A2 adjective #5,000 am häufigsten 8 Min. Lesezeit

すっぱい

suppai

When you eat something and it has a strong, sharp taste like a lemon, that taste is called "sour." In Japanese, we describe this taste using the word すっぱい (suppai). Imagine biting into a fresh lemon; that's exactly the kind of taste すっぱい refers to. It's an adjective, so you use it to describe things. For example, if you want to say "sour lemon," you would say すっぱいレモン.

When talking about tastes in Japanese, すっぱい (suppai) is the word you'll use for "sour."

You can use it just like an adjective in English. For example, if you want to say "sour lemon," you would say すっぱいレモン (suppai remon).

It's a common adjective that's good to know, especially when describing food or drinks.

When talking about tastes in Japanese, すっぱい (suppai) is the word you'll use for 'sour.' It's an adjective, so you can directly modify a noun with it, like in すっぱいレモン (suppai remon - sour lemon).

You can also use it to describe something as being sour, such as in このジュースはすっぱい (Kono juusu wa suppai - This juice is sour).

It's a straightforward word, and understanding its use is essential for describing food and drink in Japanese. Just remember that it specifically refers to a sour taste, not necessarily something that has gone bad, which would be 腐っている (kusatte iru).

When talking about tastes in Japanese, すっぱい (suppai) is the word you'll use for 'sour.' It's an adjective, so you can directly modify a noun with it, like すっぱいレモン (suppai remon - sour lemon).

You can also use it to describe an experience, such as このリンゴはすっぱいですね (Kono ringo wa suppai desu ne - This apple is sour, isn't it?). It's a very common and practical word to know when discussing food and drink.

すっぱい in 30 Sekunden

  • Use すっぱい to describe sourness.
  • It's an i-adjective, so it conjugates like others (e.g., すっぱいです).
  • Commonly used for fruits, fermented foods, or dishes with vinegar.

§ What すっぱい Means

Let's talk about the Japanese word すっぱい (suppai). This is an adjective you'll hear and use a lot, especially when describing food. It's one of those essential words for everyday conversation.

DEFINITION
すっぱい (suppai) means 'sour' in English. It's used to describe a taste, specifically the kind of taste you get from lemons, unripe fruit, or vinegar.

Think about that puckering sensation you get when you bite into a lemon. That's exactly the taste すっぱい describes. It's a straightforward word, but very important for expressing yourself when talking about food and drinks.

§ When to Use すっぱい

You'll use すっぱい whenever you want to talk about something that has a sour taste. It's pretty common in Japanese to describe various foods and even some drinks. Here are some situations:

  • Describing fruits like lemons, limes, or certain kinds of plums (梅 – ume).
  • Talking about dishes that use vinegar, like sushi rice or some salads.
  • Expressing a dislike for something because it's too sour.
  • Comparing tastes, for example, if something is less sweet and more sour.

It's not usually used metaphorically in the same way 'sour' can be in English (e.g., 'a sour mood'). In Japanese, すっぱい almost exclusively refers to taste.

§ すっぱい in Action: Examples

Let's look at some practical examples to see how すっぱい is used in sentences. Pay attention to how it fits with nouns and verbs.

このレモンはとてもすっぱいです。
This lemon is very [sour].

ワインはちょっとすっぱい味がします。
The wine has a slightly [sour] taste.

すっぱいものが好きですか?
Do you like [sour] things?

まだ熟れていない果物はすっぱいかもしれません。
Unripe fruit might be [sour].

As you can see, すっぱい functions just like other い-adjectives, directly preceding the noun it modifies (e.g., すっぱいもの - sour things) or at the end of a sentence with です/ます (e.g., とてもすっぱい - very sour). Practice using it when you try new foods!

§ Basic Meaning of すっぱい (suppai)

Japanese Word
すっぱい (suppai)
Type
i-adjective
Definition
sour (taste)
CEFR Level
A2

The Japanese word すっぱい (suppai) is an i-adjective that directly translates to 'sour' in English. You use it to describe a sour taste, just like you would in English. It's a fundamental word for describing food and drinks.

§ How to Use すっぱい (suppai)

Because すっぱい is an i-adjective, it acts directly on nouns. You don't need any special particles or conjugations to link it to the noun it modifies, in its basic form. Just put it right before the noun.

すっぱい レモンが好きです。
I like sour lemons.

このジュースは少しすっぱいです。
This juice is a little sour.

You can also use it at the end of a sentence to describe something:

このリンゴはまだ青くて、とてもすっぱいです。
This apple is still green and very sour.

§ Where You'll Actually Hear すっぱい (suppai)

You'll encounter すっぱい in everyday conversations, especially when people are talking about food or drinks. It's not a formal word, so it's perfectly fine in casual settings like with friends, family, or colleagues during lunch breaks.

  • At a restaurant or café: You might hear someone describe a dish or drink.
  • In a grocery store: Shoppers might comment on the taste of fruits or vegetables.
  • At home: When cooking or eating, someone might say something is すっぱい.
  • In advertisements: You might see it in ads for sour candies, drinks, or sauces.

この梅干しはすごくすっぱいね。
This pickled plum is really sour, isn't it?

You won't typically hear this word in formal business presentations or news reports unless the topic is specifically about food tasting or culinary reviews. For example, a food critic on a TV show might use it, but a news anchor reporting on politics wouldn't. It's a descriptive adjective for taste, so its usage is naturally limited to contexts where taste is being discussed.

あのレモネードはちょっとすっぱいけど、美味しいよ。
That lemonade is a little sour, but it's delicious.

§ Related Words and Phrases

While すっぱい specifically means 'sour', it's good to know other taste adjectives to broaden your vocabulary:

  • 甘い (amai): sweet
  • 辛い (karai): spicy/hot (also salty in some contexts, but usually spicy)
  • 苦い (nigai): bitter
  • しょっぱい (shoppai): salty
  • 美味しい (oishii): delicious

Knowing these common taste words will help you describe a wider range of culinary experiences in Japanese.

§ Don't Confuse すっぱい with Bitter or Spicy

Many English speakers learning Japanese sometimes mix up "sour" with other strong tastes like "bitter" or "spicy." While all these describe intense flavors, they are distinct. すっぱい (suppai) specifically refers to sourness, like a lemon or vinegar. It doesn't mean にがい (nigai) for bitter, or からい (karai) for spicy.

§ Using すっぱい as a Noun

すっぱい is an i-adjective. This means it directly modifies nouns. For example, すっぱいレモン (suppai remon) means "a sour lemon." You cannot use すっぱい directly as a noun in the way you might say "the sourness." To refer to the quality of sourness itself, you would use 酸味 (sanmi), which is a noun meaning "sourness" or "acidity."

DEFINITION
酸味 (sanmi): sourness, acidity (noun)

このレモンはすっぱいです。(Kono remon wa suppai desu.)
This lemon is sour.

このジュースは酸味があります。(Kono juusu wa sanmi ga arimasu.)
This juice has sourness (acidity).

§ Incorrectly Using Particles with すっぱい

Since すっぱい is an i-adjective, it functions differently from na-adjectives or nouns when used with particles. When you want to say something "became sour" or "looks sour," you need to use the correct grammatical transformations.

  • Incorrect: レモンがすっぱいになりました (Remon ga suppai ni narimashita)
  • Correct: レモンがすっぱくなりました (Remon ga suppaku narimashita) - The lemon became sour.

The i-adjective ending い changes to く when followed by verbs like なる (naru - to become) or する (suru - to do/make) when modifying a verb, or when forming the adverbial form.

このりんごはまだ青いので、少しすっぱいです。(Kono ringo wa mada aoi node, sukoshi suppai desu.)
Since this apple is still green, it's a little sour.

梅干しはとてもすっぱくて、顔がしかめっ面になります。(Umeboshi wa totemo suppaku te, kao ga shikamettsura ni narimasu.)
Umeboshi are very sour, so your face will wrinkle up.

§ Overusing it for Disliking Food

While you might dislike something because it's sour, すっぱい itself only describes the taste. It doesn't imply dislike. If you want to express that you don't like something because it's sour, you need to state that explicitly.

  • Incorrect (implies dislike with just すっぱい): このオレンジはすっぱい。(This orange is sour, implying I don't like it)
  • Correct (neutral): このオレンジはすっぱい。(This orange is sour.)
  • Correct (expresses dislike): このオレンジはすっぱいから好きじゃないです。(Kono orenji wa suppai kara suki ja nai desu.)
    This orange is sour, so I don't like it.

Always remember that すっぱい is a descriptive adjective for taste. Keep these points in mind, and you'll be using すっぱい accurately in no time!

Let's talk about the Japanese word すっぱい (suppai), which means "sour" in English. This is an adjective you'll use frequently when talking about food and drinks.

§ What すっぱい means

DEFINITION
sour (taste)

You use すっぱい to describe a sour taste, like that of a lemon, vinegar, or some unripe fruits. It's a straightforward word and pretty much maps directly to the English "sour."

§ How to use すっぱい

Since すっぱい is an い-adjective, it behaves like other い-adjectives. You can use it directly before a noun, or at the end of a sentence.

このレモンはとてもすっぱいです。
This lemon is very sour.

すっぱい食べ物が好きですか?
Do you like sour foods?

§ Other uses of すっぱい

While すっぱい primarily refers to taste, you might also hear it used in a less common, metaphorical sense to describe something that feels "stinging" or "sharp" in a non-literal way, like a pungent smell that makes your nose tingle. However, stick to taste for now as that's its main use.

§ Similar words and when to use すっぱい vs alternatives

There aren't many direct synonyms for すっぱい that mean exactly "sour" in the same way. However, it's useful to know related taste adjectives:

  • からい (karai): spicy/hot (in taste). This is for chili heat, not temperature.

    このカレーはとてもからいです。
    This curry is very spicy.

  • あまい (amai): sweet.

    このケーキはあまいです。
    This cake is sweet.

  • しおからい (shiokarai) or しょっぱい (shoppai): salty. しょっぱい is more common in spoken Japanese.

    このスープは少ししょっぱいです。
    This soup is a little salty.

  • にがい (nigai): bitter.

    コーヒーはにがいですが、好きです。
    Coffee is bitter, but I like it.

When you mean specifically "sour" as in the taste of acidity, すっぱい is the word you need. There's no real alternative for that particular flavor profile.

Mastering basic taste adjectives like すっぱい will greatly improve your ability to talk about food in Japanese, which is a big part of daily conversation. Keep practicing!

How Formal Is It?

Formell

"この料理には適切な酸味があります。 (Kono ryōri ni wa tekisetsu na sanmi ga arimasu.) - This dish has an appropriate sourness."

Neutral

"このジュースはすっぱいですね。 (Kono jūsu wa suppai desu ne.) - This juice is sour, isn't it?"

Informell

"うわっ、これすっぺー! (Uwa, kore suppē!) - Whoa, this is sour!"

Child friendly

"このあめ、すっぱーい! (Kono ame, suppāi!) - This candy is sour!"

Umgangssprache

"これ、すっぱ!マジで! (Kore, suppa! Maji de!) - This is sour! Seriously!"

Aussprachehilfe

UK /su͍pːai/
US /su͍pːaɪ/
short
Häufige Fehler
  • Often pronounced with a single 'p' sound instead of a double 'p'. The double 'p' indicates a glottal stop or a brief pause before the 'p' sound, making it stronger.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

simple hiragana

Schreiben 1/5

simple hiragana

Sprechen 1/5

common word

Hören 1/5

clear pronunciation

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

おいしい (oishii) - delicious あまい (amai) - sweet からい (karai) - spicy

Als Nächstes lernen

にがい (nigai) - bitter しょっぱい (shoppai) - salty

Fortgeschritten

酸っぱい (suppai) - sour (kanji form) 酸味 (sanmi) - sourness, acidity

Wichtige Grammatik

い adjectives (like すっぱい) directly precede the noun they modify without any particle. For example, すっぱいレモン (suppai remon - sour lemon).

このレモンはすっぱい。 (Kono remon wa suppai.) - This lemon is sour.

To make an い adjective negative, remove the final い and add くない. So, すっぱい becomes すっぱくない (suppakunai - not sour).

このキャンディはすっぱくない。 (Kono kyandi wa suppakunai.) - This candy is not sour.

To make an い adjective past tense, remove the final い and add かった. So, すっぱい becomes すっぱかった (suppakatta - was sour).

昨日食べた梅干しはすっぱかった。 (Kinō tabeta umeboshi wa suppakatta.) - The pickled plum I ate yesterday was sour.

To make an い adjective past negative tense, remove the final い and add くなかった. So, すっぱい becomes すっぱくなかった (suppakunatta - was not sour).

そのフルーツは全然すっぱくなかった。 (Sono furūtsu wa zenzen suppakunatta.) - That fruit wasn't sour at all.

To describe something as becoming 'sour', you use the verb なる (naru - to become) after changing the い adjective to its adverbial form (remove い, add く). So, すっぱい becomes すっぱくなる (suppaku naru - to become sour).

レモンが古くなるとすっぱくなる。 (Remon ga furuku naru to suppaku naru.) - Lemons become sour when they get old.

Beispiele nach Niveau

1

このレモンはすっぱいです。

This lemon is sour.

2

すっぱいものが好きですか?

Do you like sour things?

3

このジュースは少しすっぱい。

This juice is a little sour.

4

すっぱい顔をしていますね。

You're making a sour face.

5

梅干しはとてもすっぱいです。

Umeboshi (pickled plum) is very sour.

6

すっぱい味がします。

It tastes sour.

7

彼はすっぱいものが苦手です。

He doesn't like sour things.

8

この料理はすっぱくておいしい。

This dish is sour and delicious.

1

このレモンはすっぱいです。

This lemon is sour.

2

すっぱいものが好きですか?

Do you like sour things?

3

あの店の梅干しはとてもすっぱい。

The pickled plums at that shop are very sour.

4

すっぱいにおいがしますね。

It smells sour, doesn't it?

5

ワインがちょっとすっぱいかもしれません。

The wine might be a little sour.

6

このフルーツはまだ熟していないので、すっぱい。

This fruit isn't ripe yet, so it's sour.

7

すっぱい顔をしないでください。

Please don't make a sour face.

8

料理にレモン汁を加えると、少しすっぱくなります。

Adding lemon juice to the dish makes it a little sour.

1

レモンはすっぱいから、苦手な人も多いですね。

Lemons are sour, so many people don't like them, right?

2

このヨーグルト、ちょっとすっぱいけど、健康に良いらしいですよ。

This yogurt is a little sour, but it seems to be good for your health.

3

熟す前の梅はとてもすっぱいので、梅干しにするのが一般的です。

Unripe plums are very sour, so it's common to make umeboshi (pickled plums) from them.

4

子供の頃はすっぱいものが嫌いだったけど、大人になって好きになりました。

When I was a child, I disliked sour things, but I came to like them as an adult.

5

疲れているときは、すっぱいものを食べると元気が出ると言われています。

When you're tired, they say eating sour things can re-energize you.

6

このワインは少しすっぱい味がするけど、料理にはよく合います。

This wine has a slightly sour taste, but it goes well with food.

7

すっぱい顔をしないで、もっと笑顔で話しましょう。

Don't make a sour face; let's talk with more smiles.

8

彼女はすっぱいブドウのように、手に入らないものをけなしました。

She disparaged what she couldn't get, like sour grapes.

1

レモンはすっぱいです。

Lemons are sour.

2

このヨーグルトはちょっとすっぱい。

This yogurt is a little sour.

3

すっぱいものが好きですか?

Do you like sour things?

4

彼の顔は、すっぱいレモンをかじったようだった。

His face was like he'd bitten a sour lemon.

5

すっぱいぶどうは食べられない。

Sour grapes cannot be eaten.

6

このソースは少しすっぱすぎる。

This sauce is a bit too sour.

7

すっぱい梅干しはご飯によく合います。

Sour pickled plums go well with rice.

8

子供の頃はすっぱいものが苦手だった。

When I was a child, I didn't like sour things.

1

レモンはすっぱいから、苦手な人も多いですね。

Lemons are sour, so many people don't like them.

2

この梅干しは、想像していたよりもずっとすっぱい。

This pickled plum is much sourer than I imagined.

3

疲れている時は、すっぱいものが無性に食べたくなります。

When I'm tired, I really crave sour things.

4

すっぱい顔をしていたから、何かあったのかと思った。

You were making a sour face, so I thought something was wrong.

5

すっぱい匂いがすると思ったら、牛乳が腐っていた。

I smelled something sour and realized the milk had gone bad.

6

彼女の冗談は、ちょっとすっぱかったけど、面白かった。

Her joke was a bit biting/sarcastic, but it was funny.

7

すっぱいブドウと聞くと、あのイソップ物語を思い出す。

When I hear 'sour grapes,' I remember that Aesop's fable.

8

このドレッシングは、すっぱみが足りない気がする。

I feel like this dressing isn't sour enough.

Häufige Kollokationen

すっぱいレモン sour lemon
すっぱいみかん sour mandarin orange
すっぱいぶどう sour grapes
すっぱいりんご sour apple
すっぱい顔 sour face (a grimace)
すっぱい匂い sour smell
すっぱい味 sour taste
すっぱい梅干し sour pickled plum
すっぱいヨーグルト sour yogurt
すっぱいドレッシング sour dressing

Häufige Phrasen

このレモンはすっぱい。

This lemon is sour.

すっぱいものが好きですか?

Do you like sour things?

ちょっとすっぱいですね。

It's a little sour, isn't it?

すっぱい味がします。

It tastes sour.

彼の顔はすっぱかった。

His face was sour (he looked displeased).

すっぱい匂いがする。

It smells sour.

すっぱいジュースを飲んだ。

I drank sour juice.

すっぱい梅干しを食べた。

I ate a sour pickled plum.

このソースはすっぱい。

This sauce is sour.

もっとすっぱいのがいい。

I prefer something more sour.

Wird oft verwechselt mit

すっぱい vs すっぱい (suppai)

Specifically refers to the taste sensation of sourness, often associated with acids like citric acid.

すっぱい vs 酸 (san)

This is the kanji for 'acid'. While related, 'suppai' describes the taste, 'san' is the chemical compound.

すっぱい vs 酸っぱくなる (suppaku naru)

This is the verb phrase meaning 'to become sour' or 'to turn sour'. It's a related concept but different grammatical form.

Grammatikmuster

い-adjective conjugation (e.g., すっぱい -> すっぱいです) Connecting い-adjectives (e.g., すっぱくて) Using い-adjectives to modify nouns (e.g., すっぱいレモン) Asking questions with い-adjectives (e.g., すっぱいですか?) Using と to express a condition or result (e.g., 食べるとすっぱい) Expressing degrees with 少し (sukoshi - a little) Using ね for confirmation or agreement

Redewendungen & Ausdrücke

"すっぱい顔 (suppai kao)"

a sour face / a grimace

彼女はレモンを食べて、すっぱい顔をした。 (Kanojo wa remon o tabete, suppai kao o shita.) - She ate a lemon and made a sour face.

neutral

"すっぱい経験 (suppai keiken)"

a bitter experience / an unpleasant experience

それは私にとってすっぱい経験だった。 (Sore wa watashi ni totte suppai keiken datta.) - That was a bitter experience for me.

neutral

"すっぱくても我慢する (suppaku te mo gaman suru)"

to put up with something sour / to endure something unpleasant

この薬はすっぱくても、病気を治すために我慢する。 (Kono kusuri wa suppaku te mo, byōki o naosu tame ni gaman suru.) - Even if this medicine is sour, I'll endure it to cure my illness.

neutral

"すっぱいブドウ (suppai budō)"

sour grapes (from Aesop's Fables, meaning something you pretend to dislike because you can't have it)

彼は彼女に振られた後、「彼女は僕には合わない」と言った。まさにすっぱいブドウだ。 (Kare wa kanojo ni furareta ato, "Kanojo wa boku ni wa awanai" to itta. Masa ni suppai budō da.) - After she dumped him, he said, "She wasn't right for me." Talk about sour grapes.

neutral

"すっぱい匂い (suppai nioi)"

a sour smell

冷蔵庫からすっぱい匂いがする。 (Reizōko kara suppai nioi ga suru.) - There's a sour smell coming from the refrigerator.

neutral

"すっぱい味 (suppai aji)"

a sour taste

このレモネードはすっぱい味がする。 (Kono remonēdo wa suppai aji ga suru.) - This lemonade has a sour taste.

neutral

"すっぱくなる (suppaku naru)"

to become sour / to go sour

牛乳がすっぱくなった。 (Gyūnyū ga suppaku natta.) - The milk went sour.

neutral

"すっぱいもの (suppai mono)"

something sour / sour food

私はすっぱいものが好きだ。 (Watashi wa suppai mono ga suki da.) - I like sour things.

neutral

"すっぱい顔をする (suppai kao o suru)"

to make a sour face / to look displeased

彼はそのニュースを聞いて、すっぱい顔をした。 (Kare wa sono nyūsu o kiite, suppai kao o shita.) - He heard the news and made a sour face.

neutral

"すっぱい声 (suppai koe)"

a shrill voice / a high-pitched, unpleasant voice

彼女はすっぱい声で文句を言った。 (Kanojo wa suppai koe de monku o itta.) - She complained in a shrill voice.

neutral

Leicht verwechselbar

すっぱい vs 酸っぱい (suppai)

Many English speakers confuse 'suppai' with words that mean 'spicy' or 'bitter' because the 'sour' taste isn't always distinct in their minds, especially with fruits like lemons or limes which can also have a slight bitterness.

Suppai specifically refers to a sour taste, like that of a lemon or vinegar. It does not mean spicy (辛い - karai) or bitter (苦い - nigai).

このレモンは<b>すっぱい</b>ですね。(Kono remon wa <b>suppai</b> desu ne.) - This lemon is <b>sour</b>, isn't it?

すっぱい vs 辛い (karai)

Sometimes confused with 'suppai' by learners who might associate strong, pungent flavors broadly, without differentiating between sourness and spiciness.

Karai means spicy, like chili peppers. It has no relation to sourness.

このカレーはとても<b>辛い</b>です。(Kono karē wa totemo <b>karai</b> desu.) - This curry is very <b>spicy</b>.

すっぱい vs 苦い (nigai)

Learners might use 'nigai' when they mean 'suppai', especially for things like unripe fruit that can be both sour and a bit bitter.

Nigai means bitter, like coffee or bitter melon. It's a different taste profile than sour.

この薬は<b>苦い</b>です。(Kono kusuri wa <b>nigai</b> desu.) - This medicine is <b>bitter</b>.

すっぱい vs しょっぱい (shoppai)

Both 'suppai' and 'shoppai' end with '-ppai' and describe tastes, leading to phonological confusion for beginners.

Shoppai means salty. While both are strong tastes, they are distinct. 'Suppai' is sour, 'shoppai' is salty.

このスープは少し<b>しょっぱい</b>です。(Kono sūpu wa sukoshi <b>shoppai</b> desu.) - This soup is a little <b>salty</b>.

すっぱい vs 酸味 (sanmi)

'Sanmi' is the noun for 'sourness' or 'acidity', which can be confused with the adjective 'suppai' when learners are trying to describe a sour item.

Sanmi is a noun, referring to the quality of sourness itself (e.g., 'the sourness of the fruit'). Suppai is an adjective, used to describe something as being sour (e.g., 'sour fruit').

この料理には<b>酸味</b>があります。(Kono ryōri ni wa <b>sanmi</b> ga arimasu.) - This dish has a <b>sour taste</b> (or acidity).

Satzmuster

A1

これは{noun}です。

これはすっぱいレモンです。

A1

{noun}は{adjective}です。

このレモンはすっぱいです。

A2

{noun}が{adjective}です。

そのミカンがすっぱいです。

A2

{noun}は{adjective}と{adjective}です。

このキャンディーは甘くてすっぱいです。

A2

{verb}と{adjective}です。

食べるとすっぱいです。

A2

{noun}は{adjective}ですか?

このジュースはすっぱいですか?

A2

{noun}を{verb}ます。

すっぱい梅干しを食べます。

A2

{noun}は{adjective}ですね。

この料理は少しすっぱいですね。

Wortfamilie

Substantive

酸味 (sanmi) sourness, acidity

So verwendest du es

Use すっぱい (suppai) to describe a sour taste, like a lemon or sour candy. It's a common adjective you'll hear and use often.

Häufige Fehler

A common mistake is confusing it with other taste adjectives. Remember, すっぱい is specifically for 'sour'. For example, don't use it for 'bitter' (苦い - nigai) or 'spicy' (辛い - karai).

Tipps

Basic Meaning of すっぱい

The most common meaning of すっぱい (suppai) is sour, referring to a taste sensation like that of a lemon.

Common Foods That Are すっぱい

Think of foods like lemons (レモン), vinegar (お酢 - osu), or pickled plums (梅干し - umboshi). These are classic examples of things described as すっぱい.

Using すっぱい in a Sentence

You can say 「このレモンはすっぱいです。」 (Kono remon wa suppai desu.) which means "This lemon is sour."

Related Taste Words

Other basic taste adjectives include: 甘い (amai) for sweet, 辛い (karai) for spicy/hot, 苦い (nigai) for bitter, and 塩辛い (shiokarai) for salty.

Adjective Form of すっぱい

すっぱい is an い-adjective (i-adjective). This means it conjugates directly with です (desu) to form polite sentences, as in 「すっぱいです。」 (Suppai desu.) - "It's sour."

Negative Form of すっぱい

To say something is "not sour," you change い to くない: 「すっぱくないです。」 (Suppakunai desu.)

Past Tense of すっぱい

For "was sour," change い to かったです: 「すっぱかったです。」 (Suppakatta desu.)

Using すっぱい to Describe Faces

Sometimes, すっぱい can describe a facial expression, as in 「すっぱい顔」 (suppai kao), meaning a sour face or a pained expression from eating something sour.

Sourness in Japanese Cuisine

Sour flavors are common in Japanese cooking, especially from vinegar in sushi rice (酢飯 - sumeshi) or pickled vegetables (漬物 - tsukemono). It's a key taste, not just for lemons.

Practice with Sentences

Try creating your own sentences using すっぱい. For example, 「このジュースはちょっとすっぱい。」 (Kono juusu wa chotto suppai.) - "This juice is a little sour."

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'sup-pai' sounding like 'sup, pie!' Imagine someone eating a pie that is so sour they exclaim 'Sup, pie?!' in surprise.

Visuelle Assoziation

Picture a bright yellow lemon, cut in half, with a very sour expression on its 'face'. Or, imagine puckering your lips after tasting something incredibly sour.

Word Web

酸っぱい (suppai - sour) 甘い (amai - sweet) 辛い (karai - spicy) 苦い (nigai - bitter) しょっぱい (shoppai - salty)

Herausforderung

Go to a grocery store and identify three foods that you think would be すっぱい (suppai). Try to say 'これはすっぱいですか?' (Kore wa suppai desu ka? - Is this sour?) in your head for each. Or, if you're feeling brave, taste something sour and describe it as すっぱい!

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Eating sour food or drinks

  • このレモンはすっぱいですね。
  • This lemon is sour, isn't it?
  • すっぱい食べ物が好きです。
  • I like sour food.
  • ちょっとすっぱいけど、おいしい!
  • It's a little sour, but delicious!

Describing the taste of fruit

  • このみかんはすっぱい。
  • This mandarin orange is sour.
  • まだ青いからすっぱい。
  • It's still unripe, so it's sour.
  • すっぱいぶどうもおいしいです。
  • Sour grapes are also delicious.

Talking about a sour expression or mood (figurative use)

  • すっぱい顔をする。
  • To make a sour face.
  • 彼はすっぱい顔で文句を言った。
  • He complained with a sour face.
  • すっぱいことを言う。
  • To say something sour (critical/unpleasant).

Discussing preferences for taste

  • 甘いものよりすっぱいものが好きです。
  • I prefer sour things over sweet things.
  • すっぱいのは苦手です。
  • I don't like sour things.
  • すっぱいのが得意ですか?
  • Are you good with sour tastes?

In cooking or when describing ingredients

  • お酢を入れるとすっぱくなる。
  • If you add vinegar, it becomes sour.
  • すっぱいソースをかける。
  • To put sour sauce on it.
  • この料理はすっぱい味がします。
  • This dish has a sour taste.

Gesprächseinstiege

"すっぱいものは好きですか?どんなものが好きですか?"

"Is sour food/drinks something you like? What kind of things do you like?"

"今まで食べたもので、一番すっぱかったものは何ですか?"

"What's the sourest thing you've ever eaten?"

"もしレモンをそのまま食べたら、どんな顔になりますか?"

"If you ate a lemon as is, what kind of face would you make?"

"日本料理で、すっぱい味の食べ物は何だと思いますか?"

"What Japanese food do you think has a sour taste?"

"すっぱい飲み物と甘い飲み物、どちらをよく飲みますか?"

"Between sour drinks and sweet drinks, which do you drink more often?"

Tagebuch-Impulse

最近食べた「すっぱい」ものについて詳しく書きましょう。

Write in detail about a 'sour' thing you recently ate.

「すっぱい」という言葉を使って、人や状況を比喩的に表現する文を3つ書きましょう。

Using the word 'sour', write three sentences to metaphorically describe a person or a situation.

もし自分が「すっぱい」味の食べ物だったら、どんな食べ物になりたいですか?その理由も書きましょう。

If you were a 'sour' food, what food would you want to be? Also, write your reasons.

「すっぱい」味がなぜ好きなのか、または苦手なのか、その理由を深く考えて書きましょう。

Think deeply and write why you like or dislike 'sour' tastes.

「すっぱい」ものと一緒に食べるとおいしいものは何だと思いますか?いくつか例を挙げて説明しましょう。

What do you think tastes good when eaten with 'sour' things? Give some examples and explain.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

すっぱい (suppai) means 'sour,' while からい (karai) means 'spicy' or 'hot' (in taste). They describe different taste sensations.

You can use すっぱい (suppai) like other adjectives. For example, 「このレモンはすっぱい。」(Kono remon wa suppai.) means 'This lemon is sour.' Or 「すっぱいジュースが好きです。」(Suppai juusu ga suki desu.) means 'I like sour juice.'

Yes, すっぱい (suppai) primarily refers to a sour taste. It's not typically used to describe things like a sour mood or a sour situation, unlike in English.

Absolutely! Many pickled foods, like 梅干し (umeboshi) (pickled plums), are famously すっぱい (suppai). Lemons, vinegar, and some fruits are also described this way.

No, in Japanese, すっぱい (suppai) specifically describes the taste. For a 'sour experience' or a 'bad experience,' you would use different expressions, like 「悪い経験」(warui keiken) or 「苦い経験」(nigai keiken - literally 'bitter experience').

すっぱい (suppai) is already a standard and perfectly polite word. There isn't a separate 'more polite' version for this adjective when describing taste.

To make すっぱい (suppai) negative, you change the ending. It becomes すっぱくない (suppakunai). For example, 「このリンゴはすっぱくない。」(Kono ringo wa suppakunai.) means 'This apple is not sour.'

The past tense of すっぱい (suppai) is すっぱかった (suppakatta). For instance, 「昨日食べたミカンはすっぱかった。」(Kinou tabeta mikan wa suppakatta.) means 'The tangerine I ate yesterday was sour.'

Yes, to use すっぱい (suppai) adverbially (to describe how something is), you change it to すっぱく (suppaku). For example, 「レモンをすっぱく感じる。」(Remon wo suppaku kanjiru.) means 'I feel the lemon is sour' (or 'I feel sourly about the lemon').

Yes, you can describe someone's face as looking sour. You might say 「すっぱい顔をしている。」(Suppai kao wo shite iru.) which means 'They are making a sour face' or 'They have a sour expression,' usually after eating something sour.

Teste dich selbst 174 Fragen

fill blank A1

このレモンはとても___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

レモンは一般的に酸っぱいので、「すっぱい」が適切です。

fill blank A1

私は___ものが好きではありません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

「ものが好きではありません」という文脈から、嫌いな味として「すっぱい」が自然です。

fill blank A1

お酢は___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

お酢は酸っぱい味がするので、「すっぱい」が正しいです。

fill blank A1

このオレンジはまだ___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

熟していないオレンジは酸っぱいことがあるので、「すっぱい」が適切です。

fill blank A1

口の中が___な味になりました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

「口の中が〜な味になりました」は味覚を表す表現です。この場合、「すっぱい」が自然な表現です。

fill blank A1

このジュースは少し___ですね。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

ジュースの味について述べており、酸味があることを示唆しています。

multiple choice A1

Which of these foods is usually すっぱい (suppai)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: レモン (lemon)

Lemons are known for their sour taste, which is described by すっぱい (suppai).

multiple choice A1

If something is not sweet and not bitter, but makes your mouth pucker, how would you describe its taste in Japanese?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい (suppai - sour)

すっぱい (suppai) specifically describes a sour taste.

multiple choice A1

You drink some orange juice that tastes a bit off. It's not fresh. Which word best describes it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい (suppai - sour)

If orange juice is not fresh, it might taste sour, which is すっぱい (suppai).

true false A1

A banana is typically すっぱい (suppai).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Bananas are usually sweet, not sour. すっぱい (suppai) describes a sour taste.

true false A1

If a food is described as すっぱい (suppai), it means it has a sweet taste.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

すっぱい (suppai) means sour, not sweet. Sweet is あまい (amai).

true false A1

You would use すっぱい (suppai) to describe the taste of a pickled plum (梅干し - umeshimeboshi).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Pickled plums (梅干し - umeshimeboshi) are famously sour, making すっぱい (suppai) the perfect descriptor.

listening A1

This lemon is sour.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このレモンはすっぱいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Do you like sour food?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい食べ物が好きですか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

This juice is sour and delicious.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このジュースはすっぱくて、おいしいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

梅干しはすっぱいです。

Focus: すっぱい (suppai)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

すっぱいりんごが好きです。

Focus: りんご (ringo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

このみかんはすっぱくないです。

Focus: すっぱくない (suppakunai)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you ate a very sour plum. Write a short sentence in Japanese describing its taste. (Hint: 'plum' is 梅 (ume))

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この梅はすっぱいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are at a restaurant and the lemon in your water is very sour. How would you describe the lemon in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このレモンはすっぱいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You tried a new candy and it was really sour. Write a short sentence in Japanese to express this. (Hint: 'candy' is キャンディ (kyandi))

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このキャンディはすっぱい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What is the taste of the juice?

Read this passage:

A: このジュースはどんな味ですか? (Kono juusu wa donna aji desu ka?) What does this juice taste like? B: すっぱいです。 (Suppai desu.) It's sour.

What is the taste of the juice?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sour

B explicitly states 'すっぱいです' (Suppai desu), which means 'It's sour'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sour

B explicitly states 'すっぱいです' (Suppai desu), which means 'It's sour'.

reading A1

What common characteristic of lemons is mentioned?

Read this passage:

レモンはよくすっぱいですね。 (Remon wa yoku suppai desu ne.) Lemons are often sour, aren't they?

What common characteristic of lemons is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They are sour.

The sentence states 'レモンはよくすっぱいですね' (Remon wa yoku suppai desu ne), meaning 'Lemons are often sour, aren't they?'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They are sour.

The sentence states 'レモンはよくすっぱいですね' (Remon wa yoku suppai desu ne), meaning 'Lemons are often sour, aren't they?'.

reading A1

What does the speaker dislike?

Read this passage:

私はすっぱいものが好きではありません。 (Watashi wa suppai mono ga suki dewa arimasen.) I don't like sour things.

What does the speaker dislike?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sour things

The speaker says 'すっぱいものが好きではありません' (suppai mono ga suki dewa arimasen), which means 'I don't like sour things'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sour things

The speaker says 'すっぱいものが好きではありません' (suppai mono ga suki dewa arimasen), which means 'I don't like sour things'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この レモンは すっぱい です。

This sentence means 'This lemon is sour.' The particles 'は' (wa) marks 'レモン' (remon - lemon) as the topic, and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その ジュースは すっぱい ですか?

This sentence asks 'Is that juice sour?' 'か' (ka) at the end makes it a question.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は すっぱい ものが 好きです。

This sentence means 'I like sour things.' 'もの' (mono) means 'thing', and 'が 好きです' (ga suki desu) means 'like'.

fill blank A2

このレモンはとても___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

The sentence means 'This lemon is very ___.' Lemons are known for being sour.

fill blank A2

私のお母さんが作った梅干しは少し___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

The sentence means 'The pickled plum my mother made is a little ___.' Pickled plums (umeboshi) are characteristically sour.

fill blank A2

彼は___ものが好きです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

The sentence means 'He likes ___ things.' The options refer to tastes or temperatures. 'すっぱい' (sour) fits as a taste preference.

fill blank A2

このジュースは甘いですか、それとも___ですか。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

The sentence means 'Is this juice sweet, or ___?' The natural opposite taste to sweet in this context is sour.

fill blank A2

ビネガーは___調味料です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

The sentence means 'Vinegar is a ___ seasoning.' Vinegar is a common sour seasoning.

fill blank A2

このフルーツはまだ熟していないので、少し___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

The sentence means 'This fruit is not ripe yet, so it's a little ___.' Unripe fruit is often sour.

multiple choice A2

Choose the correct adjective to describe a lemon's taste.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい (suppai)

Lemons are known for their sour taste, so 'すっぱい' (suppai) is the correct adjective.

multiple choice A2

Which of these foods is usually すっぱい (suppai)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: お酢 (osu - vinegar)

Vinegar has a distinct sour taste, making 'お酢' (osu) the correct answer.

multiple choice A2

How would you say 'This juice is sour' in Japanese?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このジュースはすっぱいです。(Kono jūsu wa suppai desu.)

To describe the juice as sour, you use 'すっぱい' (suppai).

true false A2

梅干し (umeboshi - pickled plum) is often すっぱい (suppai).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Umeboshi are traditionally very sour, so this statement is true.

true false A2

A cake is usually すっぱい (suppai).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Cakes are typically sweet, not sour. Therefore, this statement is false.

true false A2

The word すっぱい (suppai) describes a sweet taste.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

すっぱい (suppai) specifically means 'sour', not 'sweet'. The word for sweet is あまい (amai).

listening A2

The lemon is very sour.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このレモンはとてもすっぱいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Do you like sour things?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱいものが好きですか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

This is a little sour, isn't it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これはちょっとすっぱいですね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

すっぱい

Focus: su-ppa-i

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

このりんごはすっぱい。

Focus: ko-no-rin-go-wa-su-ppa-i

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

すっぱいジュースをください。

Focus: su-ppa-i-ju-su-o-ku-da-sa-i

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a short sentence describing a food that is sour, using 'すっぱい'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このレモンはとてもすっぱいです。(This lemon is very sour.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You just tried a new sour candy. Write a sentence expressing your reaction using 'すっぱい'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このキャンディーはすっぱくておいしいです。(This candy is sour and delicious.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you are making lemonade. Write a sentence explaining why you need to add sugar, mentioning the sourness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

レモネードはすっぱいから、砂糖が必要です。(Lemonade is sour, so sugar is needed.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

Bさんはこのジュースについてどう思っていますか? (What does B think about this juice?)

Read this passage:

A: このジュース、飲んでみてください。 B: わあ、すっぱい!でも、おいしいですね。 A: そうでしょう? ビタミンCがたくさん入っていますよ。

Bさんはこのジュースについてどう思っていますか? (What does B think about this juice?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 少しすっぱいけど好き (A little sour but likes it)

B says 'すっぱい!でも、おいしいですね' which means 'Sour! But, it's delicious'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 少しすっぱいけど好き (A little sour but likes it)

B says 'すっぱい!でも、おいしいですね' which means 'Sour! But, it's delicious'.

reading A2

「梅干し」はどんな食べ物ですか? (What kind of food is 'Umeboshi'?)

Read this passage:

日本には「梅干し」という食べ物があります。これはとてもすっぱいですが、ご飯と一緒に食べるとおいしいです。健康にも良いと言われています。

「梅干し」はどんな食べ物ですか? (What kind of food is 'Umeboshi'?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱくて健康に良い (Sour and good for health)

The passage states 'これはとてもすっぱいですが...健康にも良いと言われています' (This is very sour but...it is also said to be good for health).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱくて健康に良い (Sour and good for health)

The passage states 'これはとてもすっぱいですが...健康にも良いと言われています' (This is very sour but...it is also said to be good for health).

reading A2

どんな時にすっぱいものを食べると良いですか? (When is it good to eat sour things?)

Read this passage:

朝、目が覚めたときに、すっぱいものを食べると体がシャキッとします。特に、オレンジジュースやヨーグルトはおすすめです。

どんな時にすっぱいものを食べると良いですか? (When is it good to eat sour things?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 朝目が覚めた時 (When waking up in the morning)

The passage says '朝、目が覚めたときに、すっぱいものを食べると体がシャキッとします' (When you wake up in the morning, eating something sour makes your body feel refreshed).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 朝目が覚めた時 (When waking up in the morning)

The passage says '朝、目が覚めたときに、すっぱいものを食べると体がシャキッとします' (When you wake up in the morning, eating something sour makes your body feel refreshed).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この レモンは とても すっぱい です

This sentence means 'This lemon is very sour.' The order of words in Japanese often follows a subject-object-verb structure, with descriptive adjectives preceding the noun.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい ものが 好き ですか

This sentence asks 'Do you like sour things?' 'すっぱいもの' (sour things) acts as the object of '好き' (like).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その 飲み物は 少し すっぱかった です

This sentence means 'That drink was a little sour.' 'すっぱかった' is the past tense form of 'すっぱい'.

fill blank B1

このレモンはとても___ですね。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

レモンは一般的に「すっぱい」(酸っぱい)味がします。

fill blank B1

お酢は___ので、料理によく使われます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

お酢(おす)は「すっぱい」(酸っぱい)調味料です。

fill blank B1

このフルーツは見た目はきれいですが、食べるとすごく___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

「すっぱい」(酸っぱい)は味を表す形容詞で、フルーツの味を説明するのに適しています。

fill blank B1

子供の頃、梅干しが___て苦手でした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱく

梅干し(うめぼし)は非常に「すっぱい」(酸っぱい)食べ物で、形容詞「すっぱい」の連用形「すっぱく」が動詞「苦手でした」につながります。

fill blank B1

彼女は___顔をしながら、レモネードを飲んだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

「すっぱい」(酸っぱい)は、その味によって作られる顔の表情を表すのにも使われます。レモネードは「すっぱい」飲み物なので、「すっぱい顔」は自然な表現です。

fill blank B1

このジュースは少し___すぎるので、水を足しましょうか。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱく

「〜すぎる」は「〜すぎる」という程度を表す表現です。「すっぱい」が過度であることを示すために「すっぱく」を使います。

multiple choice B1

Choose the correct adjective to describe a lemon's taste.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

A lemon is known for its sour taste, which is すっぱい (suppai) in Japanese.

multiple choice B1

Which of these phrases correctly uses すっぱい?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱいあじ (sour taste)

すっぱい specifically describes a sour taste. While other senses can have 'sour' qualities in English, in Japanese, it's primarily for taste.

multiple choice B1

If something tastes すっぱい, how would you likely react?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 顔をしかめる (make a face)

A common reaction to a very sour taste is to pucker your lips or make a face.

true false B1

This sentence is grammatically correct: このりんごはすっぱいです。(This apple is sour.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

すっぱい is an i-adjective and can directly modify a noun or be used with です at the end of a sentence to describe a noun, like in 'りんごはすっぱいです'.

true false B1

You can use すっぱい to describe a person's personality.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

すっぱい is used for taste. To describe a personality as 'sour' or 'grumpy', you would use different adjectives like 気難しい (kimuzukashii) or 不機嫌な (fukigen na).

true false B1

梅干し (umeboshi, pickled plum) is often described as すっぱい.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Umeboshi are famously known for their intense sour taste, making すっぱい the perfect adjective to describe them.

listening B1

This lemon is very sour.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このレモンはとてもすっぱいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Do you like sour things?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱいものが好きですか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Umeboshi (pickled plums) are sour, but they go well with rice.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 梅干しはすっぱいけれど、ご飯によく合います。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

あの飲み物はすっぱいですか?

Focus: すっぱい

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

すっぱい味が苦手です。

Focus: 苦手 (nigae)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

これはちょっとすっぱすぎる。

Focus: すぎる (sugiru)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you're at a Japanese restaurant. Describe a dish that tastes sour and how it makes you feel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この料理は少しすっぱい味がします。食べると、口の中がさっぱりして、とても美味しいと感じます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You bought some fruit that turned out to be quite sour. Write a short message to a friend describing the fruit and your reaction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日買ったレモンは本当にすっぱかったよ!一口食べたら、顔がすっぱくなった。でも、それはそれで面白かった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Think about a time you tasted something unexpectedly sour. Describe the experience in a few sentences, focusing on the taste and your immediate reaction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

初めて梅干しを食べた時、とてもすっぱくて驚きました。最初は少し苦手でしたが、今は日本の味として好きになりました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

Bさんはレモネードについてどう感じていますか?

Read this passage:

A: このレモネード、どう? B: うーん、ちょっとすっぱいね。もう少し砂糖を入れたいな。 A: そう?私はこのくらいが好きだけど。 B: 好みは人それぞれだね。

Bさんはレモネードについてどう感じていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱすぎると感じている

Bさんは「ちょっとすっぱいね。もう少し砂糖を入れたいな。」と言っているので、すっぱすぎると感じています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱすぎると感じている

Bさんは「ちょっとすっぱいね。もう少し砂糖を入れたいな。」と言っているので、すっぱすぎると感じています。

reading B1

この人は、すっぱいオレンジジュースを最終的にどう感じましたか?

Read this passage:

夏の暑い日に、冷たいジュースが飲みたくなりました。冷蔵庫にオレンジジュースがあったのですが、一口飲むと、それがとてもすっぱくて目が覚めるようでした。でも、そのすっぱさが逆にさっぱりしていて、暑さを忘れさせてくれるようでした。

この人は、すっぱいオレンジジュースを最終的にどう感じましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 暑さを忘れさせてくれる良いものだった

「そのすっぱさが逆にさっぱりしていて、暑さを忘れさせてくれるようでした」と書かれているので、暑さを忘れさせてくれる良いものだったと感じています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 暑さを忘れさせてくれる良いものだった

「そのすっぱさが逆にさっぱりしていて、暑さを忘れさせてくれるようでした」と書かれているので、暑さを忘れさせてくれる良いものだったと感じています。

reading B1

梅干しについて正しい説明はどれですか?

Read this passage:

日本の伝統的な食べ物の一つに「梅干し」があります。これは非常にすっぱい味が特徴で、ご飯と一緒に食べることが多いです。初めて食べる人はそのすっぱさに驚くかもしれませんが、慣れると病みつきになる人も少なくありません。

梅干しについて正しい説明はどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい味が特徴で、ご飯と一緒に食べることが多い。

文章に「これは非常にすっぱい味が特徴で、ご飯と一緒に食べることが多いです」と明確に書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい味が特徴で、ご飯と一緒に食べることが多い。

文章に「これは非常にすっぱい味が特徴で、ご飯と一緒に食べることが多いです」と明確に書かれています。

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この レモンは とても すっぱい です

This sentence means 'This lemon is very sour.' The order follows the typical Japanese sentence structure: subject, adverb, adjective, verb/copula.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい ものが 好きですか

This means 'Do you like sour things?' 'すっぱいもの' (sour things) acts as the object of '好きですか' (do you like?).

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その ジュースは 少し すっぱくて 飲めません

This translates to 'That juice is a little sour, so I can't drink it.' The te-form 'すっぱくて' connects the two clauses, indicating a reason.

fill blank B2

このレモンはとても___ので、ジュースにするには砂糖が必要です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

文脈から、レモンがジュースにするのに砂糖が必要なほど「すっぱい」とわかります。

fill blank B2

彼女は___表情で、梅干しを食べた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

梅干しは一般的に酸っぱい食べ物なので、「すっぱい」表情が自然な描写です。

fill blank B2

初めて食べたタイ料理は、___だけでなく辛かった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱかった

タイ料理には酸味のあるものが多いため、辛さと共に「すっぱかった」という表現が適切です。

fill blank B2

彼の顔は、一口食べたグレープフルーツの___さにゆがんだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱ

グレープフルーツの味について話しているので、「すっぱさ」が自然です。

fill blank B2

酢の物を作るには、この___酢が最適です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

酢の物には「すっぱい」酢が使われるため、文脈に合います。

fill blank B2

運動の後、___ものを食べたくなる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

運動後に酸っぱいものが欲しくなるのは一般的な感覚です。

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: このレモンはとても___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

The sentence translates to 'This lemon is very ___.' Lemons are known for being sour, so 'すっぱい' (sour) is the correct choice.

multiple choice B2

Which of the following foods is typically described as すっぱい?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: お酢

チョコレート (chocolate) is sweet. 砂糖 (sugar) is sweet. 塩 (salt) is salty. お酢 (vinegar) is sour, making すっぱい the appropriate adjective.

multiple choice B2

彼は顔をしかめて言った、「このキャンディーは本当に___ね!」

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

The sentence describes someone making a face and saying, 'This candy is really ___!' A sour taste often causes people to make a face, making 'すっぱい' (sour) the most suitable word.

true false B2

梅干し(うめぼし)は通常、すっぱい味として知られています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

梅干し (pickled plums) are famously sour in Japanese cuisine, so the statement is true.

true false B2

甘いものを食べた後、口の中がすっぱく感じることはありません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While '甘い' (sweet) and 'すっぱい' (sour) are opposite tastes, sometimes after eating something very sweet, a lingering or contrasting sour sensation can be perceived. Therefore, the statement is false.

true false B2

すっぱい食べ物を食べると、唾液の分泌が促されることがあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Eating sour foods often stimulates saliva production, which is a common physiological response. Thus, the statement is true.

listening B2

The speaker is describing a lemon.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このレモンはとても酸っぱいですね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Someone made pickled plums.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼が作った梅干しは、少し酸っぱすぎた。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The speaker drinks apple cider vinegar for health.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 健康のために、毎日リンゴ酢を水で薄めて飲んでいます。ちょっと酸っぱいけど、慣れました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

このみかんは少し酸っぱいです。

Focus: すっぱい (suppai)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

酸っぱいものが好きですか?

Focus: すっぱい (suppai)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

レモンは酸っぱい果物です。

Focus: すっぱい (suppai)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you're at a Japanese festival food stall. Describe a sour food you try, using すっぱい (suppai) and expressing your opinion of it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お祭りで、すっぱい梅干しを食べました。最初はびっくりしましたが、だんだん美味しく感じました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are explaining to a friend how to make a lemonade-like drink. Explain the role of a sour ingredient, using すっぱい (suppai) in your instructions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この飲み物は、すっぱいレモンをたくさん入れると、とてもさっぱりします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a time you accidentally ate something unexpectedly sour. How did you react? Use すっぱい (suppai).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

間違えてすっぱいみかんを食べてしまって、思わず顔がすっぱくなりました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

日本の夏にすっぱい食べ物や飲み物が人気なのはなぜですか?

Read this passage:

日本の夏は暑いですが、すっぱい食べ物や飲み物が人気です。例えば、冷たいレモン水や梅干しは、食欲がない時でも食べやすく、体をリフレッシュさせてくれます。特に梅干しは、ご飯と一緒に食べると、そのすっぱさが食欲を増進させると言われています。

日本の夏にすっぱい食べ物や飲み物が人気なのはなぜですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 食欲を増進させ、体をリフレッシュさせるから

パッセージに「食欲がない時でも食べやすく、体をリフレッシュさせてくれます」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 食欲を増進させ、体をリフレッシュさせるから

パッセージに「食欲がない時でも食べやすく、体をリフレッシュさせてくれます」とあります。

reading B2

筆者は友人がすっぱいものを食べることにどう感じていますか?

Read this passage:

私の友人は、すっぱいものが大好きです。特に、すっぱいリンゴやレモンをそのまま食べるのが好きだと言っています。私は少し苦手なので、彼がそんなにすっぱいものを平気で食べられることにいつも驚いています。彼の家には、いつもすっぱいキャンディーがたくさんあります。

筆者は友人がすっぱいものを食べることにどう感じていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 驚いている

パッセージに「彼がそんなにすっぱいものを平気で食べられることにいつも驚いています」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 驚いている

パッセージに「彼がそんなにすっぱいものを平気で食べられることにいつも驚いています」とあります。

reading B2

料理にすっぱさを加えることの利点として述べられているのは何ですか?

Read this passage:

料理にすっぱさを加えることは、風味を豊かにする良い方法です。例えば、魚料理にレモン汁を少し加えると、魚の生臭さが消えてさっぱりとした味わいになります。また、サラダに酢を入れると、味が引き締まります。しかし、あまりにもすっぱすぎると、料理のバランスが崩れてしまうので注意が必要です。

料理にすっぱさを加えることの利点として述べられているのは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 風味を豊かにし、生臭さを消すこと

パッセージに「風味を豊かにする良い方法です」「魚の生臭さが消えてさっぱりとした味わいになります」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 風味を豊かにし、生臭さを消すこと

パッセージに「風味を豊かにする良い方法です」「魚の生臭さが消えてさっぱりとした味わいになります」とあります。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: レモンはとてもすっぱいです。

This sentence means 'Lemons are very sour.' It's a basic sentence structure in Japanese: [Subject] は [Adjective] です。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このワインは少しすっぱいですね。

This sentence means 'This wine is a little sour, isn't it?' '少し' means 'a little' and 'ですね' is a particle used to seek agreement or confirm something.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱいものが好きですか?

This sentence means 'Do you like sour things?' 'もの' refers to 'things' or 'items', and 'が好きです' means 'to like'.

fill blank C1

このレモンはとても___ので、顔がすぼまってしまいます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

文脈から、レモンの味を表す形容詞が必要です。「顔がすぼまる」という表現は、酸っぱいものを食べたときの反応を示しています。

fill blank C1

彼は___顔をして、その薬を飲んだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

「すっぱい顔」は、不快な味のものを食べたときに顔をしかめる様子を表す慣用表現です。

fill blank C1

夏には、___梅干しが食欲をそそります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

梅干しは一般的に酸っぱいものであり、それが夏に食欲をそそるという文脈が適切です。

fill blank C1

このドレッシングは___味が強すぎて、あまり好みではありません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

ドレッシングの味について言及しており、「好みではない」というネガティブな文脈に合うのは「すっぱい」です。

fill blank C1

発酵食品の中には、独特の___風味を持つものが多い。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

発酵食品は乳酸菌などによって酸味が生じることが多く、独特の酸っぱい風味を持つものが多いです。

fill blank C1

疲れているときは、___ものを食べると元気が出る気がします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

疲労回復に効果があると言われる食べ物には、クエン酸などを含む酸っぱいものが多いです。

listening C1

The speaker is commenting on a lemon.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このレモンはとても酸っぱいですね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The speaker is recalling a childhood memory involving pickled plums.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 子供の頃、よく祖母が作ってくれた梅干しは、本当にすっぱかった記憶があります。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The speaker is describing a characteristic of the wine.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このワインは少しすっぱい味がしますが、それがまた良いですね。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

この飲み物は少しすっぱいですが、さっぱりしていて美味しいです。

Focus: すっぱい

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

私はすっぱいものが好きなので、レモンをたくさん絞って食べます。

Focus: 好きなので

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

このソースはすっぱくて、料理のアクセントになっています。

Focus: アクセントになっています

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you're at a Japanese izakaya. Describe a dish you tried that was unexpectedly sour and how it made you feel. Use 'すっぱい' (suppai) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日、友人と居酒屋に行きました。注文した料理の中に、一口食べたらとてもすっぱいものがありました。まさかこんなにすっぱいとは予想していなかったので、本当に驚きました。その酸味が強すぎて、顔が少しゆがんでしまいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short email to a Japanese friend recommending a unique sour food or drink you recently discovered, explaining why it's interesting. Include 'すっぱい' (suppai) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

こんにちは!最近、とても珍しいすっぱい飲み物を見つけたので、あなたにおすすめしたいです。初めて飲んだ時はその酸味にびっくりしましたが、後からくる爽やかさが癖になります。ぜひ一度試してみてくださいね。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a scenario where someone might intentionally add something 'すっぱい' (suppai) to a dish to balance other flavors. Explain the culinary reasoning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

中華料理では、油っぽい料理にすっぱい酢を加えることで、味が引き締まり、全体のバランスが良くなることがあります。例えば、酢豚は豚肉のコクと甘さに、すっぱいあんが絶妙に絡み合い、食欲をそそります。このように、意図的にすっぱい要素を加えることで、料理に深みと複雑さが生まれるのです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

この文章から、日本人がすっぱい食べ物を好む理由として最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

日本の伝統的な漬物には、すっぱいものがたくさんあります。例えば、梅干しはその代表例で、ご飯と一緒に食べると食欲を増進させると言われています。また、酢の物も和食では一般的な一品で、新鮮な野菜をすっぱい酢で和えることで、さっぱりとした味わいになります。これらのすっぱい食品は、日本人の食文化に深く根付いています。

この文章から、日本人がすっぱい食べ物を好む理由として最も適切なものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 食欲を増進させる効果があるから。

文章中で「ご飯と一緒に食べると食欲を増進させると言われています」と述べられています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 食欲を増進させる効果があるから。

文章中で「ご飯と一緒に食べると食欲を増進させると言われています」と述べられています。

reading C1

筆者がこのすっぱいレモネードについて、どのような印象を抱いたと読み取れますか?

Read this passage:

最近、あるカフェですっぱいレモネードを試しました。普通のレモネードよりもずっと酸味が強く、最初は驚きましたが、飲み進めるうちにその爽やかさが心地よく感じられました。特に暑い日には、このすっぱい味が疲れを癒してくれるようです。新しい味の発見は、日々の生活に小さな喜びを与えてくれますね。

筆者がこのすっぱいレモネードについて、どのような印象を抱いたと読み取れますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 最初は驚いたが、最終的にはその爽やかさを楽しんだ。

文章中で「最初は驚きましたが、飲み進めるうちにその爽やかさが心地よく感じられました」と述べられています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 最初は驚いたが、最終的にはその爽やかさを楽しんだ。

文章中で「最初は驚きましたが、飲み進めるうちにその爽やかさが心地よく感じられました」と述べられています。

reading C1

筆者の「すっぱい」ものに対する味覚は、時間の経過と共にどのように変化したと読み取れますか?

Read this passage:

子供の頃、初めて食べたみかんがとてもすっぱくて、顔をしかめた記憶があります。その時の強烈な酸味は、今でも鮮明に覚えています。しかし、大人になってからは、熟していない果物のすっぱさも、ある種の魅力として感じられるようになりました。味覚は経験と共に変化していくものなのですね。

筆者の「すっぱい」ものに対する味覚は、時間の経過と共にどのように変化したと読み取れますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 子供の頃は苦手だったが、大人になってからは魅力的だと感じるようになった。

文章中で「子供の頃、初めて食べたみかんがとてもすっぱくて、顔をしかめた記憶があります」とあり、その後「大人になってからは、熟していない果物のすっぱさも、ある種の魅力として感じられるようになりました」と変化が説明されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 子供の頃は苦手だったが、大人になってからは魅力的だと感じるようになった。

文章中で「子供の頃、初めて食べたみかんがとてもすっぱくて、顔をしかめた記憶があります」とあり、その後「大人になってからは、熟していない果物のすっぱさも、ある種の魅力として感じられるようになりました」と変化が説明されています。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この レモンは とても すっぱい 味がする。

The sentence means 'This lemon tastes very sour.' The order builds up from the subject 'this lemon' to its characteristic 'very sour taste.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は すっぱい ものが 好きだ と 言っていた。

This translates to 'She said she likes sour things.' The structure follows 'Subject (彼女は) + Object (すっぱい ものが) + Predicate (好きだ と 言っていた).' The particle 'と' marks the quoted statement.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その ソースは 少し すっぱすぎる かもしれません。

The sentence means 'That sauce might be a little too sour.' 'すっぱすぎる' indicates 'too sour,' and 'かもしれません' expresses possibility.

fill blank C2

このレモンは本当に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

文脈からレモンの味について言及しており、レモンは一般的に「すっぱい」ため、この語が適切です。

fill blank C2

彼女はワインを一口飲むと、「これは少し___ね」と言った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

ワインの味覚表現として「すっぱい」は一般的な形容詞です。特に、酸味のあるワインを指す場合に使われます。

fill blank C2

お酢は体に良いが、そのまま飲むととても___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

お酢の強い酸味を表すには「すっぱい」が最も適しています。健康に良いが直接飲むと酸味が強い、という文脈に合致します。

fill blank C2

夏の暑い日には、___果物が特に美味しく感じる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

暑い夏に食欲を増進させる果物の特徴として「すっぱい」が挙げられます。さっぱりとした酸味が好まれるためです。

fill blank C2

あの人は、人の成功を見るといつも___顔をする。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

この文脈での「すっぱい顔」は、嫉妬や不満で不機嫌な顔を表す慣用表現です。

fill blank C2

未熟な柿は___ため、そのままでは食べられない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

未熟な果物、特に柿はタンニンが多く「すっぱい」または「渋い」味がします。この文脈では「すっぱい」が適切です。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: このレモンはとても___です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すっぱい

The sentence describes a lemon, which is typically sour. Therefore, すっぱい (sour) is the most fitting word.

multiple choice C2

Select the sentence that correctly uses すっぱい.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はすっぱい顔をしていました。

すっぱい顔をする is an idiomatic expression meaning to make a sour face, often due to displeasure or disgust. The other options do not use すっぱい in a natural or correct context.

multiple choice C2

Which of the following foods is most likely to be described as すっぱい?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 梅干し

梅干し (umeboshi) are pickled plums that are famously sour. The other options are not typically described as sour.

true false C2

すっぱい refers to a sweet taste.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

すっぱい means sour, not sweet. The Japanese word for sweet is 甘い (amai).

true false C2

When someone is displeased or has a bad feeling, they might make a 'すっぱい顔' (suppai kao).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Making a 'すっぱい顔' (sour face) is an idiom used to describe someone showing displeasure or disgust, similar to how one might react to a sour taste.

true false C2

You can describe a loud noise as すっぱい.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

すっぱい describes a taste (sour) and can be used metaphorically for expressions, but it is not used to describe sounds. For a loud noise, one might use うるさい (urusai) or 大きな音 (ōkina oto).

listening C2

The lemon is very sour, but it perfectly complements the taste of the dessert.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そのレモンはとても酸っぱいですが、それがデザートの味を完璧に引き立てています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The wine expert explained that the soil in this region gives the grapes a distinct sour flavor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ワインの専門家は、この地域の土壌がブドウに独特の酸っぱい風味を与えていると説明した。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

She grimaced, indicating the drink was more sour than she anticipated.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は顔をしかめて、その飲み物が予想以上に酸っぱかったことを示した。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

この梅干しは、期待通りの酸っぱさですね。

Focus: すっぱさ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

発酵食品独特の酸っぱい香りは、食欲をそそります。

Focus: そそります

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

すっぱいものが好きなので、レモンを丸かじりすることもあります。

Focus: 丸かじり

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you're a food critic reviewing a new Japanese restaurant. Describe a dish that incorporates a distinctly 'すっぱい' (sour) flavor in a sophisticated way, explaining how it balances with other tastes. Use advanced vocabulary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この料理は、柚子のすっぱい風味が絶妙なアクセントとなり、素材本来の甘みや旨みを一層引き立てています。単なる酸っぱさではなく、奥深い旨味と調和することで、五感を刺激するような複雑な味わいを生み出しています。その繊細なバランスは、シェフの卓越した技術の証と言えるでしょう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are writing a short story. Describe a character's internal struggle or a difficult situation using the metaphor of a 'すっぱい' (sour) taste. How does this 'sourness' manifest emotionally or metaphorically in the narrative?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼の胸に残ったのは、まるで熟れていない果実を噛み締めたような、すっぱい後悔の味だった。あの時の選択が、今もなお喉の奥に張り付いて離れない。成功への道筋は明確に見えていたはずなのに、なぜかこのすっぱい感情が、その輝きを曇らせる。彼はその酸っぱさから逃れようと、何度も現実を咀嚼し直したが、味は変わらなかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a formal email to a Japanese business client, politely declining an offer. While maintaining a professional tone, subtly convey that the offer, while appreciated, had a 'すっぱい' (sour) or unappealing aspect that ultimately led to the rejection. Avoid being overtly negative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇様 平素より大変お世話になっております。 この度は、貴社より大変魅力的なご提案をいただき、誠にありがとうございます。社内で熟考を重ねました結果、今回は誠に恐縮ながら、見送らせていただくという苦渋の決断に至りました。弊社の長期的な事業戦略と照らし合わせた際に、一部、現状では受け入れがたい側面がございましたこと、何卒ご賢察いただけますようお願い申し上げます。将来的な機会には、ぜひまたお声がけいただけますと幸いです。 今後とも、何卒よろしくお願い申し上げます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

佐藤氏が「口の中に広がるすっぱい後味のようだ」と表現したものは何ですか?

Read this passage:

経済学者の佐藤氏は、近年の世界経済の動向について言及し、「現在の国際情勢は、まるで口の中に広がるすっぱい後味のようだ」と表現した。彼は、不確実性の高まり、貿易摩擦の激化、そして各国間の協調体制の綻びが、この「すっぱい後味」の主要因であると分析している。特に、かつてのグローバル化がもたらした恩恵が薄れ、自国優先主義が台頭している現状は、多くの人々にとって受け入れがたい現実として映っている。

佐藤氏が「口の中に広がるすっぱい後味のようだ」と表現したものは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 近年の世界経済の動向

佐藤氏は、近年の世界経済の動向を「口の中に広がるすっぱい後味のようだ」と表現しています。この比喩は、経済の不確実性や貿易摩擦といったネガティブな側面を指しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 近年の世界経済の動向

佐藤氏は、近年の世界経済の動向を「口の中に広がるすっぱい後味のようだ」と表現しています。この比喩は、経済の不確実性や貿易摩擦といったネガティブな側面を指しています。

reading C2

この哲学者が考える「すっぱい」経験の役割として、最も適切でないものはどれですか?

Read this passage:

ある哲学者は、人生における真の幸福とは、甘い経験だけを追い求めることではないと説いた。むしろ、時には「すっぱい」と感じるような困難や試練を乗り越えることによって、人は精神的な深みと洞察力を得られるのだと主張する。この「すっぱさ」は、単なる不快な味ではなく、成長のための不可欠な要素であり、最終的には人生をより豊かで意味のあるものにするための触媒となる。

この哲学者が考える「すっぱい」経験の役割として、最も適切でないものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 困難や試練を避けるため

哲学者は「すっぱい」経験は困難や試練を乗り越えることによって得られるものであり、避けるものではないと主張しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 困難や試練を避けるため

哲学者は「すっぱい」経験は困難や試練を乗り越えることによって得られるものであり、避けるものではないと主張しています。

reading C2

文学作品における「すっぱい」という言葉の表現で、作者が描写しようとしている主な感情はどのようなものですか?

Read this passage:

文学作品において、登場人物の心情を「すっぱい」という言葉で表現することは少なくない。例えば、失われた恋への未練や、達成できなかった夢に対する悔恨の念など、直接的な悲しみや怒りとは異なる、複雑で形容しがたい感情を描写する際に用いられる。この「すっぱさ」は、往々にして時間の経過と共に薄れることなく、登場人物の深層心理に深く根ざし、その後の行動や決断に影響を与える重要なモチーフとなる。

文学作品における「すっぱい」という言葉の表現で、作者が描写しようとしている主な感情はどのようなものですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 失われた恋への未練や達成できなかった夢への悔恨など、複雑な感情

この文章では、「すっぱい」という言葉が、失われた恋への未練や達成できなかった夢への悔恨など、直接的な悲しみや怒りとは異なる、複雑で形容しがたい感情を描写する際に用いられると説明しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 失われた恋への未練や達成できなかった夢への悔恨など、複雑な感情

この文章では、「すっぱい」という言葉が、失われた恋への未練や達成できなかった夢への悔恨など、直接的な悲しみや怒りとは異なる、複雑で形容しがたい感情を描写する際に用いられると説明しています。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この レモンは とても すっぱい 味がする。

「この」は指示詞、「レモンは」は主題、「とても」は副詞、「すっぱい」は形容詞、「味がする」は動詞句です。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は すっぱい ものが 好きなので、いつも 梅干しを 食べている。

「彼女は」が主語、「すっぱい ものが」が目的語、「好きなので」が理由、「いつも」が頻度、「梅干しを」が目的語、「食べている」が動詞です。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 発酵食品は しばしば 独特の すっぱい 風味を 持っている。

「発酵食品は」が主語、「しばしば」が副詞、「独特の」が形容詞、「すっぱい」が形容詞、「風味を」が目的語、「持っている」が動詞です。

/ 174 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!