At the A1 level, you are just starting to learn how to describe actions. You probably already know the word 'hayaku' (早く/速く), which means 'fast' or 'early'. The word 'subayaku' (すばやく) is a great next step. It also means 'quickly', but it has a special feeling. It means doing something quickly and skillfully. Imagine a cat catching a toy. The cat moves 'subayaku'. It is fast, but also nimble and clever. You use this word right before a verb. For example, 'subayaku taberu' means to eat quickly and efficiently. 'Subayaku hashiru' means to run nimbly. It is a very useful word when you want to say someone did a good job doing something fast. You don't need to worry about the kanji (素早く) yet; just reading and writing it in hiragana (すばやく) is perfect for now. Practice using it with simple verbs you already know, like 'iku' (to go), 'kuru' (to come), or 'suru' (to do). It will make your Japanese sound much more natural and descriptive. Remember, it is an adverb, so it describes the action, not a thing. You cannot say 'subayaku kuruma' (nimble car). You must say 'kuruma ga subayaku ugoku' (the car moves nimbly). Keep practicing this simple rule, and you will master it quickly!
At the A2 level, 'subayaku' (すばやく) becomes a very important tool in your vocabulary box. You are now able to tell simple stories and describe past events. Using 'subayaku' helps make your stories more exciting. Instead of just saying 'He ran away' (Kare wa nigeta), you can say 'He ran away nimbly/quickly' (Kare wa subayaku nigeta). This paints a much clearer picture in the listener's mind. The word comes from the i-adjective 'subayai' (素早い). Remember the grammar rule: to make an i-adjective into an adverb, you drop the 'i' and add 'ku'. So, 'subayai' becomes 'subayaku'. This is a rule you will use all the time. You can use 'subayaku' in many situations. If you are cooking, you might need to mix things 'subayaku'. If you are playing a game, you need to press the buttons 'subayaku'. It shows that the action is not just fast, but also precise and efficient. Try to listen for this word when you watch Japanese anime or TV shows. You will hear it a lot during action scenes or sports games. It is a very dynamic word that adds energy to your sentences. Start using it in your daily journal or when talking to your language exchange partner to describe how you do things efficiently.
As a B1 learner, you are expanding your ability to express nuances. The distinction between 'hayaku' (速く) and 'subayaku' (すばやく) is crucial here. While 'hayaku' simply denotes speed, 'subayaku' implies agility, promptness, and a lack of hesitation. It is often used in contexts requiring quick reflexes or efficient problem-solving. For instance, in a business context, 'subayaku taiou suru' (すばやく対応する) means to respond promptly and efficiently to a customer's request or a sudden problem. This shows competence. You should also start recognizing the kanji 素早く. The character 素 (su) often means 'elemental' or 'bare', but here it acts to intensify 早い (hayai - fast/early), creating a sense of sharp, unadulterated speed. At this level, you can start pairing 'subayaku' with more complex verbs. For example, 'subayaku handan suru' (to make a quick decision) or 'subayaku koudou suru' (to act quickly). Notice how it is not just about physical movement anymore, but also mental agility. This makes it a versatile word for discussing work, news, or personal habits. Be careful not to overuse it; mix it with other adverbs like 'sassato' (quickly/without delay) or 'tachi-machi' (instantly) to keep your Japanese varied and natural. Understanding these subtle differences is key to intermediate fluency.
At the B2 level, your use of 'subayaku' (素早く) should be natural and contextually appropriate. You understand that it conveys not just speed, but a qualitative efficiency and agility. You can use it comfortably in both spoken and written Japanese, including professional emails and formal discussions. In business, phrases like 'mondai ni subayaku taisho suru' (to deal with a problem promptly) are standard and expected. You also understand its synonyms and can choose the best word for the situation. For example, you know that while 'jinsoku ni' (迅速に) is better for highly formal written reports, 'subayaku' is perfect for spoken professional communication or dynamic storytelling. You can appreciate its use in literature to build tension or describe swift, decisive actions by characters. Furthermore, you can recognize and use the adjective form 'subayai' (素早い) correctly to modify nouns, such as 'subayai ugoki' (nimble movement) or 'subayai handan' (quick judgment). Your grasp of the underlying kanji helps you connect it to other words, reinforcing your overall vocabulary network. You are no longer just translating 'quickly'; you are expressing the specific Japanese concept of agile promptness. Keep refining your usage by observing native speakers in various media.
As an advanced C1 learner, 'subayaku' (素早く) is a fully integrated part of your active vocabulary. You deploy it effortlessly to articulate precise nuances of speed and agility in complex narratives, professional discourse, and abstract discussions. You understand its subtle connotations—how it implies not just velocity, but a refined, almost practiced efficiency. You can contrast it seamlessly with near-synonyms like 'kibin ni' (機敏に - smartly/nimbly) or 'keikai ni' (軽快に - lightly/nimbly), knowing exactly when 'subayaku' provides the optimal rhetorical effect. In debates or analytical writing, you might use it to describe a company's agile response to market changes ('shijou no henka ni subayaku tekiou suru'). You are sensitive to the register and rhythm of the sentence, placing the adverb in the most effective position, whether directly before the verb or fronted for emphasis. Your comprehension of the word extends to its cultural resonance—the Japanese appreciation for swift, unobtrusive, and highly competent action, whether in martial arts, craftsmanship, or customer service. You can read texts where the kanji is used without furigana and immediately grasp the pacing the author intends. Mastery at this level means the word is no longer a foreign concept, but a natural tool for sophisticated expression.
At the C2 level, your mastery of 'subayaku' (素早く) is indistinguishable from that of an educated native speaker. You possess an intuitive grasp of its collocational range, effortlessly pairing it with highly specific or idiomatic verbs in literary, academic, or highly formal contexts. You understand its precise stylistic weight and can manipulate it for rhetorical impact, perhaps using it ironically or in juxtaposition with unexpected actions. You are fully aware of its etymological roots and how the combination of 'su' (素) and 'hayai' (早い) reflects a linguistic intensification common in Japanese morphology. In your own writing, whether crafting a compelling narrative or a persuasive essay, you use 'subayaku' to control the tempo of your prose, accelerating the reader's experience to match the action described. You can dissect its usage in classic and contemporary literature, analyzing how authors employ it to characterize individuals or define moments of crisis. Your vocabulary is so expansive that 'subayaku' is merely one finely tuned instrument in a vast orchestra of descriptive adverbs, chosen with absolute precision to convey the exact shade of agile, efficient speed required by your sophisticated discourse. You embody the very agility the word describes in your linguistic performance.

すばやく in 30 Sekunden

  • Means quickly, nimbly, or promptly.
  • Used as an adverb before verbs.
  • Implies agility and efficient action.
  • Different from just 'fast' (hayaku).

The Japanese adverb すばやく (subayaku) is an essential vocabulary word that translates to quickly, nimbly, promptly, or with speed and agility. It is derived from the adjective 素早い (subayai), which means quick or nimble. Understanding how to use this word effectively will significantly enhance your ability to describe actions that require not just speed, but also precision and grace. When we talk about doing something すばやく, we are often referring to physical movements, such as a cat catching a mouse, a ninja dodging an attack, or a chef chopping vegetables. However, it can also apply to mental agility, such as making a quick decision or responding promptly to an urgent situation. The nuance of すばやく implies a sense of efficiency and lack of hesitation. It is not just about being fast (like 速く - hayaku), but about being sharp, agile, and responsive. For learners at the CEFR A2 level, mastering this word opens up new ways to describe daily activities, sports, and sudden events.

Core Meaning
To perform an action with physical or mental agility and speed.

彼はすばやく立ち上がった。

Notice how the word modifies the verb directly. In Japanese grammar, adverbs like this are placed before the verb they modify. This structure is very common and forms the basis of descriptive action sentences. The kanji for this word is 素早く, where 素 (su) can mean elementary or uncovered, but in this context, it acts as an intensifier for 早い (hayai), meaning early or fast. Together, they create a word that emphasizes the sharpness of the speed. Let us look at more examples to solidify this concept.

Nuance
Unlike 'hayaku' which is just fast, 'subayaku' includes the idea of being nimble and efficient.

猫はすばやく逃げた。

When comparing すばやく to other adverbs, it is crucial to remember the context. If a train is moving fast, you use 速く (hayaku). A train cannot be nimble. But if a person is packing their bag quickly because they are late, すばやく is perfect. This distinction is what makes Japanese a rich and descriptive language. By choosing the right adverb, you paint a clearer picture in the listener's mind. The agility implied by すばやく is often associated with youth, athleticism, or professional skill. A skilled worker performs their tasks すばやく.

Kanji Usage
Often written in hiragana as すばやく, but knowing the kanji 素早く is useful for reading.

問題をすばやく解決する。

In literature and storytelling, this adverb is frequently used to build tension or describe action sequences. The hero dodges a sword すばやく. The thief hides the jewel すばやく. It is an action-oriented word that brings sentences to life. For A2 learners, incorporating this into your vocabulary will make your Japanese sound much more natural and expressive. You are no longer just saying things happened fast; you are describing how they happened with agility and promptness.

鳥がすばやく飛んでいった。

彼はすばやく答えた。

Using すばやく correctly involves understanding its grammatical function as an adverb. In Japanese, adverbs typically precede the verb they modify, though they can sometimes appear at the beginning of a sentence for emphasis. The standard structure is [Subject] + [Particle] + すばやく + [Verb]. For example, 彼はすばやく走った (He ran nimbly/quickly). Because it describes the manner of an action, it pairs exceptionally well with verbs of motion, decision-making, and completion. It is important to remember that すばやく is the adverbial form of the i-adjective 素早い (subayai). To change an i-adjective to an adverb, you drop the final 'i' (い) and add 'ku' (く). This is a fundamental grammar rule in Japanese that you will use constantly. Therefore, 素早い becomes 素早く (すばやく). You can use it in both formal and informal contexts. In a business setting, you might say すばやく対応します (I will respond promptly). In a casual setting with friends, you might say すばやく準備して! (Get ready quickly!). The versatility of this word makes it a staple in everyday communication. Let's explore some specific contexts where this word shines.

Grammar Rule
Change the i-adjective 素早い to the adverb 素早く by replacing い with く.

荷物をすばやくまとめる。

One common usage is in instructions or commands. A teacher might tell students to clean up quickly: すばやく片付けてください. A coach might yell at players to move faster: もっとすばやく動け! In these cases, it conveys a sense of urgency combined with the expectation of efficient action. It is not just about rushing; it is about doing the task well and without delay. When writing, you might choose to use the kanji 素早く to make the text look more mature, but in everyday texting or casual writing, hiragana is perfectly acceptable and very common.

Business Context
Used to express promptness in customer service or task completion.

お客様にすばやく対応する。

Another excellent way to use すばやく is in storytelling or recounting an event. If you are describing a magic trick, you would say the magician moved their hands すばやく. If you are talking about a sudden rainstorm, you might say everyone すばやく ran inside. It adds dynamic energy to your sentences. Remember that because it is an adverb, it does not take particles like は or が after it. It simply sits comfortably before the verb, doing its job of modifying the action. Practice building sentences by taking a simple action like 食べる (to eat) and adding すばやく to see how it changes the feeling of the sentence from simply eating to eating quickly and efficiently, perhaps because you are in a hurry.

Storytelling
Adds dynamic energy and pacing to narratives and descriptions.

泥棒はすばやく窓から逃げた。

マジシャンはすばやくカードを隠した。

犬はすばやくボールをキャッチした。

You will encounter the word すばやく in a wide variety of contexts in Japan, ranging from everyday conversations to professional environments, sports broadcasts, and entertainment media. Because it describes a specific type of quick, agile movement, it is a favorite word among sports commentators. When watching a soccer match, baseball game, or martial arts tournament on Japanese television, listen closely. You will frequently hear the announcers exclaim about a player's すばやく movement, a quick pass, or a nimble dodge. It perfectly captures the athleticism and split-second decision-making required in sports. Beyond sports, you will hear it in the workplace. Japanese business culture highly values efficiency and promptness. A manager might praise an employee for handling a difficult situation すばやく, or a company might advertise its services by promising to deliver results すばやく. In these contexts, it conveys reliability and competence.

Sports Commentary
Frequently used to describe athletic agility and fast reflexes.

選手はすばやくパスを回した。

In everyday life, you might hear parents using it with their children. A mother might tell her child to get dressed すばやく before school. It is also common in cooking shows or recipes. A chef might instruct the viewer to stir the ingredients すばやく so they don't burn. The agility implied by the word is perfect for culinary techniques that require a deft hand and quick timing. Furthermore, in video games, especially RPGs or action games, you might see this word in skill descriptions or tutorials, instructing the player to press a button すばやく to execute a combo or dodge an attack. It is deeply embedded in modern Japanese pop culture.

Cooking Instructions
Used when ingredients need to be mixed or removed from heat rapidly.

卵をすばやくかき混ぜます。

News broadcasts also utilize すばやく when reporting on emergency services or disaster responses. The news anchor might report that the fire department arrived at the scene すばやく, or that the government is working to distribute aid すばやく. In these serious contexts, the word underscores the importance of swift and effective action to save lives or mitigate damage. By paying attention to these different environments—sports, business, home life, cooking, gaming, and news—you will develop a well-rounded understanding of how and when to use すばやく appropriately. It is a dynamic word that adapts to the situation while always maintaining its core meaning of agile speed.

News & Emergencies
Highlights the rapid response of emergency personnel or officials.

消防車がすばやく到着した。

警察はすばやく犯人を捕まえた。

政府はすばやく対策を講じた。

When learning the word すばやく, students often make a few predictable mistakes, primarily confusing it with other words that mean 'fast' or 'early'. The most common error is using すばやく interchangeably with 早く (hayaku) or 速く (hayaku). While all these words relate to speed, their nuances are distinctly different. 早く (hayaku) refers to time—doing something early or sooner than expected. 速く (hayaku) refers to sheer speed or velocity, like a fast car. すばやく (subayaku), on the other hand, specifically implies agility, nimbleness, and promptness in action. If you say 車がすばやく走る, it sounds strange because a car is not 'nimble' in the way a living creature or a person's hands are. A car just moves fast (速く). Understanding this distinction is crucial for sounding natural in Japanese. Another mistake is using it as an adjective instead of an adverb. Remember, すばやく ends in 'ku', making it an adverb that modifies verbs. The adjective form is 素早い (subayai), which modifies nouns.

Hayaku vs Subayaku
Do not use subayaku for simple velocity (like a train). Use hayaku instead.

❌ 電車がすばやく走る。 (Unnatural)

Learners also sometimes struggle with the pronunciation, particularly the rhythm of the syllables. It is su-ba-ya-ku. Make sure not to elongate any of the vowels. It is not suu-ba-ya-ku or su-baa-ya-ku. Keeping the syllables short and crisp actually mirrors the meaning of the word itself! Furthermore, some students try to attach the particle に (ni) to it, saying すばやくに. This is grammatically incorrect. Adjectives that end in 'i' change to 'ku' to become adverbs and do not require the particle に. Only na-adjectives take に to become adverbs (e.g., 静かに - shizuka ni). So, always use すばやく directly before the verb without any intervening particles. By avoiding these common pitfalls, your Japanese will become much more accurate and expressive.

Grammar Error
Never add the particle 'ni' after subayaku.

❌ 彼はすばやくに動いた。 (Incorrect)

Finally, be careful not to overuse it. While it is a great word, using it in every sentence where someone does something quickly can sound repetitive. Mix it up with other expressions like さっさと (sassato - quickly, without delay) or 急いで (isoide - hurriedly) depending on the exact nuance you want to convey. さっさと has a slightly negative or impatient nuance, while 急いで just means in a hurry. すばやく remains the best choice for positive, agile, and efficient speed. Mastering these subtle differences is a hallmark of advancing from an A2 to a B1 level in Japanese. Keep practicing, and soon you will be choosing the perfect adverb すばやく every time.

Adjective Confusion
Don't use the adverb form to modify a noun.

すばやく猫 (Incorrect - should be 素早い猫)

✅ 彼はすばやく反応した。 (Correct)

すばやく行動する。 (Correct)

Expanding your vocabulary means learning not just one word, but its synonyms and related terms. For すばやく, there are several similar words that express speed, but each carries its own unique flavor. The most basic synonym is 速く (hayaku), which simply means fast or quickly. It is the most general term for speed. Then there is 早く (hayaku), pronounced the same but written with a different kanji, meaning early. Another great word is さっさと (sassato), which means quickly or promptly, but often carries a nuance of impatience or wanting to get something over with. For example, さっさと帰りましょう means 'Let's go home quickly (I'm tired of being here)'. 急いで (isoide) is the te-form of the verb 急ぐ (isogu - to hurry), and it means hurriedly or in a rush. It focuses on the feeling of urgency rather than the agility of the action. Comparing these helps highlight the special 'nimble' quality of すばやく.

Hayaku (速く)
General speed. Use for vehicles, running, or general fast actions without the nuance of agility.

もっと速く走って! (Run faster!)

Another interesting synonym is 迅速に (jinsoku ni). This is a more formal, often written word that means swiftly or promptly. You will see this in business emails or official announcements. 迅速な対応 (jinsoku na taiou) means 'prompt response'. While すばやく can be used in business, 迅速に sounds much more professional and stiff. Then there is 敏捷に (binshou ni), which directly translates to agilely or nimbly. This is very close in meaning to すばやく, but it is a more complex, academic word often used in sports science or biology to describe physical traits. For everyday conversation at the A2 level, すばやく is your best friend. It bridges the gap between the overly simple 速く and the overly formal 迅速に, providing a descriptive, natural-sounding option for daily use.

Isoide (急いで)
In a hurry. Focuses on the internal feeling of urgency rather than the physical grace of the movement.

急いで駅に向かった。 (I hurried to the station.)

Finally, consider the word とっとと (tottoto), which is very casual and similar to さっさと, meaning to do something quickly to get it out of the way. It is often used in a scolding manner. とっとと寝なさい! (Go to sleep right now!). By learning this spectrum of words—from the formal 迅速に to the descriptive すばやく to the impatient さっさと—you gain incredible control over the tone of your Japanese. You can express exactly how an action is performed, adding depth and emotion to your storytelling. Keep practicing these comparisons, and your vocabulary will become incredibly rich and nuanced.

Sassato (さっさと)
Quickly, with a nuance of wanting to finish the task without delay, sometimes impatient.

さっさと宿題を終わらせる。 (Finish homework quickly to get it over with.)

迅速に対応いたします。 (We will respond swiftly - Formal)

彼はすばやく、そして静かに動いた。

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Adverbial use of i-adjectives (-ku)

Te-form for sequential actions

Volitional form for suggestions

Passive voice for formal reporting

Nominalization with 'koto'

Beispiele nach Niveau

1

ねこがすばやくはしる。

The cat runs quickly.

Adverb before verb.

2

すばやくたべる。

Eat quickly.

Simple verb modification.

3

すばやくきてください。

Please come quickly.

Used with requests.

4

いぬがすばやくうごく。

The dog moves nimbly.

Basic sentence structure.

5

すばやくにげる。

Run away quickly.

Action verb.

6

すばやくみる。

Look quickly.

Sensory verb.

7

すばやくかえる。

Go home quickly.

Directional verb.

8

すばやくする。

Do it quickly.

With 'suru'.

1

彼はすばやく立ち上がった。

He stood up quickly.

Past tense verb.

2

荷物をすばやくまとめる。

Pack the bags quickly.

Object + particle + adverb + verb.

3

すばやく答えてください。

Please answer promptly.

Te-form request.

4

鳥がすばやく飛んでいった。

The bird flew away nimbly.

Compound verb.

5

彼女はすばやく部屋を出た。

She left the room quickly.

Action in past.

6

すばやく準備をしましょう。

Let's get ready quickly.

Volitional form.

7

ボールをすばやく投げる。

Throw the ball quickly.

Sports context.

8

ドアをすばやく閉めた。

Closed the door quickly.

Transitive verb.

1

問題にすばやく対応する。

Respond to the problem promptly.

Business context.

2

状況をすばやく判断した。

Judged the situation quickly.

Mental action.

3

すばやく行動することが大切だ。

It is important to act quickly.

Nominalization with 'koto'.

4

彼はすばやく身をかわした。

He dodged nimbly.

Idiomatic expression.

5

パスワードをすばやく入力する。

Enter the password quickly.

Technology context.

6

すばやく計算を終わらせた。

Finished the calculation quickly.

Completing a task.

7

被害をすばやく確認する。

Check the damage promptly.

Emergency context.

8

すばやく話題を変えた。

Changed the subject quickly.

Conversational tactic.

1

市場の変化に素早く適応する企業が生き残る。

Companies that adapt quickly to market changes survive.

Complex sentence structure.

2

彼は素早く要点をまとめ、プレゼンを始めた。

He quickly summarized the main points and started the presentation.

Connecting clauses.

3

緊急時には、素早く的確な指示が求められる。

In emergencies, quick and accurate instructions are required.

Passive voice.

4

その選手は素早く相手の隙を突いた。

The player quickly exploited the opponent's opening.

Sports idiom.

5

クレームには素早く対処しなければならない。

Complaints must be dealt with promptly.

Obligation (nakereba naranai).

6

彼女は素早く視線をそらした。

She quickly averted her gaze.

Subtle action.

7

素早く情報を取り入れる能力が必要だ。

The ability to absorb information quickly is necessary.

Modifying a noun phrase.

8

システムは素早く再起動された。

The system was rebooted quickly.

Passive past.

1

政府は未曾有の危機に対し、素早く実効性のある対策を講じた。

The government quickly took effective measures against the unprecedented crisis.

Formal vocabulary.

2

彼の素早く洗練された身のこなしは、長年の鍛錬の賜物である。

His quick and refined movements are the result of years of training.

Advanced modifiers.

3

その場の空気を素早く察知し、適切な発言をするのが彼の特技だ。

His special skill is quickly sensing the mood of the room and making appropriate remarks.

Complex nominalization.

4

事態の急変に伴い、素早く計画を修正する柔軟性が不可欠だ。

With the sudden change in the situation, the flexibility to quickly revise the plan is essential.

Formal conjunctions.

5

彼女の素早く的を射た反論に、相手は言葉を失った。

The opponent was left speechless by her quick and spot-on counterargument.

Idiomatic phrasing.

6

最新の技術動向を素早くキャッチアップする姿勢が評価された。

His attitude of quickly catching up with the latest technology trends was highly evaluated.

Loan words.

7

複雑なアルゴリズムを用いて、膨大なデータを素早く処理する。

Using complex algorithms to process vast amounts of data quickly.

Technical context.

8

彼は素早く感情を押し殺し、冷静な態度を装った。

He quickly suppressed his emotions and feigned a calm demeanor.

Literary expression.

1

その老練な政治家は、形勢の不利を悟るや否や、素早く陣営を鞍替えした。

As soon as the veteran politician realized the situation was disadvantageous, he quickly switched sides.

Advanced grammar (ya ina ya).

2

微細な兆候から市場の暴落を素早く予見した投資家のみが、莫大な利益を手にした。

Only the investors who quickly foresaw the market crash from subtle signs reaped enormous profits.

Complex subject clause.

3

彼は素早く思考のギアを切り替え、全く異なる視点から問題解決にアプローチした。

He quickly shifted his mental gears and approached the problem-solving from a completely different perspective.

Metaphorical usage.

4

事の真偽を素早く見極める眼力が、ジャーナリストには何よりも求められる。

The discerning eye to quickly ascertain the truth or falsehood of a matter is required of a journalist above all else.

Highly formal vocabulary.

5

その職人は、長年の勘を頼りに、素早くかつ精密に部品を削り出していった。

Relying on years of intuition, the craftsman carved out the parts quickly and precisely.

Descriptive narrative.

6

敵の奇襲に対し、部隊は素早く散開し、迎撃の態勢を整えた。

In response to the enemy's surprise attack, the unit quickly dispersed and prepared to intercept.

Tactical terminology.

7

彼女は素早く機転を利かせ、絶体絶命のピンチを笑いに変えてみせた。

She quickly used her quick wit to turn a desperate pinch into laughter.

Idiomatic mastery.

8

膨大な文献の中から必要な情報を素早く抽出するスキルは、研究者にとって生命線である。

The skill to quickly extract necessary information from a vast amount of literature is a lifeline for researchers.

Academic context.

Häufige Kollokationen

すばやく動く
すばやく対応する
すばやく判断する
すばやく逃げる
すばやく行動する
すばやく処理する
すばやく答える
すばやく身をかわす
すばやく立ち上がる
すばやく準備する

Häufige Phrasen

すばやい動き
すばやい対応
すばやい判断
すばやい行動
すばやい処理
すばやい決断
すばやい反応
すばやい解決
すばやい身のこなし
すばやい変化

Wird oft verwechselt mit

すばやく vs 速く (hayaku)

すばやく vs 早く (hayaku)

すばやく vs さっさと (sassato)

Redewendungen & Ausdrücke

"すばやく手を打つ"
"すばやく察知する"
"すばやく身を翻す"
"すばやく目を配る"
"すばやく頭を切り替える"
"すばやく隙を突く"
"すばやく態勢を立て直す"
"すばやく機転を利かせる"
"すばやく火消しに走る"
"すばやく手を引く"

Leicht verwechselbar

すばやく vs

すばやく vs

すばやく vs

すばやく vs

すばやく vs

Satzmuster

So verwendest du es

formality levels

Versatile across all levels, but lean towards 'jinsoku ni' for official documents.

regional variations

Standard Japanese, understood nationwide.

Häufige Fehler
  • Using 'subayaku' to describe inanimate objects moving fast.
  • Adding the particle 'ni' after 'subayaku'.
  • Using 'subayaku' to modify a noun.
  • Confusing it with 'hayaku' (早く) meaning 'early'.
  • Pronouncing it with long vowels (suu-baa-yaa-kuu).

Tipps

Adverb Formation

Remember that i-adjectives change their final 'i' to 'ku' to become adverbs. Subayai -> Subayaku.

Agility vs Speed

Always associate 'subayaku' with agility (like a ninja) rather than just raw speed (like a bullet train).

Crisp Syllables

Pronounce each syllable shortly and crisply: su-ba-ya-ku. Don't drag out the vowels.

Kanji vs Hiragana

While 素早く is good for formal writing, すばやく is perfectly fine and often preferred in casual texts.

Sports Contexts

Watch Japanese sports highlights. You will hear commentators use this word constantly to describe players.

Pair with Action Verbs

Memorize it with verbs of motion or decision: ugoku (move), nigeru (escape), handan suru (judge).

Show Efficiency

Use it in work emails to promise a quick response: すばやく対応いたします。

No Particles

Never put 'ni' after subayaku. It connects directly to the verb.

Positive Vibe

It generally has a positive nuance of being capable and efficient, unlike 'sassato' which can sound impatient.

Visualize

Picture a cat catching a fly. That exact nimble movement is the essence of 'subayaku'.

Einprägen

Eselsbrücke

Sue (す) bought (ば) a yak (やく) quickly before they sold out!

Wortherkunft

Japanese

Kultureller Kontext

Carries a positive connotation of skill and efficiency.

Appropriate for both casual and formal contexts, though 'jinsoku ni' is preferred in highly formal writing.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"最近、すばやく行動できたことはありますか?"

"仕事で一番すばやく終わらせたいタスクは何ですか?"

"すばやい動きが得意なスポーツ選手は誰だと思いますか?"

"朝、すばやく準備するためのコツはありますか?"

"すばやく決断するのは得意ですか、それとも苦手ですか?"

Tagebuch-Impulse

Write about a time you had to make a decision 'subayaku'.

Describe your morning routine and how you do it 'subayaku'.

Write a short story about a ninja moving 'subayaku'.

Explain why acting 'subayaku' is important in your job.

Describe a sport where moving 'subayaku' is the key to winning.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it is better to use 'hayaku' (速く) for a fast car. 'Subayaku' implies agility and nimbleness, which usually applies to living things or human actions, not just mechanical speed.

'Hayaku' means fast or early in a general sense. 'Subayaku' means quickly and nimbly, implying a skillful or efficient action. Use 'subayaku' when agility is involved.

No, 'subayaku' is an adverb and connects directly to the verb it modifies. Do not use 'ni' or 'de' after it. Just say 'subayaku ugoku'.

It is versatile and can be used in both formal and informal situations. However, in highly formal business writing, 'jinsoku ni' (迅速に) is often preferred.

It is written as 素早く. The first kanji is 'su' (elemental) and the second is 'haya' (fast). It is also very common to write it entirely in hiragana as すばやく.

No, 'subayaku' is the adverb form. If you want to modify a noun, you must use the adjective form 'subayai' (素早い). For example, 'subayai ugoki' (nimble movement).

The opposite would be 'yukkuri' (ゆっくり), which means slowly, or 'nonbiri' (のんびり), which means leisurely. These words describe actions done without speed or urgency.

No, this is a common grammatical mistake. Because it comes from an i-adjective, it changes to '-ku' to become an adverb. Only na-adjectives take 'ni'.

Yes, very often. Phrases like 'subayaku taiou suru' (to respond promptly) are common in business to show efficiency and good customer service.

Try describing your daily actions. When you do something efficiently, say to yourself 'subayaku did it'. Pair it with verbs like 'taberu', 'hashiru', or 'kotaeru'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using すばやく to describe how a ninja moves.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please respond promptly.' using すばやく.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence describing a cat catching a toy using すばやく.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He stood up quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about making a quick decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She left the room quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the adjective form 素早い.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Let's get ready quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about dodging a ball.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The bird flew away nimbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about answering a question quickly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I will deal with the problem promptly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about packing a bag quickly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The police caught the thief quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about changing the subject quickly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Enter the password quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about checking damage quickly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He quickly hid the card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a system rebooting quickly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Companies that adapt quickly survive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!