isn't necessary'). In formal settings, hitsuyou dewa arimasen is the standard polite negation. It's important to note that hitsuyou can also be modified by adverbs like mattaku (completely) or kanarazu-shimo (not necessarily) to add nuance to your statements. For example, 'Mattaku hitsuyou nai' means it's completely unnecessary, whereas 'Kanarazu-shimo hitsuyou dewa nai' means it's not always or necessarily required.

急ぐ必要はありません。
(Isogu hitsuyou wa arimasen.)
There is no need to hurry.

彼に連絡する必要を感じた。
(Kare ni renraku suru hitsuyou o kanjita.)
I felt the need to contact him.

それは必要な経費です。
(Sore wa hitsuyou na keihi desu.)
That is a necessary expense.

誰の助けも必要としない。
(Dare no tasuke mo hitsuyou to shinai.)
I do not require anyone's help.

In summary, hitsuyou is incredibly flexible. Whether you are using it to describe a required ingredient in a recipe, a mandatory step in a bureaucratic process, or a logical requirement in a scientific proof, the structure remains consistent. Focus on the relationship between the requirement and the goal, and use the appropriate particles (ga, na, ni, wa) to anchor the word within the sentence. As you progress, you will notice hitsuyou appearing in complex structures like 'hitsuyou-jou' (out of necessity) or 'hitsuyou-sei' (necessity as a concept), further expanding your ability to discuss requirements in Japanese.

In the daily life of a Japanese speaker, 必要 (hitsuyou) is omnipresent. It is one of those high-frequency words that bridges the gap between formal announcements and casual requests. You will hear it in the echo of train stations, see it on digital interfaces, and encounter it in every professional email. Its utility comes from its ability to sound authoritative yet polite, making it the go-to choice for instructions and guidance. Let's explore the specific environments where hitsuyou is most frequently encountered and what it signals to the listener in those contexts.

Customer Service & ATMs
When using an ATM or a self-checkout machine, you will often see buttons like 'Receipt Required' (領収書が必要) or 'Not Required' (不要). Staff in convenience stores might ask, 'Fukuro wa hitsuyou desu ka?' (Do you need a bag?).
The Workplace
Meetings are filled with 'hitsuyou.' Managers discuss 'hitsuyou na risousu' (necessary resources) or 'kakunin suru hitsuyou ga aru' (need to confirm). It is the standard way to discuss action items without sounding bossy.
News & Media
News reports on policy changes often mention 'kaisei ga hitsuyou' (revision is necessary) or 'shien ga hitsuyou' (support is needed). It provides a sense of objective urgency to the reporting.

レジ袋はご必要ですか?
(Rejibukuro wa go-hitsuyou desu ka?)
Do you need a plastic bag? (Standard store phrase)

In educational settings, teachers use hitsuyou to outline requirements for assignments. 'Kono hon o yomu hitsuyou ga arimasu' (You need to read this book). In healthcare, doctors use it to describe treatments: 'Shujutsu ga hitsuyou desu' (Surgery is necessary). The word is also common in technical support and user manuals. If you are setting up a new app, the instructions might say 'Password update is necessary' (Pasuwado no koushin ga hitsuyou desu). Because the word is so versatile, it acts as a linguistic 'Swiss Army knife' for any situation involving requirements. Even in social settings, if a friend is overcomplicating a plan, you might say 'Soko made suru hitsuyou nai yo' (You don't need to go that far/do all that), using the word to set boundaries and simplify things.

パスポートの提示が必要です。
(Pasupooto no teiji ga hitsuyou desu.)
Presentation of a passport is required.

再起動する必要があります。
(Saikidou suru hitsuyou ga arimasu.)
It is necessary to restart (the device).

これ以上の説明は不必要だ。
(Kore ijou no setsumei wa fuhitsuyou da.)
No further explanation is necessary.

ビタミンは健康に必要です。
(Bitamin wa kenkou ni hitsuyou desu.)
Vitamins are necessary for health.

Ultimately, hitsuyou is a marker of logic and order. Whether it's the 'necessary' ingredients for a meal or the 'necessary' steps for a visa application, the word signals that what follows is non-negotiable for the desired outcome. By paying attention to where you hear it, you'll gain insight into the rules and expectations of Japanese society. It’s not just a vocabulary word; it’s a window into how Japanese speakers categorize the world into what is essential and what is optional.

While 必要 (hitsuyou) is a versatile and essential word, it is also a frequent source of errors for English speakers. Many of these mistakes stem from trying to translate the English verb 'to need' directly into Japanese, or from confusing hitsuyou with other similar-sounding or similar-meaning words. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and avoid grammatical awkwardness. Let's examine the most common errors and how to fix them.

Mistake 1: Using 'Hitsuyou' as a Verb
In English, 'need' is a verb. In Japanese, hitsuyou is a noun/adjective. You cannot say 'Watashi wa hitsuyou mizu' (I need water). You must say 'Mizu ga hitsuyou desu' (Water is necessary).
Mistake 2: Confusing with 'Iru' (要る)
There is a verb iru (要る) which also means 'to need.' While related, hitsuyou is more formal. Beginners often mix up the grammar: iru takes 'ga' and is a verb, while hitsuyou is often part of a 'ga hitsuyou da' or 'hitsuyou na' construction.
Mistake 3: Incorrect Particle Usage
Speakers often use 'o' (object marker) with hitsuyou because they think 'I need [object].' However, because hitsuyou describes the state of the object, 'ga' is used: 'Mizu ga hitsuyou,' not 'Mizu o hitsuyou.'

❌ 私はペンを必要します。
✅ 私はペンが必要です。
(Watashi wa pen ga hitsuyou desu.)

Another common area of confusion is the difference between hitsuyou and nakereba naranai. While both express necessity, hitsuyou focuses on the logical or objective requirement ('It is necessary to go'), whereas nakereba naranai focuses on the obligation or duty of the person ('I must go'). Using hitsuyou can sound softer and more reasoned, whereas nakereba naranai can sound more pressured or rule-bound. Additionally, be careful with the word hisshu (mandatory). Hisshu is used for things like 'required courses' in school, whereas hitsuyou is much broader. Finally, remember that hitsuyou is a na-adjective. Don't forget the 'na' when modifying a noun: 'hitsuyou shourui' is wrong; 'hitsuyou na shourui' is correct.

必要なれば、言ってください。
必要なら、言ってください。
(Hitsuyou nara, itte kudasai.)
If it's necessary, please say so.

必要時、使ってください。
必要な時、使ってください。
(Hitsuyou na toki, tsukatte kudasai.)
Please use it when necessary.

❌ 彼は助けを必要だ。
✅ 彼は助けが必要だ。
(Kare wa tasuke ga hitsuyou da.)
He needs help.

必要ではありません。
✅ 不必要です。 (Common natural alternative)
(Fuhitsuyou desu.)
It is unnecessary.

By keeping these common errors in mind, you can navigate the complexities of expressing necessity with confidence. Remember: hitsuyou is a description of a situation or an object, not a verb you 'do.' Focus on the 'ga hitsuyou' and 'hitsuyou na' patterns, and you will avoid the most frequent mistakes made by Japanese learners.

While 必要 (hitsuyou) is the general-purpose word for 'necessary,' Japanese offers a rich palette of synonyms that allow for greater precision depending on the context. Choosing the right alternative can change the tone from a simple requirement to an absolute life-or-death necessity, or from a logical need to a mandatory rule. Understanding these distinctions is key to reaching an advanced level of fluency and nuance in your Japanese expression.

不可欠 (Fukaketsu)
Meaning 'indispensable' or 'essential.' It literally means 'cannot (不) lack (欠).' Use this when something is so important that the whole system would fail without it. Example: 'Oxygen is fukaketsu for life.'
必須 (Hisshu)
Meaning 'mandatory' or 'required.' This is most common in administrative or academic settings. 'Hisshu kamoku' is a required subject in school. It implies a rule-based necessity.
要る (Iru)
The verbal counterpart to hitsuyou. It is more colloquial and personal. 'Kore iru?' (Do you need this?) is very common among friends, whereas 'Hitsuyou desu ka?' is more formal.

水は生命にとって不可欠なものです。
(Mizu wa seimei ni totte fukaketsu na mono desu.)
Water is indispensable for life.

Other alternatives include motto mo (most important/essential) and shuyo (major/principal). In business, you might hear yousei (request/demand) when the necessity comes from an external party. There is also hitsuzen (inevitability), which sounds like 'necessity' but refers to something that must happen by fate or logic. When choosing between these, consider the 'strength' of the requirement. Hitsuyou is neutral. Fukaketsu is very strong. Hisshu is rule-based. Iru is casual. By mapping these words in your mind, you can tailor your speech to the specific intensity of the situation.

これは必須科目です。
(Kore wa hisshu kamoku desu.)
This is a required/mandatory subject.

お金が要るんだ。
(Okane ga irun da.)
I need money. (Casual/Personal)

それは必然の結果だ。
(Sore wa hitsuzen no kekka da.)
That is an inevitable result.

重要な要素
(Juuyou na youso.)
An important element (often implies necessity).

Expanding your vocabulary beyond hitsuyou allows you to describe the world with more color and precision. While hitsuyou will always be your reliable 'workhorse' word for necessity, knowing when to reach for fukaketsu or hisshu marks the transition from a basic learner to a sophisticated speaker. Pay attention to how native speakers choose between these words in different contexts, and you'll soon develop an intuitive sense for the perfect level of 'need.'

How Formal Is It?

Wusstest du?

The kanji 要 (you) originally depicted a person with hands on their waist, representing the 'waist' as the central, essential part of the body. This is why it means 'essential' or 'pivot.'

Aussprachehilfe

UK /hi.tsɯ.joː/
US /hi.tsu.joʊ/
Pitch accent is 'He-Low-Low' (Atamadaka) in some dialects, but often heard as 'Low-High-High' (Heiban) in standard Japanese depending on the sentence.
Reimt sich auf
Kijou (on the table) Ijou (more than) Mijou (not yet) Shijou (market) Yisou (transport) Kishou (weather) Bishou (smile) Chijou (on the ground)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'tsu' as two separate sounds 't' and 'su'.
  • Making the 'hi' sound too much like 'hee' with a hard 'h'.
  • Shortening the long 'o' at the end.
  • Confusing the pitch accent with 'hitsuji' (sheep).
  • Failing to devoice the 'i' in 'hi' (it should be almost whisper-like).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Kanji are common but require practice to recognize quickly.

Schreiben 3/5

The kanji for 'hitsu' (必) has a specific stroke order that is often messed up.

Sprechen 1/5

Easy to pronounce and very useful in daily conversation.

Hören 1/5

Distinct sound, usually easy to pick out in a sentence.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

ある (aru) ない (nai) もの (mono) こと (koto) 勉強 (benkyou)

Als Nächstes lernen

重要 (juuyou) 必須 (hisshu) 不可欠 (fukaketsu) 理由 (riyuu) 目的 (mokuteki)

Fortgeschritten

必然 (hitsuzen) 要請 (yousei) 強要 (kyouyou) 要領 (youryou) 緊要 (kin'you)

Wichtige Grammatik

Verb Dictionary Form + 必要がある

毎日練習する必要があります。

Noun + が必要だ

新しいペンが必要だ。

必要 + な + Noun

必要な道具を揃える。

〜は必要ない

心配する必要はない。

必要 + なら/だったら

必要なら、貸してあげる。

Beispiele nach Niveau

1

水が必要です。

Mizu ga hitsuyou desu.

Simple noun + ga + hitsuyou desu.

2

パスポートは必要ですか?

Pasupooto wa hitsuyou desu ka?

Asking a question about necessity.

3

お金は必要ありません。

Okane wa hitsuyou arimasen.

Negative form of hitsuyou (polite).

4

辞書が必要だ。

Jisho ga hitsuyou da.

Plain form 'da' instead of 'desu'.

5

これは必要なものです。

Kore wa hitsuyou na mono desu.

Hitsuyou used as a na-adjective.

6

ペンが必要ですか?

Pen ga hitsuyou desu ka?

Standard 'ga' particle for the object of need.

7

時間は必要です。

Jikan wa hitsuyou desu.

Time as the subject of necessity.

8

助けが必要ですか?

Tasuke ga hitsuyou desu ka?

Asking if help is needed.

1

もっと勉強する必要があります。

Motto benkyou suru hitsuyou ga arimasu.

Verb dictionary form + hitsuyou ga aru.

2

明日、早く起きる必要があります。

Ashita, hayaku okiru hitsuyou ga arimasu.

Expressing a situational requirement for an action.

3

傘を持っていく必要はないよ。

Kasa o motte iku hitsuyou wa nai yo.

Negative 'hitsuyou wa nai' (casual).

4

必要な書類を教えてください。

Hitsuyou na shourui o oshiete kudasai.

Na-adjective modifying 'shourui' (documents).

5

この部屋には鍵が必要です。

Kono heya ni wa kagi ga hitsuyou desu.

Using 'ni wa' to specify the location of necessity.

6

野菜を食べる必要があります。

Yasai o taberu hitsuyou ga arimasu.

Health requirement using verb + hitsuyou.

7

靴を脱ぐ必要がありますか?

Kutsu o nugu hitsuyou ga arimasu ka?

Asking about cultural/rule requirements.

8

それは全く必要じゃない。

Sore wa mattaku hitsuyou ja nai.

Strong negation using 'mattaku'.

1

必要なら、いつでも呼んでください。

Hitsuyou nara, itsudemo yonde kudasai.

Conditional 'nara' with hitsuyou.

2

計画を見直す必要があります。

Keikaku o minaosu hitsuyou ga arimasu.

Business context: needing to review a plan.

3

この問題の必要性を考えてみましょう。

Kono mondai no hitsuyou-sei o kangaete mimashou.

Noun form 'hitsuyou-sei' (necessity/importance).

4

彼は手術が必要な状態です。

Kare wa shujutsu ga hitsuyou na joutai desu.

Describing a state using hitsuyou na.

5

必要以上の心配は無用です。

Hitsuyou ijou no shinpai wa muyou desu.

Phrase: 'hitsuyou ijou' (more than necessary).

6

成功には努力が必要不可欠だ。

Seikou ni wa doryoku ga hitsuyou fukaketsu da.

Compound: 'hitsuyou fukaketsu' (absolutely essential).

7

詳しい情報はウェブサイトで確認する必要があります。

Kwashii jouhou wa webusaito de kakunin suru hitsuyou ga arimasu.

Instructions for finding information.

8

必要に応じて、薬を飲んでください。

Hitsuyou ni oujite, kusuri o nonde kudasai.

Phrase: 'hitsuyou ni oujite' (as needed/according to necessity).

1

この技術は現代社会において必要不可欠なものです。

Kono gijutsu wa gendai shakai ni oite hitsuyou fukaketsu na mono desu.

Formal statement about societal importance.

2

早急に対策を講じる必要があります。

Sakkyuu ni taisaku o koujiru hitsuyou ga arimasu.

Formal business/political requirement.

3

必要に迫られて、新しい言語を学び始めた。

Hitsuyou ni semararete, atarashii gengo o manabi hajimeta.

Phrase: 'hitsuyou ni semararete' (forced by necessity).

4

その説明は必ずしも必要ではない。

Sono setsumei wa kanarazushimo hitsuyou dewa nai.

Nuanced negation: 'not necessarily'.

5

彼は常に周囲の注目を必要としている。

Kare wa tsune ni shuui no chuumoku o hitsuyou to shite-iru.

Pattern: 'hitsuyou to suru' (to require/be in need of).

6

教育制度の抜本的な改革が必要だ。

Kyouiku seido no bappon-teki na kaikaku ga hitsuyou da.

Discussing institutional reform.

7

必要な措置を講じることを約束します。

Hitsuyou na sochi o koujiru koto o yakusoku shimasu.

Formal promise in a professional setting.

8

必要最小限の荷物で旅行する。

Hitsuyou saishougen no nimotsu de ryokou suru.

Phrase: 'hitsuyou saishougen' (absolute minimum).

1

その政策の正当性と必要性を立証しなければならない。

Sono seisaku no seitou-sei to hitsuyou-sei o risshou shinakereba naranai.

Academic/Legal terminology.

2

時には、必要悪として嘘をつくこともある。

Toki ni wa, hitsuyou-aku to shite uso o tsuku koto mo aru.

Idiom: 'hitsuyou-aku' (necessary evil).

3

彼は自己の存在意義を他者の評価に必要以上に委ねている。

Kare wa jiko no sonzai igi o tasha no hyouka ni hitsuyou ijou ni yudanete iru.

Complex psychological description.

4

歴史的必然性によって、その革命は起こった。

Rekishi-teki hitsuzen-sei ni yotte, sono kakumei wa okotta.

Using 'hitsuzen-sei' (inevitability) in a historical context.

5

手続上の必要から、印鑑の持参をお願いしております。

Tetsuzuki-jou no hitsuyou kara, inkan no jisan o onegai shite orimasu.

Highly formal bureaucratic request.

6

言論の自由は民主主義の存続に必要不可欠な要件である。

Genron no jiyuu wa minshushugi no sonzoku ni hitsuyou fukaketsu na youken de aru.

Formal political philosophy statement.

7

彼は必要に駆られて、不本意な決断を下した。

Kare wa hitsuyou ni kararete, fuhon'i na ketsudan o kudashita.

Literary phrase: 'hitsuyou ni kararete' (driven by necessity).

8

事態の推移を見守る必要があると判断した。

Jitai no suii o mimamoru hitsuyou ga aru to handan shita.

Formal decision-making language.

1

論理的必然としての帰結を、我々は受け入れざるを得ない。

Ronri-teki hitsuzen to shite no kiketsu o, wareware wa ukeire-zaru o enai.

Advanced logical argumentation.

2

その行為が生存のための切実な必要に基づいていることは明白だ。

Sono koui ga seizon no tame no setsujitsu na hitsuyou ni motozuite iru koto wa meihaku da.

Sophisticated descriptive writing.

3

公共の福祉という観点から、私権の制限が必要となる場合がある。

Koukyou no fukushi to iu kanten kara, shiken no seigen ga hitsuyou to naru baai ga aru.

Legal/Constitutional language.

4

芸術における装飾の必要性については、古来より議論が絶えない。

Geijutsu ni okeru soushoku no hitsuyou-sei ni tsuite wa, korai yori giron ga taenai.

Academic discourse on aesthetics.

5

彼は必要最小限の言辞をもって、状況の核心を突いた。

Kare wa hitsuyou saishougen no genji o motte, joukyou no kakushin o tsuita.

Literary description of speech style.

6

この契約を維持するためには、双方の不断の努力が必要とされる。

Kono keiyaku o iji suru tame ni wa, souhou no fudan no doryoku ga hitsuyou to sareru.

Passive formal requirement: 'is considered necessary'.

7

事前の了解を得る必要があったにもかかわらず、彼は独断で進めた。

Jizen no ryoukai o eru hitsuyou ga atta ni mo kakawarazu, kare wa dokudan de susumeta.

Complex sentence contrasting requirement and action.

8

あらゆる可能性を検討する必要があることは言うまでもない。

Arayuru kanousei o kentou suru hitsuyou ga aru koto wa iu made mo nai.

Formal rhetorical structure: 'goes without saying'.

Häufige Kollokationen

必要がある
必要性を感じる
必要不可欠
必要最小限
必要に応じて
必要以上
必要条件
必要経費
全く必要ない
特に必要ない

Häufige Phrasen

何か必要なものはありますか?

— Is there anything you need? Used when offering help.

買い物に行きますが、何か必要なものはありますか?

必要ありません。

— I don't need it. A polite way to decline an offer.

袋は必要ありません。

今のところ必要ない。

— Don't need it for now. Useful for delaying a decision.

新しいパソコンは今のところ必要ない。

必要なら言ってね。

— Tell me if you need it. A casual offer of support.

手伝いが必要なら言ってね。

必要以上に心配するな。

— Don't worry more than necessary. Advice to stay calm.

結果を必要以上に心配するな。

必要なのは勇気だ。

— What's needed is courage. Used for dramatic emphasis.

今、必要なのは勇気だ。

特に必要性を感じない。

— Don't feel any particular need. Expressing lack of interest.

その機能に特に必要性を感じない。

必要に迫られて...

— Driven by necessity... Used to explain a difficult choice.

必要に迫られて家を売った。

再検討の必要がある。

— There is a need to reconsider. Formal business phrase.

この予算は再検討の必要がある。

必要事項を記入してください。

— Please fill in the required items. Standard form instruction.

ここに必要事項を記入してください。

Wird oft verwechselt mit

必要 vs 要る (iru)

A verb meaning 'to need'. Hitsuyou is more formal and objective.

必要 vs 欲しい (hoshii)

Means 'to want'. Hitsuyou is about 'need' regardless of desire.

必要 vs 必須 (hisshu)

Means 'mandatory'. Hitsuyou is broader and can be just 'needed'.

Redewendungen & Ausdrücke

"必要は発明の母"

— Necessity is the mother of invention. Famous proverb.

不便だからこそ新しい道具が生まれる。必要は発明の母だ。

Literary
"必要悪"

— A necessary evil. Something bad that must exist for a greater good.

税金は必要悪だという人もいる。

Neutral
"必要にして十分"

— Necessary and sufficient. A logical/mathematical term.

この説明で必要にして十分だ。

Academic
"必要に駆られる"

— To be driven by necessity. To do something because you have no choice.

必要に駆られて、夜遅くまで働いた。

Neutral
"必要以上"

— More than necessary. Often used with negative connotation (excess).

必要以上に自分を責めるな。

Neutral
"必要不可欠"

— Absolutely essential. A four-character compound (yojijukugo-style).

睡眠は健康に必要不可欠だ。

Neutral
"必要最小限"

— The bare minimum. Just enough and no more.

必要最小限の言葉で伝える。

Neutral
"必要の度合い"

— The degree of necessity. How much something is needed.

必要の度合いに応じて予算を分ける。

Formal
"必要とする"

— To require or demand. Often used with abstract subjects.

この国は改革を必要としている。

Formal
"不必要の用"

— The use of the useless. A philosophical concept from Zhuangzi.

無駄に見えるものにも意味がある。不必要の用だ。

Literary

Leicht verwechselbar

必要 vs 必至 (hisshi)

Sounds similar and starts with the same kanji.

Hisshi means 'inevitable' or 'certain to happen' (usually something bad), while hitsuyou means 'necessary'.

負けは必至だ。(Defeat is inevitable.)

必要 vs 必死 (hisshi)

Sounds exactly the same as '必至' and similar to '必要'.

Hisshi means 'desperate' or 'with all one's might'.

必死に走る。(Run desperately.)

必要 vs 重要 (juuyou)

Both imply something is not optional.

Juuyou is 'important', while hitsuyou is 'necessary'. Something can be important but not strictly necessary for a specific task.

これは重要な会議だ。(This is an important meeting.)

必要 vs 不可欠 (fukaketsu)

Very close synonyms.

Fukaketsu is stronger, meaning 'indispensable'. It's often used for things like air, water, or key people.

彼は不可欠な存在だ。(He is an indispensable presence.)

必要 vs 要 (you)

The second kanji of hitsuyou used alone.

Used as a shorthand in notes or compounds to mean 'needs' or 'main point'.

要返信。(Reply required.)

Satzmuster

A1

[Noun] が必要です。

水が必要です。

A2

[Verb Dictionary Form] 必要がある。

行く必要がある。

B1

必要なら、〜してください。

必要なら、使ってください。

B1

[Noun] の必要性を感じる。

教育の必要性を感じる。

B2

必要以上に〜する。

必要以上に食べる。

B2

必要に迫られて〜する。

必要に迫られて勉強する。

C1

[Noun] は必要不可欠だ。

愛は人生に必要不可欠だ。

C2

〜する必要があることは言うまでもない。

改善する必要があることは言うまでもない。

Wortfamilie

Substantive

必要性 (hitsuyou-sei) - necessity
必需品 (hitsuju-hin) - necessities/essentials

Verben

要する (yousuru) - to require/need
必要とする (hitsuyou to suru) - to require

Adjektive

必要な (hitsuyou na) - necessary
不必要な (fuhitsuyou na) - unnecessary

Verwandt

重要 (juuyou) - important
必須 (hisshu) - mandatory
不可欠 (fukaketsu) - indispensable
要 (kaname) - pivot/essential point
不要 (fuyou) - unnecessary

So verwendest du es

frequency

Extremely high in all domains of Japanese life.

Häufige Fehler
  • Using 'hitsuyou' as a verb like 'Watashi wa hitsuyou mizu'. Mizu ga hitsuyou desu.

    Hitsuyou is a noun/adjective, not a verb. You need to use 'ga hitsuyou' or 'hitsuyou na'.

  • Using 'o' particle: 'Mizu o hitsuyou desu'. Mizu ga hitsuyou desu.

    Because hitsuyou describes the state of the object, the subject marker 'ga' is used.

  • Forgetting 'na' before a noun: 'hitsuyou shourui'. hitsuyou na shourui.

    Hitsuyou is a na-adjective, so it requires 'na' to modify a noun.

  • Using 'masu' form with 'hitsuyou ga aru': 'Ikimasu hitsuyou ga aru'. Iku hitsuyou ga arimasu.

    The verb before 'hitsuyou' must be in the dictionary (plain) form.

  • Confusing 'hitsuyou' with 'iru' in formal writing. Use 'hitsuyou' in formal contexts.

    'Iru' is too casual for business emails or academic papers.

Tipps

Verb Connection

Always use the dictionary form of a verb before 'hitsuyou ga aru'. Never use the 'masu' form there.

Na-Adjective Rule

Don't forget the 'na' when 'hitsuyou' comes before a noun. 'Hitsuyou mono' is wrong; 'hitsuyou na mono' is correct.

Softening Demands

Use 'hitsuyou' to make requests sound like objective facts. It's more polite than saying 'I want you to do this'.

Stroke Order

The kanji 必 (hitsu) is tricky. The heart-like shape is written with a specific flow. Practice it to avoid messy writing.

ATM Buttons

Look for '不要' (fuyou) on Japanese ATMs if you don't want a receipt. It's the most common antonym in that context.

Intonation

Keep the 'yo' long. If you say it too short, it might sound like a different word or just unnatural.

Honorifics

Listen for the 'go' in 'go-hitsuyou'. It's purely for politeness and doesn't change the meaning.

Professionalism

In emails, 'hitsuyou' is almost always preferred over 'iru'. It shows you are thinking logically about the business needs.

Compound Words

Learning 'hitsuyou fukaketsu' (indispensable) is a great way to sound more like a native speaker in formal writing.

Comparison

Compare 'hitsuyou' with 'hoshii' (want) in your mind to separate logical needs from emotional desires.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Hits' and 'You'. If you want a 'Hit' song, 'You' are 'necessary'. Hits-You-O (the 'O' is the long note at the end).

Visuelle Assoziation

Imagine a key and a lock. The key is 'hitsuyou' (necessary) to open the door.

Word Web

Water Passport Money Visa Study Help Skill Time

Herausforderung

Try to use 'hitsuyou' three times today: once for an object you need, once for an action you need to do, and once for something you don't need.

Wortherkunft

Composed of two kanji: 必 (hitsu - certainly/without fail) and 要 (you - essence/pivot/need). It originates from Middle Chinese roots used to describe things that are inevitably required.

Ursprüngliche Bedeutung: A certain requirement or a pivot that must be reached.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

Be careful not to use 'hitsuyou ja nai' too bluntly when someone offers help; it can sound a bit cold. 'Daijoubu desu' (It's okay) is often safer.

English speakers often use 'I need' for both strong desires and requirements. Japanese distinguishes these more clearly with 'hitsuyou' being the more objective version.

The phrase 'Hitsuyou wa hatsumei no haha' is the direct translation of the English proverb. Many self-help books in Japan use 'Hitsuyou' in their titles to discuss essential life skills. In anime, characters often say 'Ore ni wa omae ga hitsuyou da' (I need you) for dramatic emotional impact.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At a Store

  • 袋は必要ですか?
  • レシートは必要ありません。
  • プレゼント用の包装が必要ですか?
  • 小銭が必要だ。

At Work

  • 会議の資料が必要です。
  • 確認する必要があります。
  • 新しいソフトの導入が必要だ。
  • もっと時間が必要ですね。

Traveling

  • ビザが必要ですか?
  • 予約の確認が必要です。
  • 地図を持っていく必要がある。
  • 現金が必要です。

Health & Safety

  • 休息が必要です。
  • 薬を飲む必要がある。
  • マスクの着用が必要です。
  • 検査が必要な状態です。

Education

  • 教科書が必要です。
  • 復習する必要があります。
  • 必要な単位を数える。
  • 辞書が必要なテスト。

Gesprächseinstiege

"日本旅行に何が必要だと思いますか? (What do you think is necessary for a trip to Japan?)"

"成功するために最も必要なものは何ですか? (What is the most necessary thing to succeed?)"

"今の生活に、何か新しいものが必要ですか? (Do you need anything new in your life right now?)"

"外国語を学ぶとき、何が必要だと感じますか? (What do you feel is necessary when learning a foreign language?)"

"明日の準備で、他に何が必要ですか? (What else is necessary for tomorrow's preparation?)"

Tagebuch-Impulse

私が幸せになるために必要な三つのこと。 (Three things I need to be happy.)

最近、必要以上に買い物をしていませんか? (Have you been shopping more than necessary lately?)

将来の夢のために、今何をする必要がありますか? (What do you need to do now for your future dream?)

不必要なものを捨てたときの気持ち。 (How it feels when you throw away unnecessary things.)

社会にとって今、最も必要な変化は何ですか? (What is the most necessary change for society right now?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, you can say 'Omae ga hitsuyou da' (I need you). It sounds very dramatic and strong, often used in romantic or high-stakes anime scenes. For a more common way to say you need someone's help, 'tasuke ga hitsuyou' is better.

'Hitsuyou ga aru' means 'there is a necessity' (logical). 'Nakereba naranai' means 'must do' (obligation/duty). Use 'hitsuyou' when the reason is a logical requirement for a goal.

It is both. It acts as a noun in 'hitsuyou ga aru' and as a na-adjective in 'hitsuyou na mono'. This flexibility is one of its key features.

You can say 'fuhitsuyou' (direct opposite) or 'fuyou' (not needed). 'Fuyou' is very common on signs and buttons.

Generally, no. You use 'ga' because 'hitsuyou' describes the object. However, in the phrase 'hitsuyou to suru' (to require), you use 'o' (e.g., 'tasuke o hitsuyou to suru').

In casual speech, 'iru' is more common for physical objects ('Kore iru?' - Need this?). In formal writing or professional settings, 'hitsuyou' is much more common.

You can say 'hitsuyou na dake' or 'hitsuyou na bun dake'. For example, 'Hitsuyou na dake totte kudasai' (Take as much as you need).

The suffix '-sei' turns it into 'necessity' (the quality of being necessary). It's used to discuss the importance of a topic, like 'the necessity of education'.

Yes, 'hitsuyou na hito' means a 'necessary/needed person'. It implies that the person is required for a team or a task.

You can say 'Reshiito wa hitsuyou nai desu' or more politely, 'Reshiito wa daijoubu desu'.

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Translate: 'I need a pen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Noun + ga hitsuyou desu.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Noun + ga hitsuyou desu.

writing

Translate: 'It is necessary to study.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Verb + hitsuyou ga arimasu.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Verb + hitsuyou ga arimasu.

writing

Translate: 'Necessary information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Hitsuyou na + noun.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Hitsuyou na + noun.

writing

Translate: 'No need to worry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Shinpai suru + hitsuyou wa arimasen.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Shinpai suru + hitsuyou wa arimasen.

writing

Translate: 'Is a visa necessary?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Question form.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Question form.

writing

Translate: 'If necessary, please call me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Hitsuyou nara + request.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Hitsuyou nara + request.

writing

Translate: 'More than necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Hitsuyou ijou ni.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Hitsuyou ijou ni.

writing

Translate: 'Indispensable person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Compound adjective usage.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Compound adjective usage.

writing

Translate: 'I don't need a bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Polite refusal.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Polite refusal.

writing

Translate: 'There is a need to check.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Kakunin suru + hitsuyou ga aru.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Kakunin suru + hitsuyou ga aru.

writing

Write the kanji for 'hitsuyou'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Hitsu + You.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Hitsu + You.

writing

Translate: 'Daily necessities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Seikatsu hitsuju-hin.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Seikatsu hitsuju-hin.

writing

Translate: 'As needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Hitsuyou ni oujite.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Hitsuyou ni oujite.

writing

Translate: 'Money is necessary for travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Topic + ni wa + noun + ga hitsuyou.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Topic + ni wa + noun + ga hitsuyou.

writing

Translate: 'I felt the necessity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Hitsuyou-sei o kanjita.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Hitsuyou-sei o kanjita.

writing

Translate: 'A necessary evil.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Hitsuyou-aku.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Hitsuyou-aku.

writing

Translate: 'You don't need to go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Iku + hitsuyou wa nai.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Iku + hitsuyou wa nai.

writing

Translate: 'Minimum requirement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Hitsuyou saishougen no jouken.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Hitsuyou saishougen no jouken.

writing

Translate: 'Vitamins are necessary for health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

A is necessary for B.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

A is necessary for B.

writing

Translate: 'Please fill in the required items.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Standard instruction.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Standard instruction.

speaking

Prompt: Offer a bag to a customer in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Standard polite phrase.

speaking

Prompt: Say you need to study for tomorrow's test.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Verb + hitsuyou ga arimasu.

speaking

Prompt: Tell a friend they don't need to worry.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Casual negation.

speaking

Prompt: Ask if a passport is necessary.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Direct question.

speaking

Prompt: Say you don't need a receipt politely.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Polite refusal.

speaking

Prompt: Say that water is necessary for life.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

General truth statement.

speaking

Prompt: Tell someone you'll call them 'if necessary'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Conditional usage.

speaking

Prompt: Say 'I need more time'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Noun + ga hitsuyou.

speaking

Prompt: Say 'It's a necessary document'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Na-adjective usage.

speaking

Prompt: Suggest that a meeting is necessary.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Proposing a needed action.

speaking

Prompt: Say 'I need help'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Basic need.

speaking

Prompt: Say 'You don't need to hurry'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Reassuring someone.

speaking

Prompt: Ask 'Do you need anything?'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Offering help.

speaking

Prompt: Say 'It's absolutely essential'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Strong emphasis.

speaking

Prompt: Say 'I need money for travel'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Stating a requirement for a goal.

speaking

Prompt: Say 'No further explanation is needed'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using fuyou as an alternative.

speaking

Prompt: Say 'I need to go home now'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Personal requirement.

speaking

Prompt: Say 'It's a necessary expense'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Business context.

speaking

Prompt: Say 'I'll take the minimum necessary'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Measurement of need.

speaking

Prompt: Say 'It's not necessarily true'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Combining nuance with necessity.

listening

Scenario: A clerk says 'Reshiito wa go-hitsuyou desu ka?'. What should you check?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The clerk is asking if you need the receipt.

listening

Scenario: A teacher says 'Kono hon o yomu hitsuyou ga arimasu'. What is the homework?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Reading the book is necessary.

listening

Scenario: A doctor says 'Kyuusoku ga hitsuyou desu'. What should the patient do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Kyuusoku means rest.

listening

Scenario: A friend says 'Kasa wa hitsuyou nai yo'. Should you take an umbrella?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The friend says it's not needed.

listening

Scenario: An announcement says 'Pasupooto no teiji ga hitsuyou desu'. What do you need to show?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Teiji means presentation/showing.

listening

Scenario: Someone says 'Hitsuyou nara kashite ageru'. What is the offer?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Kasu means to lend.

listening

Scenario: A boss says 'Kakunin suru hitsuyou ga aru'. What's the next step?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Kakunin means confirmation.

listening

Scenario: A sign says 'Chuui ga hitsuyou'. What should you be?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Chuui means caution/attention.

listening

Scenario: An ATM voice says 'Kaado no kakunin ga hitsuyou desu'. What is it asking about?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The machine needs to verify the card.

listening

Scenario: Someone says 'Mattaku hitsuyou nai'. How strong is the lack of need?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Mattaku adds strong emphasis.

listening

Scenario: A news report says 'Shien ga hitsuyou da'. What is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Shien means support.

listening

Scenario: A colleague says 'Motto risousu ga hitsuyou desu'. What are they asking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Risousu is resources.

listening

Scenario: A parent says 'Yasai o taberu hitsuyou ga aru'. What's the rule?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Requirement for health.

listening

Scenario: A travel agent says 'Yoyaku ga hitsuyou desu'. Can you go without a booking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Yoyaku means reservation/booking.

listening

Scenario: A friend says 'Soko made suru hitsuyou nai yo'. What are they suggesting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Setting a limit on necessity.

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!