To be still, motionless, or patiently enduring.
Wort in 30 Sekunden
- Motionless, still, and patient waiting.
- Used with verbs to describe state.
- Conveys suppressed emotion or focus.
Overview
「じっと」は、日本語の副詞で、主に「動かないこと」「静止していること」「我慢強く待つこと」といった意味合いを表します。視線や姿勢、態度など、様々な状況で使われ、その場の雰囲気や登場人物の心理状態を表現するのに役立ちます。A2レベルの学習者にとっては、日常会話で頻繁に耳にする言葉であり、その意味と使い方を理解することは、より自然な日本語の習得に繋がります。
「じっと見る」「じっと待つ」「じっと耐える」のように、動詞を修飾する形で使われることが一般的です。また、「じっとしたまま」「じっと座っている」のように、状態を表す言葉と組み合わせて使われることもあります。感情を抑えて静かにしている様子を表す場合、「彼はじっと考え事をしていた」のように使われます。
子供が何かを期待して親の顔をじっと見ている場面、電車やバスを待つ人が改札やバス停でじっと立っている様子、動物が獲物を狙ってじっと動かない姿などが想像できます。また、困難な状況で感情を表に出さず、じっと耐えているような場面でも使われます。例えば、怪我をして痛みにじっと耐える、といった状況です。
「じっと」と似た意味を持つ言葉に「ぐっと」や「しっかりと」がありますが、ニュアンスが異なります。「ぐっと」は、力を込める様子や、急に変化する様子を表すことが多いのに対し、「じっと」は静止や我慢強さを強調します。「しっかりと」は、安定している様子や、確実に行う様子を表し、「じっと」の持つ静止や忍耐の意味とは異なります。
Beispiele
子供がおもちゃを欲しそうに、母親の顔をじっと見ていた。
everydayThe child was staring intently at their mother's face, wanting a toy.
彼は痛みに耐えながら、じっと会議に出席していた。
formalHe attended the meeting motionlessly, enduring the pain.
ちょっと、そんなにじっと見ないでよ!
informalHey, don't stare at me like that!
研究者は、細胞の動きを観察するために、顕微鏡下でじっとサンプルを固定した。
academicThe researcher fixed the sample motionlessly under the microscope to observe cell movement.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
じっと我慢する
to endure patiently
じっと耳を澄ます
to listen intently
じっと一点を見つめる
to stare fixedly at one point
Wird oft verwechselt mit
'Jitto' emphasizes stillness, motionless state, or patient waiting. It often implies a lack of movement or a controlled emotional state.
'Zutto' primarily refers to duration (for a long time) or extent (far away, continuously). It does not inherently imply stillness.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Use 'jitto' to describe a state of being still or waiting patiently. It can be used to describe physical stillness or a mental state of quiet endurance. The word carries a nuance of focused attention or suppressed action.
Häufige Fehler
Learners sometimes confuse 'jitto' (stillness, patience) with 'zutto' (for a long time, continuously). Ensure you use 'jitto' when the focus is on the lack of movement or the act of waiting patiently, not just the duration.
Tips
Emphasize Stillness and Patience
Use 'jitto' to describe actions that require stillness or patient waiting. It adds a nuance of focused attention or endurance.
Avoid Overuse in Dynamic Situations
While 'jitto' emphasizes stillness, avoid using it excessively when describing fast-paced or highly active scenarios, as it might contradict the overall tone.
Cultural Patience and Observation
In Japanese culture, patience ('gaman') is valued. 'Jitto' can reflect this cultural trait, showing someone enduring a situation or observing intently without immediate reaction.
Wortherkunft
The word 'jitto' is an onomatopoeic or mimetic word, likely originating from the sound or feeling of being still and fixed. Its exact origin is unclear, but it effectively captures the sense of immobility.
Kultureller Kontext
'Jitto' can reflect the Japanese cultural value of 'gaman' (endurance or patience). It suggests a quiet strength in facing difficulties or waiting for the right moment, often without outward complaint.
Merkhilfe
Imagine a 'jitto' (like a gecko) clinging motionless to a wall, waiting patiently for its prey. This image helps remember the 'still' and 'patient' aspects.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen「じっと」は、動かない様子、静かに待つ様子、感情を抑えている様子などを表すときに使われます。例えば、子供が親の顔をじっと見つめる、電車をじっと待つ、といった状況で使われます。
「じっと」は静止や我慢強さを表しますが、「ずっと」は時間的に長いことや、程度が甚だしいことを表します。例えば、「じっと待つ」(静かに待つ)と「ずっと待つ」(長い時間待つ)では意味が異なります。
「じっと」は、むしろ感情を抑えている様子や、平静を保っている様子を表すことが多いです。例えば、痛みや悲しみに耐えている時に「じっとする」と言います。
「じっと」自体に肯定・否定のどちらかの意味合いが強くあるわけではありません。状況によります。例えば、集中して物事に取り組む様子は肯定的に捉えられますが、我慢できない状況で無理にじっとしている場合は、否定的なニュアンスを含むこともあります。
Teste dich selbst
子供は母親の顔を___見ていた。
「じっと見る」は、動かないで一点を見つめる様子を表す一般的な表現です。
どの文で「じっと」が適切に使われていますか?
「じっと考え事をしていた」は、静かに、集中して物事を考えている様子を表しており、「じっと」の用法として適切です。他の選択肢は、「じっと」が表す静止や忍耐のニュアンスと合っていません。
次の単語を並べ替えて文を作ってください:猫、獲物、じっと、狙って、いた。
「獲物を狙って、じっと猫はいた」が最も自然な語順です。猫が獲物を狙うために、静止している様子を表しています。
Ergebnis: /3
Summary
To be still, motionless, or patiently enduring.
- Motionless, still, and patient waiting.
- Used with verbs to describe state.
- Conveys suppressed emotion or focus.
Emphasize Stillness and Patience
Use 'jitto' to describe actions that require stillness or patient waiting. It adds a nuance of focused attention or endurance.
Avoid Overuse in Dynamic Situations
While 'jitto' emphasizes stillness, avoid using it excessively when describing fast-paced or highly active scenarios, as it might contradict the overall tone.
Cultural Patience and Observation
In Japanese culture, patience ('gaman') is valued. 'Jitto' can reflect this cultural trait, showing someone enduring a situation or observing intently without immediate reaction.
Beispiele
4 von 4子供がおもちゃを欲しそうに、母親の顔をじっと見ていた。
The child was staring intently at their mother's face, wanting a toy.
彼は痛みに耐えながら、じっと会議に出席していた。
He attended the meeting motionlessly, enduring the pain.
ちょっと、そんなにじっと見ないでよ!
Hey, don't stare at me like that!
研究者は、細胞の動きを観察するために、顕微鏡下でじっとサンプルを固定した。
The researcher fixed the sample motionlessly under the microscope to observe cell movement.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Mehr animals Wörter
鳴き声
A2Animal cry, sound; the noise an animal makes.
あり
A2Ant; a small, social insect.
襲う
A2To attack; to make a violent assault on.
吠える
A2To bark; to make a sharp, loud cry (for dogs).
くま
A2Bear; a large, heavy mammal with thick fur and a short tail.
噛む
A2To bite; to grip or cut with teeth.
ちょう
A2Butterfly; an insect with large wings.
追う
A2To chase; to pursue in order to catch.
ちゅんちゅん
A2Chirp; onomatopoeia for a bird's sound.
コケコッコー
A2Cock-a-doodle-doo; the sound a rooster makes.