A2 verb #2,000 am häufigsten

遅れます

okuremasu

Wusstest du?

The kanji '遅' (oku) means 'late' or 'slow', and combined with 'れる' (reru) a passive/potential suffix, it forms '遅れる' (okureru), meaning 'to be late'.

Häufige Kollokationen

学校に遅れます To be late for school
仕事に遅れます To be late for work
電車が遅れます The train is delayed
会議に遅れます To be late for a meeting
約束に遅れます To be late for an appointment
飛行機が遅れます The airplane is delayed
バスが遅れます The bus is delayed
時間に遅れます To be late for the time
返事が遅れます The reply is delayed
報告が遅れます The report is delayed

Häufige Phrasen

すみません、遅れます。

Sorry, I'll be late.

電車が遅れています。

The train is delayed.

学校に遅れないでください。

Please don't be late for school.

彼はいつも遅れます。

He is always late.

会議に少し遅れます。

I'll be a little late for the meeting.

バスが遅れて困っています。

The bus is delayed, and I'm in trouble.

返事が遅れてすみません。

Sorry for the late reply.

飛行機の出発が遅れました。

The airplane's departure was delayed.

もし遅れたら電話します。

If I'm late, I'll call.

仕事に遅れるわけにはいかない。

I can't be late for work.

So verwendest du es

When talking about being late, you use 「遅れます」. For example, if you are late for a meeting, you would say 「会議に遅れます」 (kaigi ni okuremasu). If a train is delayed, you can say 「電車が遅れます」 (densha ga okuremasu).

Häufige Fehler

A common mistake is using 「遅い」 (osoi) as a verb. 「遅い」 is an adjective meaning 'late' or 'slow.' You use it to describe something, like 「電車が遅いです」 (densha ga osoi desu - The train is slow/late). However, to express the action of *being* late or delayed, you need the verb 「遅れます」.

Wortherkunft

Native Japanese word.

Ursprüngliche Bedeutung: To be slow, to be behind.

Japonic

Kultureller Kontext

In Japanese culture, punctuality is highly valued, especially in professional and formal settings. Being late without prior notice or a valid reason can be seen as disrespectful. It's common practice to notify others as soon as possible if you anticipate being late, even by a few minutes.

Teste dich selbst 12 Fragen

listening A2

What does the speaker say about being late for a meeting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 会議に遅れます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

What is delayed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 電車が遅れています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

What is the speaker apologizing for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すみません、少し遅れます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

ごめんなさい、遅れます。

Focus: ごめんなさい (Gomen nasai)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

バスが遅れているようです。

Focus: 遅れている (okurete iru)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

私はいつも会社に遅れません。

Focus: 遅れません (okuremasen)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing an email to your professor explaining why you will be late for class. Explain the situation and apologize sincerely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

田中先生、 いつもお世話になっております。〇〇です。 大変申し訳ございませんが、公共交通機関の遅延により、今日の授業に遅れます。できるだけ早く到着するように努めます。 ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are a project manager writing a memo to your team about a project deadline that needs to be extended. Explain why the project will be delayed and what steps will be taken to mitigate the impact.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チーム各位 プロジェクトの進捗状況についてご報告いたします。〇〇の都合により、プロジェクトの納期が遅れる見込みです。現在、この遅延による影響を最小限に抑えるための対策を検討しております。詳細については追ってご連絡いたします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are leaving a voicemail for a friend to explain why you are running late for your dinner plans. Be informal and apologetic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

もしもし、〇〇だけど、ごめん!ちょっと渋滞にはまっちゃって、夕食に遅れるよ。もうすぐ着くと思うから、先に始めててね。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

筆者が遅れた主な理由は何ですか?

Read this passage:

先日、友人と会う約束をしていましたが、電車の遅延により約束の時間に大幅に遅れてしまいました。友人は快く待っていてくれましたが、申し訳ない気持ちでいっぱいでした。公共交通機関を利用する際は、常に遅延のリスクを考慮に入れるべきだと改めて思いました。

筆者が遅れた主な理由は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 電車の遅延があったから

筆者は電車の遅延が原因で友人に遅れてしまったと述べています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 電車の遅延があったから

筆者は電車の遅延が原因で友人に遅れてしまったと述べています。

reading C1

このプロジェクトで遅延しているのは何ですか?

Read this passage:

プロジェクトの進行状況についてですが、予期せぬ技術的な問題が発生し、一部のタスクが遅延しています。このままでは、最終納期に間に合わない可能性があります。現在、チームで問題解決に取り組んでおり、早急に解決策を見つける予定です。

このプロジェクトで遅延しているのは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 一部のタスク

「一部のタスクが遅延しています」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 一部のタスク

「一部のタスクが遅延しています」と明記されています。

reading C1

会議の開始時間は何時になりますか?

Read this passage:

今日の会議は、担当者の急な都合により30分遅れて開始されます。参加者の皆様にはご迷惑をおかけしますが、ご理解とご協力をお願いいたします。変更後の開始時刻は午前10時30分です。

会議の開始時間は何時になりますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 午前10時30分

会議は30分遅れて開始され、変更後の開始時刻は午前10時30分と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 午前10時30分

会議は30分遅れて開始され、変更後の開始時刻は午前10時30分と書かれています。

/ 12 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!