A1 adjective #700 am häufigsten 6 Min. Lesezeit

しずかな

shizukana

When you're just starting out in Japanese, learning how to describe things is super useful. The word しずかな (shizukana) is one of those foundational words. It means 'quiet' and it's what we call a 'na-adjective'.

Think of places or things that are quiet, like a library or a calm room. You can use しずかな to talk about them. For example, a quiet park would be しずかな こうえん (shizukana kōen).

You'll often hear it with です (desu) at the end of a sentence to say something is quiet. Learning words like this early helps you build simple but effective sentences quickly.

When using "しずかな" (shizukana) to describe a noun, you need to add な (na) after it. For example, to say "a quiet place," you would say "しずかなばしょ" (shizukana basho). However, when using it as an adverb, you drop the な. For instance, if you want to say "the person is quiet," you would say "そのひとはしずかです" (sono hito wa shizuka desu).

This is because しずかな is a な-adjective (also known as a nominal adjective or adjectival noun). These adjectives behave a bit like nouns, which is why they take な before a noun. Other common な-adjectives include きれい (kirei - pretty/clean) and ゆうめい (yūmei - famous).

When using the Japanese adjective しずかな (shizukana), which means 'quiet', you might notice it ends with な (na).

This 'na' indicates that it's a な-adjective (na-keiyoushi). Unlike い-adjectives (i-keiyoushi) which can directly modify a noun (e.g., 高い山 - takai yama - a tall mountain), な-adjectives need to keep the な when directly preceding a noun. For example, to say 'a quiet room', you would say しずかなへや (shizukana heya).

However, when しずかな is used as a predicate at the end of a sentence, the な is often dropped. For instance, 'This room is quiet' would be このへやはしずかです (Kono heya wa shizuka desu).

When using the adjective しずかな (shizukana) to describe something as quiet, it's important to remember its grammatical properties. It's a な-adjective, which means when it directly modifies a noun, it needs the particle な attached to it. For example, to say "a quiet room," you would say しずかなへや (shizukana heya). When it's used predicatively at the end of a sentence, the な is dropped. So, to say "The room is quiet," it becomes へやはしずかです (heya wa shizuka desu). Also, to make it negative, you'd say しずかじゃない (shizuka janai) or しずかではありません (shizuka dewa arimasen).

When using しずかな (shizukana) to describe something as quiet, it often implies a calm or peaceful quietness, rather than just the absence of sound. For example, a quiet library (静かな図書館 shizukana toshokan) or a quiet room (静かな部屋 shizukana heya) suggests a place where one can concentrate or relax. It's often used with nouns that evoke a sense of place or atmosphere. This adjective can also subtly imply a lack of activity or hustle. For instance, a quiet town (静かな町 shizukana machi) might be one where life moves at a slower, more tranquil pace.

しずかな in 30 Sekunden

  • Use しずかな to say something is quiet.
  • It's a 'na-adjective', so it needs な before a noun (e.g., しずかなへや).
  • Can also describe a calm or peaceful atmosphere.

§ What does しずかな (shizukana) mean?

The Japanese word しずかな (pronounced shizukana) is an adjective. It means 'quiet'. It's a very common and useful word, and you'll hear it a lot in everyday conversation in Japan. It can describe many things: a person, a place, or even a situation.

DEFINITION
Quiet.

This is a basic adjective in Japanese, part of what's called a 'na-adjective'. If you're just starting out, don't worry too much about the 'na-adjective' technical term yet. Just focus on what it means and how to use it. You'll learn more about the grammar later. The important thing is that しずかな describes something as being quiet.

§ When do people use しずかな (shizukana)?

You use しずかな whenever you want to say something is quiet. It's really that simple. Think about situations in your own language where you'd use 'quiet'. Japanese people use しずかな in the same way.

  • To describe a quiet room: 部屋はしずかなです。 (Heya wa shizukana desu.) - The room is quiet.
  • To describe a quiet town: しずかな町。 (Shizukana machi.) - A quiet town.
  • To describe a quiet person: あの人はしずかな人です。 (Ano hito wa shizukana hito desu.) - That person is quiet.

Let's look at some examples to make this clearer. Pay attention to how しずかな is placed in the sentence. You'll often see it right before the noun it describes, or at the end of a sentence with です (desu), which acts like 'is' or 'are'.

このカフェはいつもしずかなです。

Translation hint: This cafe is always quiet.

夜は公園がとてもしずかなになります。

Translation hint: At night, the park becomes very quiet.

The nuance of しずかな is generally positive or neutral. It doesn't imply a negative silence, but rather a peaceful or calm quietness. For example, a quiet library, a quiet morning, or a quiet neighborhood would all be described using しずかな.

Contrast this with words that mean 'noisy' or 'loud', which are often used with a more negative connotation. しずかな is about the absence of noise, often in a pleasant way.

§ How to use しずかな (shizukana) in sentences

Let's get practical. Here's how you'd form basic sentences with しずかな.

  • When it describes a noun directly: しずかな + Noun.
    Example: しずかな場所 (shizukana basho) - a quiet place.
  • When it completes a sentence: Noun + は (wa) + しずかな + です (desu).
    Example: この部屋はしずかなです (Kono heya wa shizukana desu) - This room is quiet.

彼はとてもしずかな人です。

Translation hint: He is a very quiet person.

You can see that the structure is straightforward. The key is to practice using it in different contexts. Try to describe your own surroundings using しずかな.

Mastering しずかな will significantly boost your ability to describe your environment and people in Japanese. It's a foundational word for expressing calm and peace. Keep practicing!

§ Understanding しずかな (shizukana)

The Japanese word しずかな (shizukana) is an adjective that means "quiet." It's an important word to learn early on because you'll hear and use it a lot. This word is a な-adjective (na-adjective), which means its usage changes slightly depending on how it connects to a noun or verb. Let's break down how to use it correctly in sentences.

§ Basic Sentence Structure with しずかな

When しずかな describes a noun directly, you need to keep the な. For example, if you want to say "a quiet room," you'd say:

これはしずかなへやです。

Hint
This is a quiet room.

Notice the な between しずかな and へや (heya, room).

§ Using しずかな with です (desu) and ではありません (dewa arimasen)

To say something is quiet or is not quiet, you'll use しずか (without the な) followed by です (desu) for positive statements, and ではありません (dewa arimasen) for negative statements. Remember, the な is only there when the adjective directly modifies a noun.

このまちしずかです

Hint
This town is quiet.

そのカフェしずかではありません

Hint
That cafe is not quiet.

§ Making Comparisons with しずかな

You can also use しずかな to make comparisons. For example, to say something is "more quiet," you can use のほうが (no hou ga) after the first item, and より (yori) after the item it's being compared to. Or, more simply, you can state that one is quiet and the other is not.

図書館のほうがカフェよりしずかです

Hint
The library is quieter than the cafe.

§ Using しずかに (shizuka ni) as an Adverb

When しずかな modifies a verb (telling you *how* something is done), it changes to しずかに (shizuka ni). This is called the adverbial form.

彼はしずかにあるきました。

Hint
He walked quietly.

Here, しずかに describes *how* he walked.

§ Combining しずかな with other particles

You can use しずかな in various sentence structures with particles like が (ga), と (to), etc. Here are a few examples:

  • Using が (ga) for emphasis or new information:

しずかなところが好きです

Hint
I like quiet places. (Literally: Quiet places are liked.)
  • Using と (to) when listing characteristics or describing something as quiet and another quality:

あの公園しずかできれいです

Hint
That park is quiet and beautiful.

When connecting two な-adjectives, the first one often uses で (de) instead of な or です.

§ Practice Sentences with しずかな

Try to translate these on your own:

子どもたちはしずかにほんをよんでいます。

Hint
The children are reading books quietly.

彼女はしずかなこがすきです。

Hint
She likes quiet children.

このへやはとてもしずかですね。

Hint
This room is very quiet, isn't it?

§ Understanding しずかな (shizukana)

You're learning Japanese, and a key word you'll encounter early on is しずかな (shizukana). This means 'quiet'. It's an adjective, and knowing how to use it correctly will help you describe many situations.

Japanese Word
しずかな (shizukana)
Word Type
な-adjective
CEFR Level
A1
Definition
Quiet; tranquil; peaceful.

§ しずかな at Work

In a work setting, you might use しずかな to describe your office environment, a meeting room, or even a colleague. Japanese workplaces often value quiet and focus.

  • Describing an environment:

このオフィスはいつもしずかなので、仕事がしやすいです。
Kono ofisu wa itsumo shizukana node, shigoto ga shi yasui desu.

Hint
This office is always quiet, so it's easy to work.

会議室はしずかな場所ですか?
Kaigishitsu wa shizukana basho desu ka?

Hint
Is the meeting room a quiet place?
  • Describing a person's demeanor:

彼はとてもしずかな人ですが、仕事は早いです。
Kare wa totemo shizukana hito desu ga, shigoto wa hayai desu.

Hint
He is a very quiet person, but he works fast.

§ しずかな at School

For students, しずかな is useful for talking about study environments, libraries, or even other students. A quiet environment is often crucial for studying.

  • Referring to study places:

図書館はとてもしずかなので、勉強しやすいです。
Toshokan wa totemo shizukana node, benkyou shi yasui desu.

Hint
The library is very quiet, so it's easy to study.

この教室はいつもしずかなほうです。
Kono kyoushitsu wa itsumo shizukana hou desu.

Hint
This classroom is always on the quiet side.
  • About people in school:

新しい先生はとてもしずかな方です。
Atarashii sensei wa totemo shizukana kata desu.

Hint
The new teacher is a very quiet person.

§ しずかな in the News / General Context

When you read or hear Japanese news, しずかな can describe anything from a peaceful situation to a quiet town. It's a versatile word for describing general conditions.

  • Describing locations or conditions:

その町は夜になるとしずかな雰囲気になります。
Sono machi wa yoru ni naru to shizukana fun'iki ni narimasu.

Hint
That town becomes quiet at night.

最近、あの公園は以前よりしずかな気がします。
Saikin, ano kouen wa izen yori shizukana ki ga shimasu.

Hint
Recently, that park feels quieter than before.

How Formal Is It?

Formell

"その庭園は静寂な美しさに包まれていました。"

Neutral

"この部屋はとても静かです。"

Informell

"ちょっと静かにして。"

Child friendly

"シー、赤ちゃんが寝てるよ。"

Umgangssprache

"今日、クラスはマジでしけってたわ。"

Wusstest du?

The 'かな' ending in しずかな (shizukana) is a grammatical feature of 'na-adjectives' (形容動詞 - keiyoudoushi) in Japanese. These adjectives behave a bit like nouns when directly modifying a noun, requiring 'な' (na) to connect them. For instance, '静かな海' (shizukana umi - quiet sea).

Wichtige Grammatik

い-adjectives like しずかな change to しずか when directly modifying a noun.

しずかな へや (shizuka na heya) - a quiet room

To make it negative, replace な with ではありません or じゃないです.

この へやは しずか ではありません (Kono heya wa shizuka dewa arimasen) - This room is not quiet.

To ask a question, add か at the end.

この へやは しずか ですか (Kono heya wa shizuka desu ka?) - Is this room quiet?

When connecting two な-adjectives, use で.

しずかで きれいな へや (Shizuka de kirei na heya) - a quiet and clean room

To modify a verb, change な to に.

しずかに あるく (shizuka ni aruku) - to walk quietly

Beispiele nach Niveau

1

しずかな へや です。

It is a quiet room.

2

としょかん は しずか です。

The library is quiet.

3

この まち は しずか で、きれい です。

This town is quiet and beautiful.

4

しずかに してください。

Please be quiet.

5

しずかな おんがく が すき です。

I like quiet music.

6

こども は しずかに ねて います。

The child is sleeping quietly.

7

しずかな ところ で べんきょう したい です。

I want to study in a quiet place.

8

あさ は まだ しずか です。

It is still quiet in the morning.

1

しずかなへやで、ほっとひとやすみしました。

I took a relaxing break in a quiet room.

2

このカフェはいつもよりしずかですね。

This cafe is quieter than usual, isn't it?

3

しずかなばしょで本を読みたいです。

I want to read a book in a quiet place.

4

夜になると、このまちはしずかになります。

When night comes, this town becomes quiet.

5

しずかな音楽を聞きながら、勉強するのが好きです。

I like to study while listening to quiet music.

6

テスト中はしずかにしてください。

Please be quiet during the test.

7

彼の家は、駅から少し離れたしずかな場所にあります。

His house is in a quiet location a little distance from the station.

8

しずかな朝の散歩はとても気持ちがいいです。

A quiet morning walk feels very good.

1

しずかな場所で本を読みたいです。

I want to read a book in a quiet place.

2

図書館はいつも静かです。

The library is always quiet.

3

夜は街がとても静かになります。

The city becomes very quiet at night.

4

子供たちが寝た後、家は静かになった。

After the children went to sleep, the house became quiet.

5

彼は静かな人ですが、面白いです。

He is a quiet person, but he is interesting.

6

私は静かな音楽を聴くのが好きです。

I like listening to quiet music.

7

この公園は朝早くはとても静かです。

This park is very quiet early in the morning.

8

静かな環境で集中して勉強したい。

I want to concentrate and study in a quiet environment.

1

しずかな場所で、集中して作業に取り組むのが好きです。

I like to concentrate on work in a quiet place.

2

夜になると、この街はしずかな雰囲気に包まれます。

At night, this city is enveloped in a quiet atmosphere.

3

彼の部屋はいつもきれいで、しずかな空間が保たれています。

His room is always clean, maintaining a quiet space.

4

早朝の公園は、とてもしずかで散歩に最適です。

The park in the early morning is very quiet and perfect for a walk.

5

しずかなカフェで、ゆっくりと読書を楽しみたい。

I want to enjoy reading slowly in a quiet cafe.

6

子供たちが寝た後、家の中はしずかになります。

After the children go to sleep, the house becomes quiet.

7

彼女はしずかな性格で、あまり多くを語りません。

She has a quiet personality and doesn't talk much.

8

しずかな湖のほとりで、一日中釣りをしていたい。

I want to fish all day by a quiet lake.

Häufige Kollokationen

しずかな へや a quiet room
しずかな ばしょ a quiet place
しずかな こども a quiet child
しずかな まち a quiet town
しずかな みずうみ a quiet lake
しずかな よる a quiet night
しずかな しごと a quiet job (not busy/stressful)
しずかな せいかつ a quiet life
しずかな いえ a quiet house
しずかな ふゆ a quiet winter

Häufige Phrasen

ここ は しずか です。

It is quiet here.

しずかな ところ へ いきたい です。

I want to go to a quiet place.

かれ は とても しずか な ひと です。

He is a very quiet person.

しずか に して ください。

Please be quiet.

まち は しずか に なった。

The town became quiet.

しずか な へや で べんきょう します。

I study in a quiet room.

しずか に あるきます。

I walk quietly.

しずか に まって います。

I am waiting quietly.

こどもたち は しずか に あそんで います。

The children are playing quietly.

この こうえん は いつも しずか です。

This park is always quiet.

Wird oft verwechselt mit

しずかな vs うるさい (urusai)

The direct opposite of 静かな (shizukana), meaning 'noisy' or 'annoying'.

しずかな vs 賑やかな (nigiyakana)

Means 'lively' or 'bustling', which implies a lot of activity and sound, contrasting with 'quiet'.

しずかな vs 平和な (heiwana)

Means 'peaceful' in a broader sense, often referring to a state of peace rather than just quietness. While a quiet place can be peaceful, not all peaceful things are necessarily quiet.

Grammatikmuster

な-adjective usage with です な-adjective directly modifying a noun Adverbial form of な-adjectives (〜に) Becoming/changing (〜になります) Expressing opinions (〜と おもいます) Making requests (〜て ください)

Redewendungen & Ausdrücke

"水を打ったよう"

Literally: as if water was poured. This means silence has fallen, often after a commotion.

先生が入ってくると、教室は水を打ったようになった。 (When the teacher came in, the classroom became as if water was poured / fell silent.)

neutral

"寝耳に水"

Literally: water in a sleeping ear. This means a sudden, unexpected piece of news or a surprise.

彼の結婚の知らせは寝耳に水だった。 (News of his marriage was water in a sleeping ear / came as a complete surprise.)

neutral

"口を噤む"

To close one's mouth; to keep silent.

彼はそのことについて口を噤んだ。 (He closed his mouth / kept silent about it.)

neutral

"沈黙は金"

Silence is golden.

時には沈黙は金だ。 (Sometimes silence is golden.)

neutral

"息を殺す"

To hold one's breath (in anticipation or to be quiet).

私たちは息を殺してその瞬間を待った。 (We held our breath / killed our breath waiting for that moment.)

neutral

"音沙汰なし"

No news, no word from someone.

彼からは音沙汰なしだ。 (There's no news / no word from him.)

neutral

"声を潜める"

To lower one's voice; to speak in a whisper.

私たちは声を潜めて話した。 (We lowered our voices / spoke in a whisper.)

neutral

"ひっそりと"

Quietly, secretly, in a secluded manner.

彼女はひっそりと暮らしている。 (She lives quietly / secludedly.)

neutral

"閑古鳥が鳴く"

Literally: a cuckoo is singing in solitude. This means a place is deserted or business is slow.

この店は最近、閑古鳥が鳴いている。 (This shop recently has cuckoos singing / is deserted.)

neutral

"静寂を破る"

To break the silence.

突然の電話が静寂を破った。 (A sudden phone call broke the silence.)

neutral

Leicht verwechselbar

しずかな vs 静かな (shizukana)

Often confused with other words related to silence or peace, but specifically refers to a quiet state or environment.

Refers to a general state of quietness, lack of noise, or a calm atmosphere. It's a 'na-adjective'.

静かな場所 (shizukana basho) - a quiet place. この部屋はとても静かです (kono heya wa totemo shizuka desu) - This room is very quiet.

しずかな vs 黙る (damaru)

While related to quiet, it specifically means to be silent or to shut up.

This is a verb meaning 'to become silent' or 'to stop talking'. It implies an action or a command.

黙ってください (damatte kudasai) - Please be quiet (stop talking). 彼は黙って座っていた (kare wa damatte suwatte ita) - He sat silently.

しずかな vs 静まる (shizumaru)

Another verb related to quietness, but focuses on the act of becoming quiet or calming down.

This is an intransitive verb meaning 'to become quiet', 'to calm down', or 'to subside'. It describes a process of something becoming quiet.

嵐が静まった (arashi ga shizumatta) - The storm quieted down. 騒ぎが静まった (sawagi ga shizumatta) - The commotion quieted down.

しずかな vs 静かに (shizukani)

This is the adverbial form of 静かな, leading to confusion when to use which.

This is the adverbial form, meaning 'quietly'. It modifies a verb.

静かに話す (shizukani hanasu) - to speak quietly. 静かにしてください (shizukani shite kudasai) - Please be quiet (do something quietly).

しずかな vs 穏やかな (odayakana)

While similar in conveying a sense of peace, 穏やかな implies more of a gentle or mild nature, not just an absence of noise.

This 'na-adjective' means 'calm', 'mild', 'gentle', or 'peaceful'. It can refer to weather, personality, or atmosphere, but not solely about sound levels.

穏やかな天気 (odayakana tenki) - calm weather. 穏やかな人 (odayakana hito) - a gentle person.

Satzmuster

A1

Noun は しずかです.

としょかんは しずかです. (The library is quiet.)

A1

しずかな Noun

しずかな へや (a quiet room)

A2

Noun が しずかになります.

こどもが しずかになります. (The children become quiet.)

A2

Verbて しずかです.

しごとがおわって、しずかです. (The work is over, and it's quiet.)

A2

しずかに Verb

しずかに はなします. (Speak quietly.)

B1

Noun は しずかな Noun です.

ここは しずかな ばしょです. (This is a quiet place.)

B1

Noun は しずかだと おもいます.

かのじょは しずかだと おもいます. (I think she is quiet.)

B1

しずかに してください.

しずかに してください. (Please be quiet.)

Wortfamilie

Substantive

しずけさ (shizukesa) Quietness; stillness

Verben

しずまる (shizumaru) To become quiet; to subside; to calm down (intransitive)
しずめる (shizumeru) To quiet down; to calm; to suppress (transitive)

So verwendest du es

しずかな (shizukana) is a な-adjective. This means when you use it directly before a noun, you need to add な. For example, しずかな へや (shizukana heya - a quiet room). When it's used at the end of a sentence or before a verb, you don't need な. For instance, このへやは しずかです。 (Kono heya wa shizuka desu. - This room is quiet.)

Häufige Fehler

A common mistake is forgetting the な when しずかな modifies a noun. For example, saying しずか へや is incorrect. Remember, it's しずかな へや. Another mistake is confusing it with い-adjectives, which don't require な. しずかな is always a な-adjective.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **she's a 'kana'** (a character in Japanese) who is very **quiet** and rarely speaks.

Visuelle Assoziation

Picture a library where everyone is very **quiet**. Visualize the Japanese characters しずかな written over a hush-filled room.

Word Web

うるさい (urusai) おだやかな (odayakana) へや (heya) まち (machi) ひと (hito)

Herausforderung

Describe a place you know using しずかな. For example, 'My neighborhood is quiet.' (わたし の ちかく は しずかな です. - Watashi no chikaku wa shizukana desu.)

Wortherkunft

From Old Japanese.

Ursprüngliche Bedeutung: Still, calm.

Japonic

Kultureller Kontext

In Japan, quietness is often highly valued, especially in traditional settings like temples, tea houses, and gardens. It's associated with peace, respect, and contemplation. You'll often hear people say 'お静かに' (o-shizuka ni) in places where quiet is expected, which is a polite request to be quiet.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Describing a quiet place

  • しずかな ところ (a quiet place)
  • しずかな へや (a quiet room)
  • しずかな ばしょ (a quiet location)

Describing a quiet atmosphere

  • しずかな ふんいき (a quiet atmosphere)
  • しずかな じかん (a quiet time)
  • しずかな よる (a quiet night)

Describing a quiet person

  • しずかな ひと (a quiet person)
  • しずかな せいかく (a quiet personality)
  • しずかな こども (a quiet child)

Asking if it's quiet

  • しずかですか? (Is it quiet?)
  • ここは しずかですか? (Is it quiet here?)
  • しずかに して ください (Please be quiet)

Talking about wanting quiet

  • しずかな ところが いいです (I prefer a quiet place)
  • しずかな じかんが ほしい (I want some quiet time)
  • しずかに したいです (I want to be quiet)

Gesprächseinstiege

"このへんは しずかですか? (Is this neighborhood quiet?)"

"しずかな カフェが 好きですか? (Do you like quiet cafes?)"

"あなたの へやは しずかですか? (Is your room quiet?)"

"しずかな 音楽を 聞きますか? (Do you listen to quiet music?)"

"しずかな ところで 勉強したいですか? (Do you want to study in a quiet place?)"

Tagebuch-Impulse

あなたが しずかだと 思う 場所は どこですか? (Where is a place you think is quiet?)

いつ しずかな じかんを 過ごしたいですか? (When do you want to spend quiet time?)

しずかな 音楽を 聞きながら、何を しますか? (What do you do while listening to quiet music?)

あなたの 国で しずかな 場所は どこですか? (Where is a quiet place in your country?)

なぜ しずかな 場所が 大切だと 思いますか? (Why do you think quiet places are important?)

Teste dich selbst 114 Fragen

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 'shizukana'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな

しずかな (shizukana) is the adjective form meaning 'quiet'.

multiple choice A1

Which of these means 'quiet room'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかなへや

しずかな (shizukana) means 'quiet' and へや (heya) means 'room'.

multiple choice A1

What is the opposite of しずかな?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: うるさい (urusai - noisy)

うるさい (urusai) means 'noisy', which is the opposite of 'quiet'.

true false A1

しずかな is used to describe a noun, like 'a quiet park'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

しずかな is a na-adjective, which directly modifies nouns (e.g., しずかなこうえん - shizukana kouen - quiet park).

true false A1

しずかな can be used to describe someone who is talking loudly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

しずかな means 'quiet', so it cannot describe someone talking loudly.

true false A1

「これはしずかなえいがです。」means 'This is a quiet movie.'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

これは (kore wa) means 'this is', しずかな (shizukana) means 'quiet', and えいが (eiga) means 'movie'.

listening A1

Listen to the sentence and understand the meaning of 'quiet room'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな へや です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Listen and identify where it is quiet.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: としょかん は とても しずか です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Listen for a request to be quiet.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかに してください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

この へや は しずか ですか?

Focus: しずか (shizuka)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

しずかな ところ で べんきょうしたいです。

Focus: しずかな (shizukana)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

はい、ここはとてもしずかです。

Focus: ここ (koko)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence describing a quiet place you like, using 「しずかな」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の部屋はしずかな場所です。 (My room is a quiet place.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you are in a quiet library. Write one sentence about what you might do there, using 「しずかな」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

しずかな図書館で本を読みます。 (I read books in the quiet library.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Describe a quiet animal you know, using 「しずかな」 in a simple sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の猫はしずかな動物です。 (My cat is a quiet animal.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

この公園はどんな場所ですか? (What kind of place is this park?)

Read this passage:

公園はとてもしずかです。人がいません。鳥の声が聞こえます。

この公園はどんな場所ですか? (What kind of place is this park?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな場所 (A quiet place)

文章に「公園はとてもしずかです」とあるので、静かな場所です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな場所 (A quiet place)

文章に「公園はとてもしずかです」とあるので、静かな場所です。

reading A1

筆者はこの部屋で何をしますか? (What does the author do in this room?)

Read this passage:

このカフェはいつも客でいっぱいです。でも、この部屋はしずかです。仕事ができます。

筆者はこの部屋で何をしますか? (What does the author do in this room?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 仕事をします (They work)

文章に「仕事ができます」とあるので、筆者は仕事をします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 仕事をします (They work)

文章に「仕事ができます」とあるので、筆者は仕事をします。

reading A1

夜の街のどんな様子が書かれていますか? (What is described about the night city?)

Read this passage:

夜の街はとてもしずかです。車の音がしません。星がきれいです。

夜の街のどんな様子が書かれていますか? (What is described about the night city?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかです (It's quiet)

文章に「夜の街はとてもしずかです」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかです (It's quiet)

文章に「夜の街はとてもしずかです」とあります。

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: へやは とても しずかです。

This sentence means 'The room is very quiet.' The basic structure in Japanese is 'Topic + is + Adjective/Noun + です (desu)'. 'へや' (heya) is 'room', 'とても' (totemo) is 'very', and 'しずかです' (shizuka desu) is 'is quiet'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ここは しずかな ばしょです。

This means 'This is a quiet place.' 'ここ' (koko) means 'here', 'しずかな' (shizukana) modifies 'ばしょ' (basho) meaning 'place'. In Japanese, when an い-adjective or な-adjective (like しずかな) directly modifies a noun, it comes before the noun.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ねこは しずかに ねています。

This sentence means 'The cat is sleeping quietly.' 'ねこ' (neko) is 'cat', 'しずかに' (shizuka ni) is the adverbial form of 'しずかな' meaning 'quietly', and 'ねています' (neteimasu) means 'is sleeping'. Adverbs often end with に (ni) when modifying verbs.

fill blank A2

この部屋はとても___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな

The sentence means 'This room is very quiet.' 'しずかな' (shizukana) means quiet.

fill blank A2

図書館では___にしてください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかに

The sentence means 'Please be quiet in the library.' 'しずかに' (shizukani) is the adverbial form of quiet.

fill blank A2

私は___な場所で本を読むのが好きです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな

The sentence means 'I like to read books in a quiet place.' 'しずかな' (shizukana) describes the place.

fill blank A2

夜は___ですね。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな

The sentence means 'It's quiet at night, isn't it?' 'しずかな' (shizukana) describes the atmosphere.

fill blank A2

この公園は朝は___ですが、午後は人が多いです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな

The sentence means 'This park is quiet in the morning, but there are many people in the afternoon.' 'しずかな' (shizukana) contrasts with 'many people'.

fill blank A2

先生が話しているときは、みんな___になりました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかに

The sentence means 'Everyone became quiet when the teacher was talking.' 'しずかに' (shizukani) is the adverbial form describing how they became.

listening A2

It's a quiet room, isn't it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかなへやですね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

It's very quiet here.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ここはとてもしずかです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Do you like quiet places?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかなばしょがすきですか。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

しずかなところでべんきょうしたいです。

Focus: しずかな (shizukana)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

図書館はいつも本当にしずかです。

Focus: しずかです (shizuka desu)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

このカフェはしずかで、とてもいいです。

Focus: しずかで (shizukade)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この 部屋 は しずかです。

The correct order to say 'This room is quiet.' in Japanese is 'Kono heya wa shizuka desu.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 図書館 で しずかに します。

To say 'Please be quiet in the library,' the order is 'Toshokan de shizuka ni shimasu.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: あの 公園 は とても しずかな 場所 です。

The correct order for 'That park is a very quiet place' is 'Ano kōen wa totemo shizuka na basho desu.'

fill blank B1

昨夜、図書館はとても___でした。そのため、集中して勉強できました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

文脈から、図書館が勉強に適した環境であったことが示されています。「集中して勉強できた」という結果は、図書館が『静か』だったためと考えられます。

fill blank B1

このカフェはいつも___なので、リラックスして本を読むのに最適です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

「リラックスして本を読むのに最適」という状況は、カフェが『静か』であることと一致します。

fill blank B1

子供たちが寝た後、家は___になった。ようやく自分の時間が持てた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

「ようやく自分の時間が持てた」という状況は、子供たちが寝て家が『静か』になったことを示唆しています。

fill blank B1

隣の部屋から何の音も聞こえない。とても___だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

「何の音も聞こえない」という状態は、『静か』であることの直接的な描写です。

fill blank B1

早朝の公園は人が少なく、とても___です。散歩にぴったりです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

「人が少なく」「散歩にぴったり」という記述は、公園が『静か』であることを示しています。

fill blank B1

瞑想をするためには、___な環境が必要です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな

瞑想には集中できる環境が不可欠であり、それは『静かな』環境を意味します。

multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の部屋はとても___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな

The sentence '彼の部屋はとても___です。' means 'His room is very ___.' The best fit is 'しずかな' (quiet).

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'しずかな'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな音楽を聞きましょう。

'しずかな' describes something that is quiet. 'しずかな音楽を聞きましょう。' (Let's listen to quiet music.) is the only grammatically and contextually correct usage.

multiple choice B1

Select the antonym for 'しずかな'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: うるさい

'しずかな' means quiet. The antonym is 'うるさい' (noisy).

true false B1

この図書館はいつもとてもしずかです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

The sentence 'この図書館はいつもとてもしずかです。' means 'This library is always very quiet.' This is a correct and natural usage of しずかな (quiet).

true false B1

彼はしずかなタイプの人です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

The sentence '彼はしずかなタイプの人です。' means 'He is a quiet type of person.' This is a common and correct way to describe someone's personality using 'しずかな'.

true false B1

その赤ちゃんはしずかに泣きました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'しずかに' is the adverbial form of 'しずかな'. While grammatically correct, 'しずかに泣きました' (cried quietly) sounds a bit unnatural. Usually, if a baby is crying, it's not quiet.

listening B1

The speaker wants to read a book.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかなところで、本を読みたいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The speaker is commenting on the evening.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 夜は、とてもしずかですね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The speaker is comparing the cafe to how it usually is.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このカフェはいつもよりしずかです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

しずかな場所が好きですか?

Focus: しずかな (shizukana)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

もっとしずかにしてください。

Focus: しずかに (shizukani)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

彼はしずかな人です。

Focus: しずかな人 (shizukana hito)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are describing a library to a friend. Write three sentences about it, using しずかな (shizukana) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この図書館はとてもしずかで、勉強するのに最適です。たくさんの本があり、いつもきれいに保たれています。静かな場所で集中したい人にはおすすめです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you are reviewing a new café. Write a short paragraph (2-3 sentences) about its atmosphere, incorporating しずかな (shizukana) to describe the quietness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいカフェに行ってみました。店内はとてもしずかで、落ち着いた雰囲気でした。読書をしたり、ゆっくり考え事をしたりするのにぴったりな場所です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a moment when you appreciated a quiet environment. Write 2-3 sentences, using しずかな (shizukana).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日の夜、公園を散歩しました。とてもしずかな時間で、心が落ち着きました。都会の喧騒を忘れて、自然の中でリラックスできました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

この場所が「しずかな」のはなぜですか?

Read this passage:

週末、私は田舎の祖父母の家を訪れました。そこは都会とは違い、とてもしずかな場所でした。鳥のさえずりが聞こえ、風が木々を揺らす音だけが響いていました。私はその静けさの中で、心が安らぎました。

この場所が「しずかな」のはなぜですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 祖父母の家が田舎にあるからです。

文章から、田舎の祖父母の家が都会とは違う「しずかな場所」であることがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 祖父母の家が田舎にあるからです。

文章から、田舎の祖父母の家が都会とは違う「しずかな場所」であることがわかります。

reading B1

この人が寝る前に本を読むとき、部屋が静かなのはなぜですか?

Read this passage:

夜、寝る前に私はいつも本を読みます。私の部屋は通りに面していますが、二重窓なのでとてもしずかです。この静かな環境のおかげで、私は集中して物語の世界に入り込むことができます。読書は私の大切なリラックスタイムです。

この人が寝る前に本を読むとき、部屋が静かなのはなぜですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 二重窓だからです。

文章に「二重窓なのでとてもしずかです」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 二重窓だからです。

文章に「二重窓なのでとてもしずかです」と明記されています。

reading B1

美術館の雰囲気を説明するのに最も適切な表現はどれですか?

Read this passage:

新しい美術館がオープンしました。館内は清潔で、作品をゆっくり鑑賞できるように、とてもしずかな雰囲気でした。来場者も静かに作品を眺めており、心地よい時間が流れていました。私はそこで日本の伝統的な絵画をたくさん見ることができました。

美術館の雰囲気を説明するのに最も適切な表現はどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 静かで落ち着いている

「とてもしずかな雰囲気でした」という記述と、「来場者も静かに作品を眺めており、心地よい時間が流れていました」という情報から、静かで落ち着いた雰囲気であることが適切です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 静かで落ち着いている

「とてもしずかな雰囲気でした」という記述と、「来場者も静かに作品を眺めており、心地よい時間が流れていました」という情報から、静かで落ち着いた雰囲気であることが適切です。

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部屋はとてもしずかです。

This sentence means 'The room is very quiet.' The particle は (wa) marks the topic '部屋' (heya - room). とても (totemo) means 'very', and しずかです (shizuka desu) means 'is quiet'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 夜はこの公園がしずかになります。

This sentence means 'This park becomes quiet at night.' 夜は (yoru wa) means 'at night'. この公園 (kono kōen) means 'this park'. が (ga) marks the subject. しずかになります (shizuka ni narimasu) means 'becomes quiet'.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 図書館ではしずかにしてください。

This sentence means 'Please be quiet in the library.' 図書館では (toshokan de wa) means 'in the library'. しずかにしてください (shizuka ni shite kudasai) is a polite request to 'please be quiet'.

fill blank B2

昨夜、図書館はとても___でした。そのため、集中して勉強できました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

文脈から、図書館が勉強に適した環境であったことが示唆されています。「しずか」は「quiet」という意味で、集中できる環境を表現するのに適切です。

fill blank B2

あのカフェはいつも___なので、読書に最適です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

「読書に最適」という表現から、落ち着いた環境であることが求められます。「しずか」は「quiet」という意味で、読書に適した環境を示します。

fill blank B2

都会の喧騒から離れて、___な場所でリラックスしたい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

「都会の喧騒から離れて」という文脈は、静かで落ち着いた場所を求めていることを示します。「しずか」は「quiet」という意味で、リラックスできる環境に合致します。

fill blank B2

試験中は、誰もが___にするように指示されました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

試験中は集中が必要なため、周囲を「静かに」保つことが求められます。「しずか」は「quiet」という意味で、この状況に最も適しています。

fill blank B2

夜中に___な足音だけが聞こえて、少し怖かった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

夜中の状況と「少し怖かった」という感情から、物音がほとんどなく「静か」な状態を連想させます。この文脈では「しずか」が適切です。

fill blank B2

この部屋は遮音性が高く、外の音が全く聞こえない___な空間だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずか

「遮音性が高く、外の音が全く聞こえない」という説明は、その空間が「静か」であることを意味します。「しずか」は「quiet」という意味で、適切な選択肢です。

listening B2

The speaker wants to read a book.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかな場所で本を読みたいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The sentence talks about how the night becomes.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 夜はもっとしずかになります。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The speaker is noticing something about the cafe.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このカフェはいつもよりしずかですね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

しずかな環境で集中したいです。

Focus: しずかな (shizukana)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

彼はいつもとてもしずかです。

Focus: しずか (shizuka)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

図書館はしずかにするべき場所です。

Focus: しずかに (shizukani)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you are in a very quiet traditional Japanese garden. Describe what you see, hear, and feel, focusing on how the quietness enhances the experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この静かな庭では、鳥のさえずりだけが聞こえます。心が落ち着き、自然の美しさを深く感じます。風が木の葉を揺らす音も心地よく、本当に心が洗われるようです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are trying to concentrate on your work in a noisy environment. Explain what measures you take to find a quiet space or create a quiet atmosphere for yourself.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

騒がしい環境で集中するために、まずはノイズキャンセリングヘッドホンを使います。それでもだめなら、図書館やカフェの奥まった席など、より静かな場所を探して移動します。時には、早朝や深夜に仕事をして、邪魔の入らない静かな時間を作ることもあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Discuss the importance of quietness in a traditional Japanese tea ceremony. How does the lack of noise contribute to the overall atmosphere and the participants' experience?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

茶道において、静寂は非常に重要な要素です。静かな空間は、参加者が日常の喧騒から離れ、精神を集中させるのを助けます。お茶を点てる音や、器が触れ合うかすかな音だけが聞こえることで、五感が研ぎ澄まされ、目の前の一服に意識を向けることができます。この静かな時間は、深い精神性と美意識を体験するために不可欠です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

この文章によると、日本の旅館のどのような点が人々に安らぎを与えていますか?

Read this passage:

日本の伝統的な旅館には、都会の喧騒を忘れさせる静かな空間が広がっています。特に、庭園を望む客室は、その静けさから多くの人々に愛されています。夜になると、虫の声や風の音だけが聞こえ、深い安らぎを与えてくれます。このような静かな環境は、日頃のストレスを解消し、心身をリフレッシュするのに最適です。

この文章によると、日本の旅館のどのような点が人々に安らぎを与えていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 都会の喧騒から離れた静かな環境であること。

文章には「都会の喧騒を忘れさせる静かな空間が広がっています」「このような静かな環境は、日頃のストレスを解消し、心身をリフレッシュするのに最適です」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 都会の喧騒から離れた静かな環境であること。

文章には「都会の喧騒を忘れさせる静かな空間が広がっています」「このような静かな環境は、日頃のストレスを解消し、心身をリフレッシュするのに最適です」と明記されています。

reading B2

「サイレントカフェ」の主な目的は何ですか?

Read this passage:

最近、多くのカフェで「サイレントカフェ」というコンセプトが注目されています。これは、店内でのおしゃべりや通話を控え、静かに読書や勉強、または瞑想をするための空間を提供するものです。利用者からは、集中できる環境が手に入ると好評を得ています。しかし、一方で、カフェはコミュニケーションの場であるという意見もあり、議論が続いています。

「サイレントカフェ」の主な目的は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 静かに集中できる環境を提供すること。

文章には「静かに読書や勉強、または瞑想をするための空間を提供するもの」と書かれており、これが主な目的です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 静かに集中できる環境を提供すること。

文章には「静かに読書や勉強、または瞑想をするための空間を提供するもの」と書かれており、これが主な目的です。

reading B2

禅寺の座禅において、「静かに座る」ことの主な目的は何ですか?

Read this passage:

禅寺の修行では、座禅中に「静かに座る」ことが非常に重視されます。外界の音に心を乱されることなく、内なる静けさを見つけることが目的です。この静寂の中で、自己と向き合い、心の平静を得ようとします。時には、鳥のさえずりや風の音さえも、修行の一環として受け入れ、心を落ち着かせる助けとすることもあります。

禅寺の座禅において、「静かに座る」ことの主な目的は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 内なる静けさを見つけ、心の平静を得ること。

文章には「外界の音に心を乱されることなく、内なる静けさを見つけることが目的です。この静寂の中で、自己と向き合い、心の平静を得ようとします」と説明されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 内なる静けさを見つけ、心の平静を得ること。

文章には「外界の音に心を乱されることなく、内なる静けさを見つけることが目的です。この静寂の中で、自己と向き合い、心の平静を得ようとします」と説明されています。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼らは静かな場所で話していた。

This sentence means 'They were talking in a quiet place.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そのカフェはいつもとても静かだ。

This sentence means 'That cafe is always very quiet.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は静かな環境で勉強したい。

This sentence means 'I want to study in a quiet environment.'

writing C1

Imagine you are an urban planner. Describe a newly designed 'quiet zone' in a bustling Tokyo neighborhood. What features would it have to ensure tranquility despite its surroundings? Use 'しずかな' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しい静かな公園は、都会の喧騒から離れたオアシスとなるでしょう。高い防音壁と豊かな緑が騒音を遮断し、住民がリラックスできる空間を提供します。この地域は、読書や瞑想に最適な場所です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a review for a traditional Japanese inn (ryokan). Describe the atmosphere of its most 'quiet' and secluded guest room. What makes it so peaceful and how does it enhance the guest's experience? Use 'しずかな' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この旅館の最も奥まった客室は、まさに隠れ家のような静かな空間です。窓からは手入れの行き届いた日本庭園が見え、鳥のさえずりだけが聞こえます。都会の喧騒を忘れ、心ゆくまで日本の美意識に浸ることができる、最高の体験でした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are a detective investigating a mysterious event in a seemingly 'quiet' rural village. Describe the village's deceptive tranquility and hint at the underlying tension or secrets. Use 'しずかな' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一見すると、この村はどこにでもあるような静かな場所だった。しかし、その穏やかな façade の裏には、住民たちの間に張り詰めた緊張感と、誰も語ろうとしない深い秘密が隠されているように感じられた。この静けさは、何かを隠蔽しているかのようだった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

この文章によると、都市部の騒音は主にどのような問題を引き起こしますか?

Read this passage:

長年の研究により、都市部の騒音が人々の精神衛生に悪影響を及ぼすことが明らかになってきた。特に、夜間の交通騒音や隣人の生活音が睡眠の質を低下させ、ストレスや不安を引き起こす原因となっている。このような状況下で、人々は静かな環境を求め、防音対策や自然音の導入など、様々な方法で心の平穏を保とうと努力している。しかし、真に静かな場所を見つけることは、現代社会においてはますます困難になっているのが現状だ。

この文章によると、都市部の騒音は主にどのような問題を引き起こしますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 精神衛生の悪化と睡眠の質の低下

文章中に「精神衛生に悪影響を及ぼすことが明らかになってきた」「睡眠の質を低下させ、ストレスや不安を引き起こす原因となっている」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 精神衛生の悪化と睡眠の質の低下

文章中に「精神衛生に悪影響を及ぼすことが明らかになってきた」「睡眠の質を低下させ、ストレスや不安を引き起こす原因となっている」と明記されています。

reading C1

日本の伝統的な庭園における「静かなる美」とは、どのような意味合いが強いと述べられていますか?

Read this passage:

日本の伝統的な庭園は、しばしば「静かなる美」を追求する。それは単なる物理的な静けさだけでなく、精神的な落ち着きや内省を促す空間としての意味合いが強い。配置された石、苔、水の流れ、そして季節ごとに移り変わる植物は、見る者に深い瞑想的な感覚を与える。こうした庭園は、外界の喧騒から離れ、自己と向き合うための特別な場所として機能してきた。

日本の伝統的な庭園における「静かなる美」とは、どのような意味合いが強いと述べられていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 精神的な落ち着きや内省を促す空間としての意味合いが強い

文章中に「単なる物理的な静けさだけでなく、精神的な落ち着きや内省を促す空間としての意味合いが強い」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 精神的な落ち着きや内省を促す空間としての意味合いが強い

文章中に「単なる物理的な静けさだけでなく、精神的な落ち着きや内省を促す空間としての意味合いが強い」と明記されています。

reading C1

リモートワークの普及が、人々の住環境に対する意識にどのような変化をもたらしましたか?

Read this passage:

近年のリモートワークの普及により、人々の住環境に対する意識が大きく変化した。特に、集中して仕事ができる静かな環境を求める声が高まっている。以前は通勤の便を優先する傾向があったが、現在は自宅で効率的に作業できるかどうかが住居選びの重要な要素となっている。郊外への移住や、防音設備が整った物件への需要が増加しているのも、この変化の表れと言えるだろう。

リモートワークの普及が、人々の住環境に対する意識にどのような変化をもたらしましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 集中して仕事ができる静かな環境を求めるようになった

文章中に「集中して仕事ができる静かな環境を求める声が高まっている」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 集中して仕事ができる静かな環境を求めるようになった

文章中に「集中して仕事ができる静かな環境を求める声が高まっている」と明記されています。

fill blank C2

彼女はいつも図書館で___勉強しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しずかに

The context implies she studies quietly. 「しずかに」 (quietly) is the adverbial form of 「しずかな」 and fits the sentence structure modifying the verb 「勉強しています」 (is studying).

fill blank C2

この部屋はとても___ので、集中できます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 静か

The sentence states that one can concentrate, which suggests the room is quiet. 「静か」 (quiet) is a na-adjective that fits grammatically before 「なので」 (so/because).

fill blank C2

彼が___にするよう頼んだにもかかわらず、子供たちは遊び続けた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 静かに

The verb 「する」 (to do) is preceded by the adverbial form of the adjective when instructing someone to be quiet. 「静かに」 (quietly) correctly modifies the verb.

fill blank C2

夜の森は___美しさがある。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 静かな

The phrase describes the beauty of a night forest, which is typically quiet. 「静かな」 (quiet) is a na-adjective that correctly modifies the noun 「美しさ」 (beauty).

fill blank C2

嵐の前の___は、不気味なほどだった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 静寂

The phrase refers to the quietness before a storm, which is often described as eerie. 「静寂」 (silence/stillness) is a noun that perfectly captures this state.

fill blank C2

彼はいつも___に物事を考え、結論を出す。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 静かに

The sentence implies he thinks and concludes things calmly and quietly. 「静かに」 (quietly/calmly) is the adverbial form that correctly modifies the verb 「考え」 (thinks).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼らはそのしずかな場所で瞑想した。

This sentence means 'They meditated in that quiet place.' The particles 'は' (wa) and 'で' (de) indicate the subject and location respectively. 'その' (sono) functions as a demonstrative adjective modifying '場所' (basho).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女はしずかな環境で集中して研究を進めた。

This sentence translates to 'She concentrated and advanced her research in a quiet environment.' 'しずかな' (shizukana) modifies '環境' (kankyou), and '集中して' (shuuchuu shite) describes how she '研究を進めた' (kenkyuu wo susumeta - advanced her research).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 夜のしずかな湖面に月が映っていた。

This sentence means 'The moon was reflected on the quiet lake surface at night.' '夜の' (yoru no) modifies 'しずかな湖面' (shizukana komen - quiet lake surface), and 'に' (ni) indicates the location of the reflection.

/ 114 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!