ひるごはん
When talking about lunch in Japanese, you'll often hear the word ひるごはん (hiru gohan). This literally means "day rice" or "day meal." It's a very common and straightforward way to refer to the midday meal.
You might also hear people say ランチ (ranchi), which is a loanword from English. Both are perfectly acceptable to use, and you'll encounter them frequently. Generally, ひるごはん is a bit more casual and commonly used in everyday conversation.
When you're learning Japanese, you'll find that many words directly translate to English concepts. ひるごはん (hirugohan) is a great example of this, simply meaning 'lunch'. It's a combination of ひる (hiru), meaning 'noon' or 'daytime', and ごはん (gohan), which can mean 'cooked rice' or, more broadly, 'meal'.
So, literally, it's 'daytime meal'. This structure is very common in Japanese vocabulary, where combining simpler words creates new, specific meanings. Understanding these building blocks can help you guess the meanings of new words and build your vocabulary more quickly.
When talking about lunch in Japanese, you'll most commonly hear the word 昼ごはん (hirugohan). This literally means "day rice" or "day meal." It's a very common and neutral way to refer to the midday meal.
You might also hear ランチ (ranchi), which is a loanword from English "lunch." While both are widely understood, 昼ごはん often has a slightly more traditional or homemade connotation, whereas ランチ can sometimes imply eating out or a more Western-style lunch.
Another, more formal term is 昼食 (chūshoku), which is often used in business settings or written communication. However, for everyday conversations, 昼ごはん and ランチ are your go-to words.
When studying Japanese, understanding common daily vocabulary like "lunch" is essential. The word for lunch is ひるごはん (hiru gohan). This term is straightforward and widely used in everyday conversation. You'll hear it in homes, schools, and workplaces. It's an important building block for discussing daily routines and meals in Japanese.
ひるごはん in 30 Sekunden
- ひるごはん means 'lunch'.
- It's a common noun.
- Used for the midday meal.
§ Understanding ひるごはん
Let's get straight to it. The Japanese word we're breaking down today is ひるごはん (hirugohan). This is a foundational word you'll encounter very early in your Japanese learning journey, and for good reason: everyone eats!
- DEFINITION
- Lunch
That's right, ひるごはん simply means 'lunch'. It's a noun, and it's used exactly how you'd expect to use 'lunch' in English. It refers to the midday meal.
§ When do people use ひるごはん?
People use ひるごはん whenever they're talking about lunch. This could be:
- Planning what to eat for lunch.
- Asking someone if they've eaten lunch yet.
- Talking about a lunch break.
- Describing what they ate for lunch.
It's a very common, everyday word. You'll hear it in casual conversations, in restaurants, in schools, and workplaces. There's no special formality associated with it; it's just the standard word for lunch.
§ Examples of ひるごはん in action
Let's look at some practical examples to see how ひるごはん fits into sentences.
今日のひるごはんは何ですか?
This translates to: "What is today's lunch?" (You're asking what's for lunch.)
ひるごはんを食べましたか?
This means: "Did you eat lunch?" (A common question to ask a friend or colleague.)
ひるごはんは一時に食べます。
This translates to: "I will eat lunch at one o'clock." (Telling someone your lunch plans.)
§ Related words and phrases
While ひるごはん is straightforward, it's good to know some related terms:
- あさごはん (asagohan): Breakfast
- ばんごはん (bangohan): Dinner
- ごはん (gohan): This word is interesting. It can mean 'cooked rice' or 'meal' in general. So, ひるごはん literally breaks down to 'midday meal' or 'midday rice'.
- ランチ (ranchi): This is a loanword from English, also meaning 'lunch'. It's often used, especially in more casual or modern contexts, or when referring to a 'lunch set' or 'lunch special'. You'll hear both, but ひるごはん is purely Japanese.
You've just learned a core piece of Japanese vocabulary. Keep practicing these words, and you'll be navigating daily conversations about food in no time!
§ What is Hirugohan?
You're learning Japanese, and one of the first words you'll encounter for meals is ひるごはん (hirugohan). It simply means 'lunch'. But it's more than just a dictionary definition. Knowing how and where it's used will make your Japanese sound much more natural.
- DEFINITION
- Lunch
§ Using ひるごはん in Daily Life
You'll hear ひるごはん everywhere. From asking friends what they ate to planning a meal at work, it's a common term. Let's look at some practical situations.
§ At Work
In a professional setting, talking about lunch is very common. You'll use ひるごはん to discuss breaks, plans, or simply what you're eating.
- Asking about lunch plans: Your colleagues might ask if you've had lunch or if you want to go together.
- Discussing break times: You might hear about the designated ひるごはん break.
もうひるごはんを食べましたか?
Translation hint: "Have you eaten lunch already?" (もう - already, 食べましたか - did you eat?)
ひるごはんに行きましょう。
Translation hint: "Let's go for lunch." (行きましょう - let's go)
§ At School
School life in Japan revolves a lot around meals, especially lunch. Students and teachers alike use ひるごはん constantly.
- School lunches (給食 - kyūshoku): Even though there's a specific word for school lunch, students and teachers will still refer to it as ひるごはん in casual conversation.
- Bringing a bento (お弁当 - obentō): If you bring your own lunch, you're bringing your お弁当 for ひるごはん.
今日のひるごはんは何ですか?
Translation hint: "What is today's lunch?" (今日の - today's, 何ですか - what is it?)
ひるごはんの時間です。
Translation hint: "It's lunchtime." (時間です - it's time)
§ In the News and Media
While news might use more formal terms, ひるごはん still appears, especially in segments about daily life, food, or local events. For example, a TV show might feature a segment on popular lunch spots, or an article might discuss healthy lunch options.
人気のあるひるごはんの店。
Translation hint: "Popular lunch restaurants/shops." (人気のある - popular, 店 - shop/restaurant)
健康的なひるごはんのアイデア。
Translation hint: "Healthy lunch ideas." (健康的な - healthy, アイデア - idea)
§ Summary
ひるごはん is a fundamental word for 'lunch' that you'll use in almost any daily context in Japan. Pay attention to how native speakers use it in various situations, and don't hesitate to incorporate it into your own conversations. It's a simple word, but mastering its practical application will significantly improve your fluency and understanding of Japanese culture.
Aussprachehilfe
- pronouncing the 'u' in 'hiru' too strongly, it's often devoiced
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
ひるごはん、なにをたべますか。
What are you going to eat for lunch?
きょうのひるごはんはパンです。
Today's lunch is bread.
ひるごはんは12じです。
Lunch is at 12 o'clock.
ひるごはんをたべましょう。
Let's eat lunch.
ひるごはんはどこでたべますか。
Where will you eat lunch?
わたしはひるごはんをたべません。
I don't eat lunch.
ひるごはんはもうたべましたか。
Have you already eaten lunch?
かれはひるごはんをつくります。
He makes lunch.
ひるごはん、なににする?
What should we have for lunch?
なに (nani) means "what". にする (ni suru) means "to decide on" or "to make it to".
ひるごはんはもうたべた?
Have you already eaten lunch?
もう (mou) means "already". たべた (tabeta) is the past tense of たべる (taberu), "to eat".
きょうのひるごはんはカレーです。
Today's lunch is curry.
きょう (kyou) means "today". は (wa) is a topic particle. です (desu) is a polite copula.
ひるごはんのじかんですよ。
It's lunchtime.
の (no) is a possessive particle. じかん (jikan) means "time". ですよ (desu yo) adds emphasis.
どこでひるごはんをたべますか?
Where will you eat lunch?
どこ (doko) means "where". を (o) is a direct object particle. たべますか (tabemasu ka) is the polite interrogative form of "to eat".
ひるごはんをたべにおちにいこう。
Let's go eat lunch at my place.
に (ni) indicates purpose. おうち (ouchi) means "home/my place". にいこう (ni ikou) means "let's go to".
ひるごはんのあとで、でかけましょう。
Let's go out after lunch.
あとで (atode) means "after". でかけましょう (dekakemashou) means "let's go out".
おいしいひるごはんがたべたいです。
I want to eat delicious lunch.
おいしい (oishii) means "delicious". が (ga) is a subject particle. たべたいです (tabetai desu) means "I want to eat".
昼ご飯、一緒に食べませんか?
Won't you eat lunch together?
ませんか is a polite invitation.
今日の昼ご飯は何でしたか?
What was today's lunch?
でしたか is the past tense of です (to be) and a question marker.
昼ご飯を食べに行きましょう。
Let's go eat lunch.
に行きましょう means 'let's go to do X'.
私はいつも午後12時に昼ご飯を食べます。
I always eat lunch at 12 PM.
いつも means 'always'.
このレストランの昼ご飯は美味しいです。
This restaurant's lunch is delicious.
の is a possessive particle (e.g., 'restaurant's').
昼ご飯の後で、散歩に行きます。
After lunch, I'll go for a walk.
の後で means 'after X'.
明日の昼ご飯は、お弁当を持って行きます。
For tomorrow's lunch, I will bring a bento (lunchbox).
を持って行きます means 'to take/bring X'.
昼ご飯はもう食べましたか?
Have you already eaten lunch?
もう means 'already'. ましたか is the past tense question form.
昼ごはん、何にする?
What are we having for lunch?
A casual way to ask about lunch plans.
今日の昼ごはんは豪華だったよ。
Today's lunch was luxurious.
豪華 (gōka) means luxurious or grand.
昼ごはんを食べた後、眠くなった。
After eating lunch, I got sleepy.
〜た後 (〜ta ato) means after doing something.
昼ごはん抜きで仕事はできない。
I can't work without lunch.
〜抜きで (〜nuki de) means without ~.
昼ごはんの時間、いつも楽しみにしてる。
I always look forward to lunch time.
楽しみにしてる (tanoshimi ni shiteru) means looking forward to.
昼ごはん、どこか美味しいお店知らない?
Do you know any good places for lunch?
美味しいお店 (oishii omise) means a delicious restaurant.
昼ごはんを家で作るのが好きだ。
I like making lunch at home.
〜のが好き (〜no ga suki) means like doing ~.
昼ごはんの後、少し散歩しませんか?
Shall we take a short walk after lunch?
〜ませんか (〜masen ka) is an invitation.
昼ごはん、何にする?
What are we having for lunch?
Casual question for 'what will we do about lunch?'
今日の昼ごはんは、お弁当にした。
Today's lunch was a bento box.
Using お弁当 (obentō) for packed lunch.
昼ごはんを食べ終わったら、すぐに出かけよう。
Let's head out right after we finish eating lunch.
~たら (~tara) indicates 'after' or 'when'.
忙しくて昼ごはんを食べる暇がなかった。
I was so busy I didn't have time to eat lunch.
暇 (hima) means 'free time' or 'leisure'.
このレストランの昼ごはんセットはとてもお得です。
This restaurant's lunch set is a great deal.
お得 (otoku) means 'good value' or 'a bargain'.
昼ごはん代は会社が負担します。
The company will cover the cost of lunch.
負担する (futan suru) means 'to bear a cost' or 'to cover'.
彼はいつもコンビニで昼ごはんを買っています。
He always buys lunch at the convenience store.
いつも (itsumo) means 'always'.
週末は家族みんなで昼ごはんを作ることが多いです。
On weekends, we often make lunch all together as a family.
~ことが多い (~koto ga ōi) means 'it's often the case that...'.
Tipps
Learn the Hiragana
Before anything else, make sure you can read ひらがな (hiragana). This will make learning new words much easier. ひるごはん is written entirely in hiragana.
Listen to Pronunciation
Listen to how 「ひるごはん」 is pronounced. Pay attention to the pitch accent, though it's not critical at A1, it helps. Search online for audio examples.
Use a Flashcard App
Add 「ひるごはん」 to a flashcard app like Anki. Include the Japanese word, the English definition, and an example sentence. Regular review is key.
Connect to Meal Times
Think of the three main meals: あさごはん (asagohan - breakfast), ひるごはん (hirugohan - lunch), and ばんごはん (bangohan - dinner). Learning them together helps.
Form a Simple Sentence
Try to form a simple sentence: 「ひるごはんをたべます。」 (Hirugohan o tabemasu.) This means 'I eat lunch.'. The particle を (o) marks the direct object.
Practice Speaking It
Say 「ひるごはん」 out loud several times. The more you practice speaking, the more natural it will feel.
Associate with Your Own Lunch
When you are eating your own lunch, think or say 「ひるごはん」. This helps create a real-world connection.
Lunch Break Culture
In Japan, a typical lunch break is usually an hour long. People might eat a bento (packed lunch) or go to a restaurant.
Combine with Time Expressions
You can say 「ひるごはんは12じです。」 (Hirugohan wa juuniji desu.) which means 'Lunch is at 12 o'clock.' This helps you use it in context.
Don't Confuse with おひる
While 「おひる」 (ohiru) also means noon or daytime, 「ひるごはん」 specifically refers to the meal. You might hear 「おひるごはん」 as a slightly more polite version.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Ordering food at a restaurant or cafe.
- ひるごはん、お願いします。(Hirugohan, onegaishimasu.) - Lunch, please. (When ordering a lunch set.)
- ひるごはんは何をしますか?(Hirugohan wa nani o shimasu ka?) - What would you like for lunch?
- ひるごはんのメニューを見せてください。(Hirugohan no menyū o misete kudasai.) - Please show me the lunch menu.
Discussing lunch plans with friends or colleagues.
- ひるごはん、一緒に行きませんか?(Hirugohan, issho ni ikimasen ka?) - Would you like to go for lunch together?
- ひるごはんはもう食べましたか?(Hirugohan wa mō tabemashita ka?) - Have you already eaten lunch?
- ひるごはんはどこで食べますか?(Hirugohan wa doko de tabemasu ka?) - Where will you eat lunch?
Talking about what you ate for lunch.
- ひるごはんはラーメンを食べました。(Hirugohan wa rāmen o tabemashita.) - I ate ramen for lunch.
- 今日のひるごはんはカレーでした。(Kyō no hirugohan wa karē deshita.) - Today's lunch was curry.
- ひるごはんはサンドイッチでした。(Hirugohan wa sandoicchi deshita.) - Lunch was a sandwich.
Asking about or preparing lunch boxes (bento).
- ひるごはんのお弁当を作りました。(Hirugohan no obentō o tsukurimashita.) - I made a lunch box for lunch.
- ひるごはんのお弁当、どうですか?(Hirugohan no obentō, dō desu ka?) - How is your lunch box?
- ひるごはんは手作りのお弁当です。(Hirugohan wa tezukuri no obentō desu.) - Lunch is a homemade bento.
General conversation about lunchtime.
- そろそろひるごはんです。(Sorosoro hirugohan desu.) - It's almost lunchtime.
- ひるごはんの時間です。(Hirugohan no jikan desu.) - It's lunchtime.
- ひるごはんの後で。(Hirugohan no ato de.) - After lunch.
Gesprächseinstiege
"今日のひるごはんは何を食べたいですか?(Kyō no hirugohan wa nani o tabetai desu ka?) - What do you want to eat for lunch today?"
"ひるごはん、もう決めましたか?(Hirugohan, mō kimemashita ka?) - Have you decided on lunch yet?"
"週末のひるごはんは何をしましたか?(Shūmatsu no hirugohan wa nani o shimashita ka?) - What did you do for lunch on the weekend?"
"一番好きなひるごはんの食べ物は何ですか?(Ichiban suki na hirugohan no tabemono wa nan desu ka?) - What is your favorite lunch food?"
"あなたの国では、ひるごはんに何をよく食べますか?(Anata no kuni de wa, hirugohan ni nani o yoku tabemasu ka?) - What do people often eat for lunch in your country?"
Tagebuch-Impulse
今日のひるごはんについて書いてみましょう。(Kyō no hirugohan ni tsuite kaite mimashō.) - Write about today's lunch.
あなたの理想のひるごはんについて説明してください。(Anata no risō no hirugohan ni tsuite setsumei shite kudasai.) - Describe your ideal lunch.
ひるごはんでよく行くお店について書いてみましょう。(Hirugohan de yoku iku omise ni tsuite kaite mimashō.) - Write about a restaurant you often go to for lunch.
ひるごはんを一人で食べるのと、誰かと食べるのと、どちらが好きですか?その理由も。(Hirugohan o hitori de taberu no to, dareka to taberu no to, dochira ga suki desu ka? Sono riyū mo.) - Do you prefer eating lunch alone or with someone? And why?
ひるごはんの準備で一番大変なことは何ですか?(Hirugohan no junbi de ichiban taihen na koto wa nan desu ka?) - What is the most challenging thing about preparing lunch?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe Japanese word for 'lunch' is ひるごはん (hirugohan). It's a common noun you'll use every day!
Both ひるごはん (hirugohan) and ランチ (ranchi) mean 'lunch.' ひるごはん is the traditional Japanese word, combining 昼 (hiru, meaning 'noon' or 'daytime') and ごはん (gohan, meaning 'cooked rice' or 'meal'). ランチ is a loanword from English, 'lunch.' Both are widely used, but ひるごはん might feel a bit more casual or homely.
Yes, absolutely! ひるごはん can refer to any kind of lunch, whether it's a homemade meal, a bento, or eating out at a restaurant.
You can say: ひるごはんは何を食べますか? (Hirugohan wa nani o tabemasu ka?) which literally means 'What will you eat for lunch?' Or more casually: ひるごはん、何? (Hirugohan, nani?) 'Lunch, what?'
You can say: ひるごはんを食べます。 (Hirugohan o tabemasu.) 'I will eat lunch.' Or, if you're currently eating: ひるごはんを食べています。 (Hirugohan o tabete imasu.) 'I am eating lunch.'
ひるごはん is quite neutral and can be used in both formal and informal settings. It's a standard term for lunch.
Yes! ごはん (gohan) on its own can mean 'meal' in general, not just cooked rice. For specific meals, you have あさごはん (asagohan) for 'breakfast' and ばんごはん (bangohan) for 'dinner.'
You'll often see it with the particle を (o) and a verb like 食べる (taberu - to eat). For example: ひるごはんを食べる (hirugohan o taberu) 'to eat lunch.'
The kanji for ひるごはん is 昼ご飯. 昼 (hiru) means 'noon' or 'daytime,' and ご飯 (gohan) means 'cooked rice' or 'meal.' While you'll see it written with kanji, it's also very common to see it written in hiragana as ひるごはん, especially in more casual contexts.
Here's one: 毎日、おべんとうでひるごはんを食べます。 (Mainichi, obentou de hirugohan o tabemasu.) 'Every day, I eat lunch with a bento (lunch box).'
Teste dich selbst 72 Fragen
What does 「ひるごはん」 mean?
「ひるごはん」 (hiru gohan) directly translates to 'lunch'.
Choose the correct Japanese word for 'lunch'.
「ひるごはん」 means lunch. 「あさごはん」 is breakfast, and 「ばんごはん」 is dinner.
Which sentence uses 「ひるごはん」 correctly?
This sentence correctly uses 「ひるごはん」 (lunch) with the verb for eating, 「たべます」 (tabemasu).
「ひるごはん」 means 'dinner'.
「ひるごはん」 means 'lunch', not 'dinner'. 'Dinner' is 「ばんごはん」 (ban gohan).
You can use 「ひるごはん」 to talk about the midday meal.
「ひるごはん」 specifically refers to the midday meal, which is lunch.
「ひるごはん」 is a verb.
「ひるごはん」 is a noun, meaning 'lunch'. It is not a verb.
What meal is being eaten?
What are they asking about lunch?
What kind of lunch is it?
Read this aloud:
ひるごはんはさかなです。
Focus: ひるごはん (hiru go han)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ひるごはんを食べましょう。
Focus: 食べましょう (tabe mashou)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これはひるごはん。
Focus: これは (kore wa)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying "I eat lunch."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
わたしはひるごはんをたべます。
Write a sentence asking "What is for lunch?"
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ひるごはんはなんですか。
Write a simple sentence stating "Lunch is delicious."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ひるごはんはとてもおいしいです。
What does the speaker do?
Read this passage:
わたしはひるごはんをたべます。ひるごはんはいつもおいしいです。
What does the speaker do?
The first sentence says 'わたしはひるごはんをたべます' which means 'I eat lunch.'
The first sentence says 'わたしはひるごはんをたべます' which means 'I eat lunch.'
What is for lunch?
Read this passage:
ひるごはんはパンとたまごです。おいしいです。
What is for lunch?
The passage states 'ひるごはんはパンとたまごです' meaning 'Lunch is bread and eggs.'
The passage states 'ひるごはんはパンとたまごです' meaning 'Lunch is bread and eggs.'
Why is the speaker not eating lunch today?
Read this passage:
きょうはひるごはんをたべません。いそがしいです。
Why is the speaker not eating lunch today?
The second sentence 'いそがしいです' means 'I am busy.'
The second sentence 'いそがしいです' means 'I am busy.'
In Japanese, the object of a verb usually comes before the verb, followed by the particle 'を' (o).
The question word 'どこ' (doko - where) comes at the beginning, followed by 'で' (de - at/in) to indicate location. The object 'ひるごはん' (hirugohan) comes before 'を' (o), and then the verb '食べますか' (tabemasu ka - do you eat?).
The topic of the sentence, 'ひるごはん' (hirugohan), is followed by the particle 'は' (wa). 'おいしい' (oishii) is an i-adjective meaning 'delicious', and 'です' (desu) is a polite copula.
Choose the correct kanji for ひるごはん.
The kanji for 'lunch' is 昼ご飯. 昼 (hiru) means 'daytime' or 'noon', and ご飯 (gohan) means 'cooked rice' or 'meal'.
Which of the following phrases correctly uses ひるごはん?
To eat lunch is ひるごはんを食べます (hirugohan o tabemasu). 食べます (tabemasu) means 'to eat'.
What is a common Japanese custom related to ひるごはん?
Lunch (ひるごはん) is typically eaten around noon, similar to other cultures.
ひるごはん can be used to refer to breakfast.
ひるごはん specifically means 'lunch'. Breakfast is あさごはん (asagohan).
You can use the phrase 'ひるごはんの時間' (hirugohan no jikan) to mean 'lunchtime'.
時間 (jikan) means 'time', so 'ひるごはんの時間' correctly translates to 'lunchtime'.
In Japan, it's common to skip ひるごはん entirely.
While individual habits vary, skipping lunch entirely is not a common or typical custom in Japan.
今日の___はどこで食べますか? (Where will you eat today's lunch?)
The question asks about 'today's lunch,' so 'ひるごはん' (lunch) is the correct fit.
仕事が忙しいので、よくコンビニで___を買って済ませます。(Because work is busy, I often buy ___ at a convenience store and finish it.)
The sentence describes a situation where one is busy and quickly eats, implying a meal, so 'ひるごはん' (lunch) is the most suitable option.
友人と___を食べながら、最近の出来事について話しました。(While eating ___, I talked with my friend about recent events.)
This sentence uses a more formal word for lunch, '昼食' (chūshoku), which is common in written Japanese and some conversations. 'ひるごはん' and '昼食' are interchangeable in many contexts, but '昼食' has a slightly more formal nuance.
健康のために、___は手作りのお弁当にしています。(For my health, I make homemade bento for ___.)
'昼ごはん' is another common way to say lunch, and fits the context of preparing a meal for the middle of the day.
「そろそろ___にしませんか?」と同僚に誘われました。(My colleague invited me, saying, 'Shall we have ___ soon?')
'ランチ' (lunch) is a common borrowed word from English, widely used in Japanese conversation, especially in a work context.
午後の会議の前に、簡単に___を済ませておきましょう。(Let's quickly finish ___ before the afternoon meeting.)
While not specifically 'lunch,' '食事' (shokuji - meal) can be used broadly when referring to eating a meal in a practical context before an event. Given the options, it's the most appropriate choice to describe quickly eating before a meeting.
What did I promise to do with my colleague?
What happens after lunch?
What haven't I decided yet?
Read this aloud:
昼ごはんはもう食べましたか?
Focus: hiru gohan wa mou tabemashita ka
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
毎日、会社の食堂で昼ごはんを食べます。
Focus: mainichi, kaisha no shokudou de hiru gohan o tabemasu
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
忙しいので、今日は昼ごはんを食べる時間がありませんでした。
Focus: isogashii node, kyou wa hiru gohan o taberu jikan ga arimasen deshita
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're planning a casual get-together with a Japanese friend. Write a short message suggesting you meet for lunch next Tuesday and ask what kind of food they'd like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来週の火曜日にひるごはんを食べませんか?どんな食べ物が好きですか?
Imagine you're at a Japanese restaurant and want to order lunch. Write a sentence asking the server for today's lunch special.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日のひるごはんのおすすめは何ですか?
You've just finished a delicious lunch in Japan. Write a short thank you note to the person who prepared it, mentioning you enjoyed the lunch very much.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ひるごはん、とてもおいしかったです。ありがとうございました。
田中さんはどこでひるごはんを食べますか?
Read this passage:
田中さんは毎日、会社でひるごはんを食べます。彼のお気に入りのひるごはんの場所は、駅の近くにある小さいカフェです。そこでは、いつも日替わりランチを注文します。
田中さんはどこでひるごはんを食べますか?
パッセージに「彼のお気に入りのひるごはんの場所は、駅の近くにある小さいカフェです」とあります。
パッセージに「彼のお気に入りのひるごはんの場所は、駅の近くにある小さいカフェです」とあります。
話者は週末に誰とひるごはんを食べましたか?
Read this passage:
私は週末に友達とひるごはんを食べに行きました。新しいイタリアンレストランで、パスタがとてもおいしかったです。食後には、デザートにケーキも食べました。
話者は週末に誰とひるごはんを食べましたか?
パッセージに「私は週末に友達とひるごはんを食べに行きました」とあります。
パッセージに「私は週末に友達とひるごはんを食べに行きました」とあります。
山本さんは普段、どこでひるごはんを食べますか?
Read this passage:
山本さんは健康のために、いつもお弁当を持って会社へ行きます。ひるごはんの時間になると、自分のデスクで手作りの弁当を食べます。たまには同僚と外食することもありますが、ほとんどがお弁当です。
山本さんは普段、どこでひるごはんを食べますか?
パッセージに「ひるごはんの時間になると、自分のデスクで手作りの弁当を食べます」とあります。
パッセージに「ひるごはんの時間になると、自分のデスクで手作りの弁当を食べます」とあります。
This sentence means 'We ate lunch.' The standard Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence asks 'What is for lunch today?' '今日 (kyou)' means 'today', '何 (nani)' means 'what', and 'ですか (desu ka)' is a polite question particle.
This sentence translates to 'Let's make delicious lunch.' '美味しい (oishii)' means 'delicious', and '作りましょう (tsukurimashou)' is the volitional form of 'to make'.
「昼食」と「ひるごはん」のニュアンスの違いとして最も適切なものはどれですか?
「昼食」は「ひるごはん」よりもフォーマルな表現で、ビジネスや公式な場面で用いられることが一般的です。一方、「ひるごはん」は日常会話で広く使われるカジュアルな表現です。
次の文で「ひるごはん」を適切に置き換えられる言葉はどれですか?「今日は忙しいから、コンビニで簡単にひるごはんを済ませよう。」
「ランチ」は「ひるごはん」の英語由来の表現で、現代の日本語では日常的に使われており、文脈上「ひるごはん」とほぼ同義で置き換え可能です。
「昼食会」という言葉が持つ意味合いとして、最も適切なものはどれですか?
「昼食会」は、単に昼食を摂るだけでなく、ビジネス上の会合や社交的な交流を目的とした、ややフォーマルな集まりを指します。
日本のビジネスシーンにおいて、「お昼にしましょう」と言う場合、「ひるごはん」という言葉は常に避けるべきである。
ビジネスシーンであっても、相手や状況によっては「お昼にしましょう」という表現は適切です。ただし、よりフォーマルな場合は「昼食にしましょう」や「お昼休みを取りましょう」といった表現が選ばれることもあります。常に避けるべきというわけではありません。
「ランチブレイク」は「昼ごはんの時間」と全く同じ意味で、どのような状況でも互換性がある。
「ランチブレイク」は「昼ごはんの時間」と概ね同じ意味ですが、「ブレイク」という言葉が示すように、休憩としての側面がより強調されることがあります。また、使用される文脈やニュアンスに微妙な違いが生じる場合があり、常に完全に互換性があるとは限りません。
「ひるごはん」は、元々「昼御飯」と書き、この「御飯」は丁寧語の「ごはん」を指す。
「ひるごはん」は漢字で「昼御飯」と書かれ、この「御飯」は「ごはん」(飯)に対する丁寧語の接頭語「御」が付いた形です。このため、言葉自体に丁寧さが含まれています。
This sentence means 'Since the meeting won't end until the afternoon, let's start lunch before it.' The correct order organizes the clauses logically to convey this meaning.
This sentence means 'During the project, I took a short lunch break.' The correct order places the project and the act of finishing it before the lunch break.
This sentence means 'I'm preparing time for a special lunch with my colleagues.' The correct order sets up the 'special lunch' and 'colleagues' before the action of 'preparing time'.
You are writing an email to a Japanese colleague, confirming plans for a lunch meeting. Politely ask if they have any dietary restrictions you should be aware of. Also, suggest a casual restaurant near the office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
田中さん、来週の昼ごはんの件でご連絡いたしました。何か食事制限やアレルギーはございますか?もし差し支えなければ、オフィス近くのカジュアルなレストランを予約しようかと考えております。
Describe a memorable lunch you had in Japan. Include details about the food, the company, and the atmosphere of the place. Use at least two nuanced adjectives to describe the experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、京都でいただいた昼ごはんは格別でした。歴史ある町屋を改装した店内で、繊細な京料理を堪能しました。特に、店から見える坪庭の趣が深く、忘れられない体験となりました。
You are a food critic writing a review of a new restaurant's lunch menu. Discuss the creativity of the dishes, the balance of flavors, and the overall value for money. Your review should be formal and analytical.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しくオープンした「味彩」の昼ごはんメニューを試食しました。各料理は素材の持ち味を最大限に引き出しつつ、独創的な発想で構成されており、味覚を刺激するものでした。価格設定も妥当であり、食体験の質を考慮すると、高いコストパフォーマンスを誇ると言えるでしょう。
この文章から、登場人物が昼ごはんをとった場所について最も適切に説明しているのはどれですか?
Read this passage:
ある晴れた日の午後、彼は久しぶりに旧友と再会し、地元の小さなカフェで昼ごはんをとった。カフェは古民家を改装した趣のある場所で、手作りのサンドイッチと淹れたてのコーヒーが自慢だった。二人は学生時代の思い出話に花を咲かせ、あっという間に時間が過ぎていった。このような穏やかな昼食は、日々の忙しさを忘れさせてくれる貴重な時間だった。
この文章から、登場人物が昼ごはんをとった場所について最も適切に説明しているのはどれですか?
文章中に「地元の小さなカフェで昼ごはんをとった。カフェは古民家を改装した趣のある場所で」と明記されています。
文章中に「地元の小さなカフェで昼ごはんをとった。カフェは古民家を改装した趣のある場所で」と明記されています。
この文章の主題として最も適切なものは何ですか?
Read this passage:
現代のビジネスパーソンにとって、昼ごはんは単なる栄養補給の場ではなく、情報収集や人脈構築の機会としても捉えられています。特に、社外の人間との昼食は、 informal なコミュニケーションを通じてビジネスを円滑に進める上で重要な役割を果たすことがあります。したがって、昼食時のマナーや話題選びは、ビジネススキルの一つとして認識されています。
この文章の主題として最も適切なものは何ですか?
文章全体で、昼ごはんが「情報収集や人脈構築の機会」「ビジネスを円滑に進める上で重要な役割」と説明されており、その戦略的な側面が強調されています。
文章全体で、昼ごはんが「情報収集や人脈構築の機会」「ビジネスを円滑に進める上で重要な役割」と説明されており、その戦略的な側面が強調されています。
この文章で言及されている、会社員が弁当を持参する主な理由は何ですか?
Read this passage:
ある調査によると、日本の会社員の約6割が、昼ごはんを外食ではなく、持参した弁当で済ませています。その理由として、節約志向、健康への意識、そして昼休み時間の有効活用が挙げられます。特に、コロナ禍以降、衛生面への配慮から弁当持参者が増加する傾向が見られます。これは、単なる経済的な動機だけでなく、ライフスタイルの変化を反映していると言えるでしょう。
この文章で言及されている、会社員が弁当を持参する主な理由は何ですか?
文章中に「節約志向、健康への意識、そして昼休み時間の有効活用が挙げられます。特に、コロナ禍以降、衛生面への配慮から弁当持参者が増加する傾向」と明確に記載されています。
文章中に「節約志向、健康への意識、そして昼休み時間の有効活用が挙げられます。特に、コロナ禍以降、衛生面への配慮から弁当持参者が増加する傾向」と明確に記載されています。
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
ひるごはん (hirugohan) is the standard Japanese word for lunch, a meal eaten midday.
- ひるごはん means 'lunch'.
- It's a common noun.
- Used for the midday meal.
Learn the Hiragana
Before anything else, make sure you can read ひらがな (hiragana). This will make learning new words much easier. ひるごはん is written entirely in hiragana.
Listen to Pronunciation
Listen to how 「ひるごはん」 is pronounced. Pay attention to the pitch accent, though it's not critical at A1, it helps. Search online for audio examples.
Use a Flashcard App
Add 「ひるごはん」 to a flashcard app like Anki. Include the Japanese word, the English definition, and an example sentence. Regular review is key.
Connect to Meal Times
Think of the three main meals: あさごはん (asagohan - breakfast), ひるごはん (hirugohan - lunch), and ばんごはん (bangohan - dinner). Learning them together helps.
Beispiel
昼ご飯を食べましょう。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr food Wörter
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).