Use 'もう一度' to politely ask someone to repeat an action or to indicate you are doing something again.
Wort in 30 Sekunden
- Used to request repetition of an action or speech.
- Commonly used in everyday polite conversation.
- Essential for clarifying information during communication.
Overview
- 1概要:「もう一度」は「再び」「繰り返して」という意味を持つ表現です。日常会話で最も頻繁に使われる言葉の一つで、相手の話が聞き取れなかった時や、作業をやり直す時など、幅広い場面で活用されます。2) 使用パターン:動詞と一緒に使用し、「もう一度+動詞」の形で使います。依頼の際には「〜してください」と組み合わせることで、丁寧な再確認の表現になります。3) 一般的な文脈:電話で相手の声が遠い時、授業で先生の説明をもう一度聞きたい時、あるいは失敗してやり直す時など、日常生活のあらゆるシーンで使われます。4) 類似語との比較:「再び(ふたたび)」は書き言葉や硬い表現で使われることが多いのに対し、「もう一度」は口語的で親しみやすい表現です。「再度(さいど)」はビジネスメールなどの公的な場面で好まれます。
Beispiele
もう一度お願いします。
everydayOne more time, please.
内容を確認するため、再度ご説明いただけますか。
formalCould you please explain it again to confirm the details?
もう一度やってみるよ。
informalI'll try one more time.
実験をもう一度行う必要がある。
academicIt is necessary to conduct the experiment once more.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
もう一度お願いします
Could you say that again?
もう一度だけ
Just one more time
もう一度言います
I will say it again
Wird oft verwechselt mit
Saido is a Sino-Japanese word used in formal/business settings. Mō ichido is more versatile and common in daily life.
Mata implies 'again' in the sense of a future occurrence or another time. Mō ichido specifically focuses on repeating the exact same action immediately.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Use 'もう一度' in almost any situation where you need to repeat something. It is neutral and polite enough for daily interaction. Avoid using it in formal legal or highly official documents where '再度' is preferred. Always pair it with 'お願いします' when asking others for a favor.
Häufige Fehler
Beginners sometimes confuse it with 'もう一回' (mō ikkai). While they are interchangeable, 'もう一度' sounds slightly more polite and standard. Also, avoid saying 'もう一度繰り返してください' as it is redundant since 'もう一度' already implies repetition.
Tips
Use it to clarify unclear speech
If you don't understand what someone said, just say 'もう一度お願いします' (Mō ichido onegaishimasu). It is the most natural way to ask for repetition.
Avoid overusing in formal writing
In very formal business reports or academic papers, prefer using '再度' (saido) instead of 'もう一度' to maintain a professional tone.
Politeness in repetition
Japanese culture values modesty. When asking for repetition, adding 'すみませんが' (Sumimasen ga) before 'もう一度' makes the request much softer and more polite.
Wortherkunft
Constructed from 'Mō' (already/more) and 'Ichido' (one time). It is a native Japanese compound that has been used since ancient times to denote iteration.
Kultureller Kontext
In Japan, asking for repetition is often seen as a sign of being diligent and wanting to avoid mistakes. It is common to hear this phrase in classrooms and workplaces as a sign of active listening.
Merkhilfe
Think of 'Mō' (more) + 'Ichido' (one time). It literally means 'one more time'.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen「もう一度」は動作を繰り返すことに焦点を当てていますが、「また」は「別の機会に」という意味が含まれることが多いです。例えば「また会いましょう」は「もう一度会いましょう」とも言えますが、「また」の方がより広い期間を指します。
「もう一度お願いします」よりも丁寧に言いたい場合は、「恐れ入りますが、もう一度おっしゃっていただけますか?」のように依頼のフレーズを長くすると非常に丁寧になります。
はい、使えます。ただし、よりフォーマルな場では「再度(さいど)」という言葉を使うのが一般的です。同僚や親しい上司には「もう一度」で問題ありません。
「もう一度だけ」は「あと一回だけ」という限定を強調する表現です。何かを諦めようとしている時や、最後のお願いをする時に使われます。
Teste dich selbst
すみません、聞き取れませんでした。___ お願いします。
相手に聞き返す際は「もう一度お願いします」が最も自然です。
「もう一度説明してください。」
「もう一度」は動作の繰り返しを意味します。
(ください / もう一度 / ゆっくり / 話して)
副詞は動詞の直前に置くのが一般的です。
Ergebnis: /3
Summary
Use 'もう一度' to politely ask someone to repeat an action or to indicate you are doing something again.
- Used to request repetition of an action or speech.
- Commonly used in everyday polite conversation.
- Essential for clarifying information during communication.
Use it to clarify unclear speech
If you don't understand what someone said, just say 'もう一度お願いします' (Mō ichido onegaishimasu). It is the most natural way to ask for repetition.
Avoid overusing in formal writing
In very formal business reports or academic papers, prefer using '再度' (saido) instead of 'もう一度' to maintain a professional tone.
Politeness in repetition
Japanese culture values modesty. When asking for repetition, adding 'すみませんが' (Sumimasen ga) before 'もう一度' makes the request much softer and more polite.
Beispiele
4 von 4もう一度お願いします。
One more time, please.
内容を確認するため、再度ご説明いただけますか。
Could you please explain it again to confirm the details?
もう一度やってみるよ。
I'll try one more time.
実験をもう一度行う必要がある。
It is necessary to conduct the experiment once more.
Related Content
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.