〜に対して
When you're learning Japanese, you'll often encounter particles that add nuance to your sentences. One such particle is 〜に対して (ni taishite). This particle can be used in a few different ways, and understanding them will help you express yourself more clearly.
Primarily, 〜に対して indicates a direction or a target, much like "towards" or "against" in English. For example, you might use it when talking about actions directed at a person or an object.
Beyond that, it can also highlight a contrast or a relationship between two things. Think of it like saying "in contrast to" or "in relation to" something else. This versatility makes it a valuable particle to master as you progress to a B1 level.
When you see 「〜に対して」, think of it as indicating a direction or a relationship. It can mean "towards" or "against" someone or something, similar to how we use those prepositions in English.
For instance, if you're talking about an action directed at a person, you might say 「彼に対して」 (towards him). It can also be used to show a contrast or comparison, meaning "in contrast to" or "in relation to" something else.
For example, you could use it to compare two ideas, like 「Aに対してBは…」 (in contrast to A, B is...). This particle is quite versatile, so paying attention to the context will help you understand its precise nuance in each situation.
When used with a person, group, or organization, 〜に対して (ni taishite) means "to" or "towards" them, often indicating an action or feeling directed at them. For example, 先生に対して (sensei ni taishite - to the teacher) or お客様に対して (okyaku-sama ni taishite - to the customer). It can also indicate a comparison or contrast, meaning "in contrast to" or "in relation to" something. You might see it in phrases like 期待に対して (kitai ni taishite - in contrast to expectations) or この問題に対して (kono mondai ni taishite - in relation to this problem). This particle is quite versatile and essential for expressing nuances in Japanese.
§ What does it mean and when do people use it?
The Japanese particle 〜に対して (ni taishite) is super useful and you'll hear it a lot. It's often translated as 'towards', 'against', 'in contrast to', or 'in relation to'. Think of it as pointing a direction, either literally or figuratively, or showing a comparison. It's a versatile particle that helps you express how one thing relates to another, whether it's an action, an attitude, or a comparison.
Let's break down its main uses:
- DEFINITION
- 1. Towards (an action or attitude): This is one of the most common uses. You use 〜に対して to show the target or recipient of an action or an emotion/attitude.
When you're doing something towards someone or something, or you have a certain feeling towards them, this is the particle you'll often use. It's not just for physical actions; it's also for how you feel or act emotionally.
先生に対して質問があります。
Hint: I have a question for (towards) the teacher.
彼女は私に対してとても親切です。
Hint: She is very kind to (towards) me.
政府に対して抗議しました。
Hint: I protested against the government.
- DEFINITION
- 2. In contrast to / Compared to: This use highlights a comparison or a contrast between two things or situations.
When you want to say 'X compared to Y' or 'in contrast to X, Y is...', then 〜に対して is your friend. It's great for making comparisons and showing differences.
東京の人口は大阪に対してはるかに多い。
Hint: Tokyo's population is much larger compared to Osaka.
昨年に対して、今年は売上が伸びた。
Hint: This year's sales increased compared to last year.
- DEFINITION
- 3. In relation to / Regarding: Sometimes it's used to specify the subject or object that something relates to.
This use is similar to 'about' or 'regarding'. It sets the context for what is being discussed or stated.
この問題に対して、どう思いますか?
Hint: What do you think about (in relation to) this problem?
お客様に対して、丁寧な言葉遣いを心がけています。
Hint: We try to use polite language towards (in relation to) customers.
So, when you see 〜に対して, always think about the context. Is it showing direction, comparison, or relation? Once you get a feel for these different nuances, you'll be able to use it accurately and understand it better in native Japanese materials.
§ Understanding 〜に対して
The Japanese particle 〜に対して (ni taishite) is super useful and you'll hear it a lot. It has a few core meanings that are pretty similar to each other. Think of it as 'towards,' 'against,' or 'in relation to' something or someone. It shows the direction of an action, a comparison, or a relationship.
§ Grammatical Structures with 〜に対して
〜に対して usually attaches to a noun or a noun phrase. It works like a post-positional particle, meaning it comes after the word it modifies.
- Structure
- Noun + に対して
This is the most common form. The noun is the thing or person that the action or comparison is 'towards,' 'against,' or 'in relation to.'
§ Meaning 1: Towards / To (a person or group)
One of the main uses of 〜に対して is to show that an action is directed towards a specific person or group. It often implies a certain attitude or behavior being shown.
彼はいつもお客様に対して丁寧です。
- Hint
- He is always polite towards his customers.
先生は生徒に対してとても親切です。
- Hint
- The teacher is very kind to the students.
In these examples, 〜に対して shows the recipient of politeness or kindness.
§ Meaning 2: Against / In opposition to
〜に対して can also mean 'against' or 'in opposition to,' indicating a contrasting or opposing stance.
政府の政策に対して抗議デモが行われた。
- Hint
- A protest demonstration was held against the government's policy.
彼はその意見に対して反対しました。
- Hint
- He opposed that opinion.
Here, 〜に対して clarifies what the protest or opposition is aimed at.
§ Meaning 3: In contrast to / In relation to
This usage is for making comparisons or highlighting a relationship between two things. It often sets up a contrast.
東京の人口増加に対して、地方では人口減少が進んでいます。
- Hint
- In contrast to the population increase in Tokyo, rural areas are experiencing population decline.
私の上司は、新しいアイデアに対していつも肯定的です。
- Hint
- My boss is always positive in relation to new ideas.
Here, 〜に対して helps to draw a comparison or state an attitude concerning a particular topic.
§ Variations: 〜に対する
You'll also see 〜に対して take the form 〜に対する (ni taisuru). The difference is simple:
- 〜に対して acts as an adverbial phrase, modifying a verb or an adjective that follows it.
- 〜に対する acts as an adjectival phrase, modifying a noun that follows it. It's essentially the dictionary form of 対する used as a modifier.
これは学生に対する注意です。
- Hint
- This is a warning directed towards students.
In this case, 学生に対する is modifying 注意 (chūi - warning), so it describes 'a warning *towards* students.'
§ Important points to remember
- 〜に対して is a versatile particle, but its core idea revolves around direction, opposition, or relation.
- Pay attention to the context to understand which nuance is intended.
- Don't confuse it with 〜に (ni) when indicating a direct object or destination. While sometimes similar, 〜に対して often implies a more deliberate or specific orientation or relationship, especially with feelings, actions, or comparisons.
Alright, let's get into 「〜に対して」 (ni taishite). You'll hear this a lot in daily Japanese, and it has a few core meanings that are super useful to understand. It literally means 'towards' or 'against', but it's used more broadly to express 'in contrast to', 'in relation to', or even 'for' someone or something. Don't worry, we'll break down how to use it in different situations.
The key thing to remember is that it shows a relationship between two things. This relationship can be direct, like an action taken towards someone, or it can be a comparison between two different ideas or groups. Once you get a feel for it, you'll start noticing it everywhere.
§ Actions Directed Towards Someone or Something
This is one of the most common ways 「〜に対して」 is used. It indicates the target or recipient of an action, feeling, or attitude. Think of it as 'to' or 'for' someone or something.
彼女はいつもお客様に対して親切です。
- Hint
- She is always kind towards customers.
部長は新しい企画に対してとても熱心だ。
- Hint
- The department manager is very enthusiastic about the new project.
§ Expressing Contrast or Comparison
Another super common use of 「〜に対して」 is to show a contrast or comparison. In these cases, it often translates to 'in contrast to', 'whereas', or 'while'. This is especially useful in more formal or written contexts, like news reports or business presentations, but you'll hear it in conversation too.
去年の売上に対して、今年は大幅に増加しました。
- Hint
- This year's sales significantly increased compared to last year's.
兄は理系が得意なのに対して、弟は文系が得意だ。
- Hint
- My older brother is good at science, whereas my younger brother is good at humanities.
§ In Formal or News Contexts
In news reports, official statements, or business documents, 「〜に対して」 often carries a sense of 'in response to', 'regarding', or 'concerning'. It makes the language sound more objective and formal.
政府は国民の期待に対して、具体的な対策を打ち出した。
- Hint
- The government announced concrete measures in response to the public's expectations.
この問題に対して、会社としてどう対応しますか?
- Hint
- How will the company respond to this problem?
§ Putting it all together
So, 「〜に対して」 is a versatile particle. You'll encounter it in many situations. Here's a quick recap of its main functions:
- **Direction of action/feeling:** Towards, to, for (e.g., 人に対して親切 – kind to people)
- **Comparison/contrast:** In contrast to, whereas (e.g., AはBに対して – A compared to B)
- **In relation to/regarding:** Concerning, in response to (e.g., 問題に対して対策 – measures regarding a problem)
Pay attention to the context and the surrounding verbs or adjectives to grasp its precise meaning. The more you read and listen, the more natural it will become. Keep practicing, and you'll master 「〜に対して」 in no time!
§ Mistakes people make with 〜に対して
§ Mistake 1: Using 〜に対して for simple direction
彼は学校へ行った。(Kare wa gakkou e itta.)
彼は私に話した。(Kare wa watashi ni hanashita.)
§ Mistake 2: Confusing "against" with simple negation
彼はその意見に反対した。(Kare wa sono iken ni hantai shita.)
§ Mistake 3: Overusing 〜に対して for "in relation to"
§ Summary for avoiding mistakes
- Don't use 〜に対して for simple physical direction. Use 〜へ or 〜に instead.
- Don't use 〜に対して for general negation. Use negative verb forms.
- For "against," ensure there's an active opposition or resistance.
- For "in relation to," consider if 〜について might be more natural for general topics. Use 〜に対して when you want to emphasize a direct impact, comparison, or stance towards something.
Wusstest du?
This construction is quite versatile and can express a variety of relationships between entities, from physical direction to abstract comparison. Its flexibility makes it a cornerstone of Japanese grammatical expression at the intermediate level.
Aussprachehilfe
- mispronouncing 'taishite' with a long 'i' sound
Schwierigkeitsgrad
Commonly encountered in written Japanese.
Important for expressing relationships between things.
Useful in more formal or precise conversations.
Relatively easy to distinguish when spoken.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
私は先生に対して敬意を払います。
I show respect towards my teacher.
猫は私に対してとても優しいです。
The cat is very kind towards me.
彼はその問題に対して何も言いませんでした。
He didn't say anything about that problem.
この薬は風邪に対して効果があります。
This medicine is effective against colds.
彼女は新しい環境に対してすぐ慣れました。
She quickly got used to the new environment.
子供たちは新しいゲームに対して興奮していました。
The children were excited about the new game.
会社は顧客に対して丁寧な対応をします。
The company treats its customers politely.
私は彼の意見に対して反対です。
I am against his opinion.
先生に対して失礼なことを言ってはいけません。
You shouldn't say rude things to your teacher.
彼は私に対して親切だった。
He was kind to me.
この薬は風邪に対して効果があります。
This medicine is effective against colds.
政府は新しい政策に対して国民の意見を聞いた。
The government listened to the public's opinions regarding the new policy.
彼女は彼の意見に対して反対した。
She disagreed with his opinion.
猫は犬に対して警戒心を持っています。
Cats are wary of dogs.
昨日の雨に対して、今日は晴れています。
In contrast to yesterday's rain, it's sunny today.
このプロジェクトに対して、私たちは協力するつもりです。
We intend to cooperate on this project.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
彼はお客様に対してとても丁寧です。
He is very polite towards customers.
私は新しい課題に対して準備ができています。
I am ready for new challenges.
この薬は風邪に対して効果があります。
This medicine is effective against colds.
彼の行動に対して、みんなが怒っています。
Everyone is angry at his actions.
政府は増税に対して国民の意見を聞くべきです。
The government should listen to public opinion regarding tax increases.
彼女は動物に対してとても優しい。
She is very kind to animals.
これは昨年のデータに対して、大幅な改善です。
This is a significant improvement compared to last year's data.
私は彼の提案に対して賛成です。
I agree with his proposal.
彼はどんな困難に対しても決して諦めません。
He never gives up on any difficulty.
質問に対して答えてください。
Please answer the questions.
Redewendungen & Ausdrücke
"この問題に対して"
Regarding this issue
この問題に対して、私たちは新しい解決策を見つけなければなりません。(We must find a new solution regarding this issue.)
neutral"顧客に対して"
To customers
顧客に対して、丁寧な言葉遣いを心がけましょう。(Let's try to use polite language towards customers.)
neutral"環境に対して優しい"
Environmentally friendly
この製品は環境に対して優しい素材で作られています。(This product is made from environmentally friendly materials.)
neutral"誰に対しても平等に"
Fairly to everyone
彼は誰に対しても平等に接する人です。(He is a person who treats everyone fairly.)
neutral"彼女の意見に対して反対する"
To oppose her opinion
私は彼女の意見に対して反対するつもりはありません。(I don't intend to oppose her opinion.)
neutral"それに対して"
In contrast to that
彼はとても陽気だ。それに対して、彼の妹は内気だ。(He is very cheerful. In contrast, his sister is shy.)
neutral"この提案に対してどう思いますか?"
What do you think about this proposal?
この提案に対してどう思いますか?ご意見をお聞かせください。(What do you think about this proposal? Please tell me your opinion.)
neutral"子供に対して厳しくする"
To be strict with children
親は子供に対して厳しくすることもあります。(Parents are sometimes strict with their children.)
neutral"不正に対して戦う"
To fight against injustice
私たちは不正に対して戦うべきです。(We should fight against injustice.)
neutral"新しい技術に対してオープンな姿勢"
An open attitude towards new technology
彼は新しい技術に対してオープンな姿勢を持っています。(He has an open attitude towards new technology.)
neutralEinprägen
Eselsbrücke
Think of '~ni taishite' as saying 'to or against' someone or something. 'Tai' (対) often means 'oppose' or 'versus,' so imagine you're facing something directly.
Visuelle Assoziation
Picture two things facing each other, perhaps a person bowing 'towards' another, or two opponents 'against' each other in a sumo match. Or, imagine a seesaw, with one side 'in contrast to' the other.
Word Web
Herausforderung
Try to form three sentences using '~に対して' this week. One for 'towards,' one for 'against,' and one for 'in contrast/relation to.' Use real-life situations you encounter!
Wortherkunft
From 'に対', the 連用形 (ren'yōkei - continuative form) of the verb 'に対す' (ni taisu - to face, to confront), combined with the particle 'して' (shite), the 連用形 (ren'yōkei - continuative form) of the verb 'する' (suru - to do).
Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning carried a sense of 'facing' or 'confronting' something, which evolved into the broader meanings of 'towards,' 'against,' or 'in relation to.'
JaponicKultureller Kontext
When thinking about 〜に対して, it's useful to understand the Japanese emphasis on relationships and how things interact. This particle neatly expresses how one element is positioned or acts 'in relation to' another. It’s frequently used in formal writing and speech, reflecting a value for clear, precise relational descriptions, and is key for understanding nuanced comparisons and reactions in Japanese communication.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe core meaning of 〜に対して is to indicate a direction, a target, or a comparison. Think of it as 'towards,' 'against,' or 'in relation to' something.
You use 〜に対して for 'towards' when expressing an action directed at a person or group.
Example:
彼は彼女**に対して**親切です。
(He is kind towards her.)
Yes, absolutely. You can use 〜に対して to show opposition or competition.
Example:
このチームは強い相手**に対して**よく戦った。
(This team fought well against a strong opponent.)
When you want to compare or relate two things, 〜に対して is a good choice. It highlights the difference or connection.
Example:
兄は社交的であるの**に対して**、弟は内向的だ。
(In contrast to his sociable older brother, the younger brother is introverted.)
Not always. While 〜へ and 〜に can also indicate direction, 〜に対して often implies a stronger sense of directness, a target, or a comparative nuance that 〜へ or 〜に might not carry. For example, you wouldn't typically use 〜へ for 'in contrast to'.
Yes, it can. While often used with people, it can also be used with concepts or organizations.
Example:
政府は新しい政策**に対して**国民の意見を聞いた。
(The government heard the public's opinion regarding the new policy.)
〜に対して implies a direct action or stance 'towards' or 'against' something, or a direct comparison. 〜に関して means 'concerning' or 'regarding' something, often for providing information or discussing a topic. The nuance is subtly different.
Yes, 〜に対して typically follows a noun or a noun phrase. It connects the action or comparison to that specific element.
〜に対して is a versatile particle that can be used in both formal and informal contexts. Its formality usually depends more on the surrounding sentence structure and vocabulary rather than the particle itself.
Yes, you can. It can indicate the target of a reaction or feeling.
Example:
彼はそのニュース**に対して**驚きの表情を見せた。
(He showed a surprised expression in response to that news.)
Teste dich selbst 84 Fragen
Choose the correct particle to complete the sentence: 彼は先生___話しました。 (He spoke ____ the teacher.)
The particle 'に' is used to indicate the recipient of an action, like speaking 'to' someone.
Which particle best fits this sentence? 私は母___手紙を書きました。 (I wrote a letter ____ my mother.)
'に' is used to show the direction or recipient of the action, in this case, writing 'to' mother.
Select the correct particle: 子供たちは犬___走っていきました。 (The children ran ____ the dog.)
'に' can indicate movement towards something or someone, so running 'towards' the dog.
The particle 'に' can be used to indicate a destination. (e.g., 学校に行く - go to school)
'に' frequently indicates a destination or target of movement.
When talking about giving something to someone, 'に' is the correct particle for the recipient. (e.g., 友達にプレゼントをあげる - give a present to a friend)
'に' is indeed used to mark the indirect object, or the recipient, of verbs like 'to give'.
The particle 'に' is always used after the subject of a sentence.
'に' marks various roles like indirect object, location, or destination, not typically the subject.
I will speak to the teacher.
The cat is not kind to the dog.
She is angry at me.
Read this aloud:
友達に対して感謝を伝える。
Focus: かんしゃ (kansha)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
新しい法律に対して反対する。
Focus: はんたい (hantai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お客様に対してサービスを提供する。
Focus: ていきょう (teikyou)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
先生は生徒___話しています。
Here, 'に' indicates the direction of the action '話す' (to speak) towards the students. (The teacher is speaking to the students.)
あの人は犬___優しいです。
'に' is used here to show kindness 'towards' the dog. (That person is kind to dogs.)
このプレゼントは家族___です。
'に' can indicate the recipient of something, like a present 'for' the family. (This present is for my family.)
私は友達___メールを送りました。
'に' shows the person to whom the email was sent. (I sent an email to my friend.)
彼はいつも私___真剣です。
'に' here indicates the person to whom his seriousness is directed. (He is always serious with me.)
子どもたちは先生___質問しました。
'に' indicates the person to whom the question was directed. (The children asked a question to the teacher.)
Write a sentence in Japanese about showing kindness to someone, using 「〜に対して」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はいつも友達に対して親切です。
Formulate a sentence in Japanese comparing your opinion to someone else's using 「〜に対して」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の意見は彼に対して違います。
Create a Japanese sentence describing an action directed towards a particular object or goal, using 「〜に対して」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私たちはその目標に対して努力します。
この人は何に対してアレルギーがありますか?
Read this passage:
私は犬が好きですが、猫に対してアレルギーがあります。だから、家では犬を飼っています。
この人は何に対してアレルギーがありますか?
「猫に対してアレルギーがあります」と書いてあります。
「猫に対してアレルギーがあります」と書いてあります。
先生は生徒にどのように接していますか?
Read this passage:
先生は生徒に対してとても優しいです。いつも丁寧に教えてくれます。
先生は生徒にどのように接していますか?
「先生は生徒に対してとても優しいです」と書いてあります。
「先生は生徒に対してとても優しいです」と書いてあります。
AさんはBさんの意見に最初、どうでしたか?
Read this passage:
AさんはBさんの意見に対して反対しました。しかし、最後に二人は話し合って理解し合いました。
AさんはBさんの意見に最初、どうでしたか?
「AさんはBさんの意見に対して反対しました」と書いてあります。
「AさんはBさんの意見に対して反対しました」と書いてあります。
The teacher is speaking to the students. 'に' indicates the direction of the action 'speaking'.
I give a book to my friend. 'に' indicates the recipient of the action 'give'.
He wrote a letter to his family. 'に' indicates the recipient of the action 'write'.
The teacher was kind to the students.
I disagree with his opinion.
This is more modern compared to the previous design.
Read this aloud:
新しいプロジェクトに対して、どう思いますか?
Focus: しん, ぷろじぇくと, たいして, おもいます
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
顧客に対して、丁寧な言葉遣いを心がけましょう。
Focus: こきゃく, たいして, ていねい, ことばづかい, こころがけましょう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その問題に対して、具体的な解決策が必要です。
Focus: もんだい, たいして, ぐたいてき, かいけつさく, ひつよう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The students acted quickly in response to the teacher's instructions.
She showed a positive attitude towards the new environment.
That company always seriously addresses customer feedback.
Read this aloud:
この問題に対してどう思いますか?
Focus: この問題に対して
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は私のアドバイスに対して何の反応も示さなかった。
Focus: アドバイスに対して
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その政策は国民の期待に対して効果があるのだろうか。
Focus: 国民の期待に対して
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using 「に対して」 to express contrast between two ideas. For example, 'While A is X, B is Y.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は仕事に対して真面目ですが、プライベートではとても遊び好きです。 (He is serious about his work, but in his private life, he loves to have fun.)
Describe a situation where someone's attitude or action is directed 'towards' someone or something, using 「に対して」. For instance, 'He was kind to the children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先生は生徒たちに対して、いつも親切に接しています。 (The teacher always treats the students kindly.)
Formulate a sentence using 「に対して」 to explain a legal or formal action taken 'against' someone or something. For example, 'A lawsuit was filed against the company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その会社は環境汚染に対して厳しい措置を取られました。 (That company had strict measures taken against it for environmental pollution.)
この文脈において、Bさんは新しいプロジェクトの提案に対してどのような態度を示しましたか?
Read this passage:
Aさんは新しいプロジェクトの提案に対して、非常に前向きな姿勢を示しました。しかし、Bさんはその提案に対して慎重な意見を述べ、いくつかの懸念点を指摘しました。
この文脈において、Bさんは新しいプロジェクトの提案に対してどのような態度を示しましたか?
Bさんは「慎重な意見を述べ、いくつかの懸念点を指摘しました」とあるので、慎重な態度を示したことがわかります。
Bさんは「慎重な意見を述べ、いくつかの懸念点を指摘しました」とあるので、慎重な態度を示したことがわかります。
田中さんは批判的なコメントに対してどのように対応しましたか?
Read this passage:
田中さんは、自分の意見に対して批判的なコメントが出た際も、冷静に対応しました。彼は相手の意見を尊重し、建設的な議論を試みました。
田中さんは批判的なコメントに対してどのように対応しましたか?
「冷静に対応しました。彼は相手の意見を尊重し、建設的な議論を試みました」と記述されています。
「冷静に対応しました。彼は相手の意見を尊重し、建設的な議論を試みました」と記述されています。
政府が特に支援を強化しようとしているのはどの対象ですか?
Read this passage:
政府は、最近の経済状況に対して様々な対策を講じています。特に、中小企業に対する支援策が強化される見込みです。
政府が特に支援を強化しようとしているのはどの対象ですか?
「中小企業に対する支援策が強化される見込みです」と明記されています。
「中小企業に対する支援策が強化される見込みです」と明記されています。
This sentence means 'He rebutted my opinion.' '〜に対して' indicates the target of the action, '反論した' (rebutted).
This sentence means 'This product has been significantly improved compared to the previous model.' '〜に対して' is used to show a comparison or relation.
This sentence means 'The teacher politely answered the students' questions.' '〜に対して' indicates the recipient of the action '答えた' (answered).
Choose the best particle to complete the sentence: 彼は新しいプロジェクト___熱心に取り組んでいる。
「に対して」is used here to indicate the object or target of an action, meaning 'towards' or 'for'.
Which option correctly uses 「に対して」 in the context of comparison?
Here, 「に対して」 is used to draw a contrast between city life and rural life.
Select the sentence where 「に対して」 means 'in relation to'.
In this sentence, 「に対して」 indicates 'in relation to' the previous plan.
The sentence 「彼はその意見に対して賛成した。」 means 'He agreed with that opinion.'
「に対して」 can express 'towards' or 'regarding' an opinion, making the sentence grammatically correct and conveying the meaning of agreement.
「この問題に対して、私たちは何もできない。」 translates to 'We can do nothing about this problem.'
「に対して」 indicates the target or object of the action, so 'about this problem' is an accurate translation.
The phrase 「彼女は彼に対して怒っていた。」 implies that she was angry at him.
「に対して」 is used to indicate the person or thing an emotion is directed towards. Therefore, 'angry at him' is the correct interpretation.
The students acted quickly in response to the teacher's instructions.
His opinion was very critical of the common viewpoint.
The company is sincerely responding to complaints from customers.
Read this aloud:
政府の新たな政策に対して、国民はどう反応するだろうか。
Focus: 政府の新たな政策に対して
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女の提案は、前回の計画に対していくつかの改善点を含んでいた。
Focus: 前回の計画に対して
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この問題に対して、私たちは異なるアプローチを試すべきだ。
Focus: この問題に対して
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate sentence using 〜に対して:
「〜に対して」often indicates the recipient of an action or attitude. The other options are grammatically awkward or convey a different nuance at this level.
Which sentence correctly uses 〜に対して to express contrast?
「〜に対して」can be used to show a contrast between two things. The other sentences use it in the sense of 'towards' or 'regarding'.
Select the sentence where 〜に対して means 'in relation to' or 'regarding':
Here, 「〜に対して」 indicates the subject that the doubts are directed at. Options 2 and 3 show 'towards' a goal or problem, and option 4 is 'towards' a person.
The sentence 「彼はその決定に対して反対した。(He opposed that decision.)」 correctly uses 「〜に対して」.
Yes, 「〜に対して反対する」 (to oppose something) is a common and correct usage of this particle.
In the sentence 「太陽に対して、月は小さい。(Compared to the sun, the moon is small.)」, 「〜に対して」 expresses comparison.
Correct. 「〜に対して」 can be used to indicate a comparison or contrast between two entities.
The phrase 「子供に対してプレゼントをあげた。(I gave a present towards children.)」 is a natural way to say 'I gave presents to children'.
No, while grammatically understandable, 「子供にプレゼントをあげた」 (I gave presents to children) is much more natural for 'giving to' someone. 「〜に対して」 would imply a more direct, possibly formal, interaction or a contrast.
This proposal is highly effective in response to current market trends.
His statement was in direct opposition to company policy.
We should address environmental issues more seriously.
Read this aloud:
顧客からの厳しい要求に対して、どのように対応しますか?
Focus: コキャクからのキビシいヨウキュウに対して、どのようにタイオウしますか?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
社会の期待に対して、企業はどうあるべきだと思いますか?
Focus: シャカイのキタイに対して、キギョウはどうあるべきだとオモいますか?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の意見は、私の考え方に対して新たな視点を与えてくれた。
Focus: カレのイケンは、ワタシのカンガえカタに対してアラタなシテンをアタえてクレた。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「〜に対して」の『〜に対し』を使った表現です。「彼らの意見は私たちのものとは対照的だった。」は、『彼らの意見は私たちの意見と対照的であった』という意味です。Aに対してBという形をとることで、二つの対象を比較し、その間の対照的な関係を強調します。
「〜に対して」の『〜に対して』を使った表現です。「その政策は貧困層に対して有利に働くと期待されている。」は、『その政策が貧困層という特定のグループに良い影響を与える』という意味です。特定の対象への働きかけや影響を示す場合に用いられます。
「〜に対して」の『〜に対して』を使った表現です。「彼はどんな困難に対しても決して屈しない。」は、『どんな難しい状況や問題にも負けない』という意味です。困難な状況や課題に直面した際の態度や反応を表します。
/ 84 correct
Perfect score!
Beispiel
お客様に対して丁寧な言葉遣いを心がけてください。
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.