At the A1 level, you don't need to worry about the complex nuances of '~을 토대로.' Instead, think of it as a fancy way to say 'using' or 'from.' Imagine you are making a drawing based on a picture. You are using the picture as your starting point. In Korean, we use the word '토대' which means 'foundation.' Just like a house needs a foundation to stand up, your ideas need a foundation too. For now, just remember that if you see this word, it means someone is using the first part of the sentence to make the second part. It's like saying 'Based on A, I did B.' You will mostly see this in very simple sentences about stories or plans. Don't worry about using it in your own speaking yet; just try to recognize it when you see it in a book or a simple news headline for kids. It always follows a noun with 을 or 를.
As an A2 learner, you are starting to move beyond basic survival Korean. '~을 토대로' is a great 'bridge' phrase to help you explain your logic. You can use it when talking about your hobbies or simple plans. For example, if you are planning a trip 'based on a map,' you could say '지도를 토대로 계획을 세웠어요.' This sounds much better than just saying '지도를 보고...' (looking at the map). It shows that you are using the map as a serious tool for your plan. You will often see this in textbooks when they ask you to 'Write a story based on the picture' (그림을 토대로 이야기를 쓰세요). At this level, focus on the structure: [Noun] + 을/를 + 토대로. It’s a formal way to show that your action has a reason or a source. It makes your Korean sound more organized and thoughtful.
At the B1 level, you should start using '~을 토대로' in your writing and formal speaking. This is the level where you begin to discuss more complex topics like work, society, and personal opinions. When you give a presentation or write an essay, this phrase is essential for citing your sources. Instead of just stating a fact, you can say, 'Based on the news I saw yesterday...' (어제 본 뉴스를 토대로...). This adds credibility to your words. You should also start to notice the difference between this and '~을 바탕으로.' While '바탕으로' is very common and a bit softer, '토대로' sounds a bit more 'constructed' or 'planned.' If you are talking about a project you worked hard on, '토대로' is the perfect choice. Practice using it with verbs like '작성하다' (to write/compose) and '판단하다' (to judge).
By B2, you should be comfortable using '~을 토대로' in professional and academic contexts. At this level, you aren't just using it for simple plans; you are using it to describe complex analyses and logical structures. For instance, you might talk about a government policy being formed 'based on public opinion' (여론을 토대로) or a scientific conclusion being reached 'based on experimental data' (실험 데이터를 토대로). You should also be able to use the adjectival form '~을 토대로 한' to describe nouns, such as 'a strategy based on market research' (시장 조사를 토대로 한 전략). At this level, you should also be able to distinguish it from '~에 근거하여' (based on evidence), which is even more formal. '토대로' is slightly more versatile and can be used for creative foundations as well as logical ones.
At the C1 level, your use of '~을 토대로' should be nuanced and precise. You should understand that '토대' implies a structural foundation that supports an entire system of thought or a large-scale project. You might use it in academic papers to describe the theoretical framework of your research. For example, 'Based on the ontological assumptions of X theory...' (X 이론의 존재론적 가정을 토대로...). You should also be aware of its use in historical and literary analysis, where it describes how certain socio-political conditions served as the foundation for a movement or a genre. At this level, you can also use it to critique others' logic, pointing out that their '토대' (foundation) might be weak or flawed. Your mastery of this phrase will allow you to construct long, complex, and logically sound sentences that are typical of high-level professional Korean.
For C2 learners, '~을 토대로' is a tool for masterful rhetorical construction. You can use it to weave together disparate ideas into a cohesive whole. In high-level debates, philosophical discussions, or sophisticated literary criticism, you might use this phrase to describe the foundational 'mythos' or 'paradigm' of a culture. You understand the subtle poetic weight of the word '토대'—how it evokes the image of ancient stone foundations that have survived for centuries. Your usage is not just grammatically correct; it is stylistically appropriate for the most formal and intellectually demanding environments. You can effortlessly switch between '토대로,' '기초하여,' '근거하여,' and '기반으로' to achieve the exact tone and nuance required for your discourse, whether you are writing a doctoral dissertation or delivering a keynote speech at an international conference.

~을 토대로 in 30 Sekunden

  • Means 'based on' or 'using as a foundation' for formal contexts.
  • Used to link evidence or source material to a final result or action.
  • Common in news, business, and academic writing to show logical grounding.
  • Interchangeable with '~을 바탕으로' but sounds more structural and formal.

The Korean expression ~을 토대로 is a foundational grammatical structure used to indicate that a certain action, conclusion, or creation is built upon a specific piece of information, experience, or physical base. The word 토대 (todae) literally translates to 'foundation' or 'pedestal,' referring to the base of a building or a monument. When you add the particle 로 (ro), which indicates direction, method, or status, the phrase functions as 'on the basis of' or 'using as a foundation.' This is a higher-level way of saying 'based on' compared to the more common '~을 바탕으로,' though they are often interchangeable. In professional environments, academic writing, and formal speeches, this expression is the gold standard for explaining the logic behind a decision or the source of a creative work.

Literal Meaning
Using [Noun] as the foundation or bedrock for what follows.

Imagine you are building a house. Before the walls go up, you must pour the concrete foundation. In Korean thought, '토대' is that concrete. If you are writing a movie script, the '토대' might be a true story. If you are making a business plan, the '토대' might be market research conducted over the last six months. It implies a level of stability and rigorous preparation. When you use this phrase, you are telling your listener that your subsequent actions are not random; they are firmly rooted in something substantial. This is why you will hear it constantly in news reports regarding government policies being made 'based on public opinion' or scientific breakthroughs being made 'based on years of research.'

우리는 시장 조사 결과를 토대로 새로운 전략을 세웠습니다.

Translation: We established a new strategy based on the market research results.

The versatility of this expression allows it to bridge the gap between physical and abstract concepts. While it originated from architecture, its modern usage is 90% abstract. It is particularly useful when you want to sound authoritative. Instead of saying 'I used this,' saying 'I used this as a foundation' (~을 토대로) elevates the register of your speech. It suggests that the noun preceding it is the most critical element of the entire process. For instance, in a job interview, saying you developed your skills 'based on' your previous experience sounds much more professional than simply saying you learned things at your old job.

Common Verbs Following It
작성하다 (to write/compose), 세우다 (to establish/build), 만들다 (to make), 판단하다 (to judge).

In summary, use '~을 토대로' when you want to highlight the evidence, the starting point, or the fundamental materials that allowed you to reach a certain point. It is the language of logic, construction, and deliberate action. Whether you are discussing history, science, or personal growth, this phrase provides the structural integrity your sentences need to sound sophisticated and clear.

Grammatically, ~을 토대로 is quite straightforward, but its impact on sentence flow is significant. It follows a noun and is usually followed by a verb that describes an action of creation, planning, or decision-making. The structure is: [Noun] + 을/를 + 토대로 + [Verb/Action]. Because '토대' ends in a vowel, it is always '토대로,' but the particle attached to the preceding noun depends on whether that noun ends in a consonant or a vowel (을 for consonants like '결과', 를 for vowels like '자료').

사실을 토대로 한 영화입니다.

Translation: It is a movie based on facts.

One of the most important things to remember is that '~을 토대로' often acts as an adverbial phrase. It modifies the entire following clause by providing context. You can also turn it into an adjective-like phrase by adding '한' (from 하다), resulting in '~을 토대로 한 [Noun].' This is extremely common when describing creative works, such as 'a novel based on a true story' (실화를 토대로 한 소설). This flexibility allows you to use it both to describe how something was done and what kind of thing it is.

Sentence Pattern A: Action-Oriented
[Data]를 토대로 [Plan]을 세웠다. (I made a plan based on the data.)
Sentence Pattern B: Descriptive
이것은 [Fact]를 토대로 한 이야기입니다. (This is a story based on facts.)

When constructing sentences, pay attention to the level of formality. While you can use '~을 토대로' in polite daily conversation (해요체), it shines in written reports (하십시오체/plain form). It conveys a sense of objectivity. If you say 'I think this because of my experience,' it sounds personal. If you say 'Based on my experience, I concluded this' (제 경험을 토대로 결론을 내렸습니다), it sounds like a professional assessment. This nuance is vital for learners who wish to navigate Korean corporate culture or academic circles.

Furthermore, you can extend the phrase to '~을 토대로 하여,' which is slightly more formal and explicit. The '하여' (from 하다) emphasizes the active process of using the foundation. In very formal documents, you might see this longer version. However, for 95% of situations, '~을 토대로' is perfectly sufficient and preferred for its conciseness. As you practice, try replacing simpler words like '보고' (seeing/looking at) or '써서' (using) with '토대로' to see how it transforms the 'weight' of your sentence.

You will encounter ~을 토대로 in several specific environments in Korea. The most prominent is the evening news (뉴스). News anchors and reporters use this phrase to link government announcements to the data or surveys that prompted them. For example, 'Based on the results of the census, the government will implement new housing policies.' In this context, it provides the 'why' and 'how' of the news story, lending it credibility. If you enjoy watching Korean documentaries or news broadcasts like KBS News 9, you will hear this phrase multiple times in a single hour.

전문가들의 의견을 토대로 분석한 결과입니다.

Translation: This is the result of an analysis based on experts' opinions.

Another common setting is business meetings (회의). When a Korean employee presents a proposal, they rarely say 'I just thought of this.' Instead, they will say, 'Based on last quarter's sales data...' or 'Based on the feedback from the marketing team...' This usage of '~을 토대로' shows respect for the existing data and demonstrates that the speaker has done their homework. It is a key phrase for successful communication in a hierarchical or data-driven office culture. If you are working in Korea, using this phrase during a presentation will immediately make you sound more competent and prepared.

TV & Media
Used in historical dramas (사극) to explain that a plot is based on historical records (실록).
Education
Teachers use it when telling students to write an essay based on a specific reading passage.

In the world of entertainment and literature, you will see this on book covers and movie posters. If a movie is a 'true story,' the poster might say '실화를 토대로 제작됨' (Produced based on a true story). Similarly, in interviews with authors or directors, they often discuss how their childhood memories or specific historical events served as the '토대' for their creative vision. It bridges the gap between reality and fiction, showing the 'seed' from which the art grew.

Finally, in academic lectures (강의) at universities, professors use it to explain theories. 'Based on the principles of physics...' or 'Based on the philosophical teachings of Confucius...' This helps students understand the lineage of the ideas being presented. Even in language learning, your teacher might say, 'Based on what we learned yesterday, let's try this exercise.' In all these cases, the phrase serves as a logical bridge, connecting the past (foundation) to the present (action/result).

One of the most frequent mistakes learners make is confusing '~을 토대로' with '~을 바탕으로.' While they are very close in meaning, '바탕' is broader and more natural for everyday things, while '토대' is more structural and formal. For example, while you can say 'My family is the 토대 of my life,' it sounds a bit like you're talking about a social engineering project. Using '바탕' (background/basis) would sound much warmer and more natural in a personal context. Learners often use '토대로' for things that are too casual, which can make them sound overly stiff or robotic.

❌ 이 사과를 토대로 주스를 만들었어요. (Too formal for making juice!)

Correction: Use '~로' or '~을 사용해서' for simple physical ingredients.

Another common error is particle mismatch. Some students try to say '~에 토대로' or '~의 토대로.' Remember that '토대' here is acting as a noun that the action is 'using,' so the object particle '을/를' is required for the source material. The source material is being treated as the foundation. If you use the wrong particle, the sentence becomes grammatically broken and hard to understand. Always think: [Source] 을/를 토대로.

Mistake: Overusing it for 'Because'
Don't use it just to mean 'because of.' It must imply a constructive process. 'I was late based on the rain' is incorrect in both English and Korean.
Mistake: Forgetting the following verb
'~을 토대로' is an adverbial phrase; it usually needs a verb to complete the thought. Don't end a sentence with just '토대로' unless it's a very specific conversational shorthand.

Furthermore, learners sometimes confuse it with '~에 따라' (according to). While 'according to' implies following a rule or a set of instructions, 'based on' implies building something new using parts of the old. If you are following a recipe exactly, use '~에 따라.' If you are creating a new recipe inspired by your grandmother's cooking, use '~을 토대로.' The distinction is subtle but important for expressing agency and creativity.

Finally, avoid redundant phrasing. Saying '근거를 토대로' (based on the basis) is repetitive. Simply use the specific noun like '사실을 토대로' (based on facts) or '조사 결과를 토대로' (based on research results). Being concise makes your Korean sound much more native and professional. Practice by looking at news headlines and identifying how they use this phrase to link evidence to outcomes.

Understanding the synonyms for ~을 토대로 will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is ~을 바탕으로. While '토대' is a 'foundation' (think concrete and steel), '바탕' is more like 'background' or 'essence' (think canvas or fabric). You can use '~을 바탕으로' in almost any situation where you use '~을 토대로,' but it feels slightly softer and more natural for personal relationships, artistic inspiration, and general life experiences. For instance, 'A family built on love' would use '바탕으로.'

~을 바탕으로
More versatile, slightly less formal, emphasizes the underlying essence or background.
~에 근거하여
Very formal, used in law, science, and logic. Means 'based on evidence/grounds.' Emphasizes the legal or logical justification.

Another alternative is ~에 기초하여 (on the basis of/based on). This comes from '기초' (foundation/basics). It is very similar to '토대로' but is often used in educational contexts (e.g., 'based on basic principles') or when talking about the very first steps of something. While '토대' sounds like a heavy structural base, '기초' sounds like the essential building blocks. If you are talking about 'Basic Korean,' you use '기초 한국어,' not '토대 한국어.'

법률에 근거하여 판결을 내렸습니다.

Comparison: '근거하여' is used for legal judgments, while '토대로' is used for creative or planning foundations.

For a more casual or procedural 'based on,' you might use ~에 따라 (according to/following). This is used when you are following a set of rules, a path, or a trend. It doesn't necessarily mean you are 'building' something new on top of it; you are just following it. For example, 'according to the weather' (날씨에 따라) or 'according to the instructions' (설명서에 따라). Use this when there is less creative 'building' involved and more 'compliance' or 'reaction.'

Finally, in very high-level academic or literary Korean, you might see ~을 기반으로. '기반' (giban) also means 'base' or 'infrastructure.' It is often used in technology (e.g., 'cloud-based service') or economic discussions. It sounds very modern and institutional. Choosing between these synonyms depends on the 'flavor' you want your sentence to have: structural (토대로), essential (바탕으로), logical (근거하여), foundational (기초하여), or infrastructural (기반으로).

How Formal Is It?

Wusstest du?

In traditional Korean architecture, the '토대' was crucial for protecting wooden pillars from ground moisture. Metaphorically, this reflects how a good 'basis' protects a project from failure.

Aussprachehilfe

UK /~ɯl tʰo.dɛ.ɾo/
US /~ɯl tʰo.deɪ.roʊ/
The stress is even across 'to-dae-ro', with a slight rise in pitch on the first syllable of the following verb.
Reimt sich auf
그대로 (geudaero - as it is) 제대로 (jedaero - properly) 아래로 (araero - downward) 미래로 (miraero - toward the future) 차례로 (charyero - in order) 노래로 (noraero - by song) 모태로 (motaero - as a womb/origin) 사태로 (sataero - due to a situation)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '토' as '도' (not aspirating the t).
  • Making the 'l' in 'eul' too heavy like an English 'L'.
  • Confusing the 'ae' in 'dae' with an 'i' sound.
  • Stressing the 'ro' too much.
  • Not linking the 'eul/reul' smoothly to the noun.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in texts due to the unique '토대' noun.

Schreiben 4/5

Requires understanding which nouns pair well with it and correct particle usage.

Sprechen 3/5

Useful for sounding professional, but needs practice to flow naturally.

Hören 2/5

Very common in news and formal audio; easy to pick out.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

기초 바탕 로 (particle) 을/를 (particle) 사실

Als Nächstes lernen

~에 근거하여 ~에 따라 ~을 기반으로 ~에 힘입어

Fortgeschritten

방침 준거 연유 기틀

Wichtige Grammatik

을/를 바탕으로

경험을 바탕으로 글을 썼다.

에 근거하여

사실에 근거하여 보고했다.

에 따라

규칙에 따라 행동했다.

을 기반으로

기술을 기반으로 성장했다.

에 기초하여

원칙에 기초하여 결정했다.

Beispiele nach Niveau

1

이 책을 토대로 공부해요.

I study based on this book.

Noun (책) + 을 + 토대로

2

사진을 토대로 그림을 그려요.

I draw a picture based on the photo.

Noun (사진) + 을 + 토대로

3

지도를 토대로 길을 찾아요.

I find the way based on the map.

Noun (지도) + 를 + 토대로

4

이야기를 토대로 영화를 만들었어요.

They made a movie based on the story.

Noun (이야기) + 를 + 토대로

5

경험을 토대로 말해요.

I speak based on experience.

Noun (경험) + 을 + 토대로

6

뉴스 내용을 토대로 질문해요.

I ask questions based on the news content.

Noun (내용) + 을 + 토대로

7

그림을 토대로 글을 쓰세요.

Please write a text based on the drawing.

Imperative form with 토대로

8

이름을 토대로 검색해요.

I search based on the name.

Noun (이름) + 을 + 토대로

1

설문 조사를 토대로 보고서를 썼습니다.

I wrote a report based on the survey.

Focus on formal '습니다' ending.

2

선생님의 조언을 토대로 계획을 세웠어요.

I made a plan based on the teacher's advice.

Noun (조언) + 을 + 토대로

3

과거의 실수를 토대로 더 노력할게요.

I will try harder based on past mistakes.

Abstract noun (실수) as foundation.

4

이 영화는 실화를 토대로 했습니다.

This movie is based on a true story.

Common phrase for movies.

5

데이터를 토대로 결과를 분석해요.

We analyze the results based on the data.

Noun (데이터) + 를 + 토대로

6

인터넷 정보를 토대로 여행지를 정했어요.

I decided on a travel destination based on internet information.

Noun (정보) + 를 + 토대로

7

관객의 반응을 토대로 연극을 수정했어요.

They revised the play based on the audience's reaction.

Noun (반응) + 을 + 토대로

8

성적을 토대로 대학을 선택했습니다.

I chose a university based on my grades.

Noun (성적) + 을 + 토대로

1

시장 분석을 토대로 신제품을 기획했습니다.

We planned a new product based on market analysis.

Professional context.

2

이 소설은 작가의 어린 시절 경험을 토대로 집필되었습니다.

This novel was written based on the author's childhood experiences.

Passive form '집필되었습니다'.

3

전문가의 자문을 토대로 안전 수칙을 만들었습니다.

We created safety regulations based on expert advice.

Noun (자문) + 을 + 토대로

4

현장 확인을 토대로 사고 원인을 조사 중입니다.

We are investigating the cause of the accident based on on-site verification.

Noun (확인) + 을 + 토대로

5

그동안의 연구를 토대로 새로운 가설을 세웠습니다.

I established a new hypothesis based on previous research.

Noun (연구) + 를 + 토대로

6

고객의 제안을 토대로 서비스를 개선했습니다.

We improved the service based on customer suggestions.

Noun (제안) + 을 + 토대로

7

통계 자료를 토대로 인구 변화를 예측합니다.

We predict population changes based on statistical data.

Noun (자료) + 를 + 토대로

8

성공 사례를 토대로 우리 회사에 적용해 봅시다.

Let's apply it to our company based on success cases.

Suggestive form '~해 봅시다'.

1

역사적 사실을 토대로 한 팩션 소설이 인기입니다.

Faction novels based on historical facts are popular.

Adjectival form '토대로 한'.

2

수년간의 임상 시험을 토대로 약의 효능을 입증했습니다.

They proved the efficacy of the drug based on years of clinical trials.

Scientific/Medical context.

3

철저한 자기 반성을 토대로 새로운 삶을 시작했습니다.

He started a new life based on thorough self-reflection.

Psychological/Abstract context.

4

정부는 공청회에서 수렴된 의견을 토대로 법안을 수정했습니다.

The government revised the bill based on opinions gathered at the public hearing.

Legal/Political context.

5

현대 과학 기술을 토대로 우주 탐사가 가속화되고 있습니다.

Space exploration is accelerating based on modern science and technology.

Passive/Ongoing form '가속화되고 있습니다'.

6

유전자 분석을 토대로 개인 맞춤형 치료가 가능해졌습니다.

Personalized treatment has become possible based on genetic analysis.

Noun (분석) + 을 + 토대로

7

심도 있는 논의를 토대로 최종 합의안을 도출했습니다.

They derived the final agreement based on in-depth discussions.

Noun (논의) + 를 + 토대로

8

빅데이터를 토대로 소비자의 구매 패턴을 분석합니다.

We analyze consumer purchasing patterns based on big data.

Modern tech context.

1

민주주의 정신을 토대로 헌법이 제정되었습니다.

The constitution was enacted based on the spirit of democracy.

Political/Historical context.

2

고전 문학의 미학을 토대로 현대적 해석을 시도했습니다.

We attempted a modern interpretation based on the aesthetics of classical literature.

Literary/Academic context.

3

인간 존엄성을 토대로 한 윤리적 판단이 필요합니다.

Ethical judgment based on human dignity is necessary.

Philosophical context.

4

상호 신뢰를 토대로 동반 성장을 꾀해야 합니다.

We must seek mutual growth based on mutual trust.

Economic/Business ethics.

5

철학적 사유를 토대로 존재의 본질을 탐구합니다.

It explores the essence of existence based on philosophical thought.

High-level abstract noun (사유).

6

광범위한 문헌 조사를 토대로 논문을 완성했습니다.

I completed the thesis based on extensive literature review.

Academic research context.

7

전통 기법을 토대로 현대 건축에 적용한 사례입니다.

This is a case of applying it to modern architecture based on traditional techniques.

Architectural context.

8

사회적 합의를 토대로 정책의 정당성을 확보했습니다.

They secured the legitimacy of the policy based on social consensus.

Sociological context.

1

포스트모더니즘 담론을 토대로 주체성을 재구성했습니다.

Identity was reconstructed based on postmodernist discourse.

Advanced philosophical terminology.

2

양자역학의 원리를 토대로 초전도 현상을 설명합니다.

It explains superconductivity based on the principles of quantum mechanics.

Advanced scientific context.

3

인류학적 통찰을 토대로 문명의 발달 과정을 고찰했습니다.

The development of civilization was examined based on anthropological insights.

High-level academic '고찰했다'.

4

실증적 연구 결과를 토대로 기존 학설을 반박했습니다.

They refuted existing theories based on empirical research results.

Academic debate context.

5

자본주의의 구조적 모순을 토대로 사회 변혁을 주장했습니다.

He argued for social transformation based on the structural contradictions of capitalism.

Political theory context.

6

미학적 가치를 토대로 예술 작품의 진위 여부를 가립니다.

The authenticity of an artwork is determined based on aesthetic values.

Specialized professional context.

7

심리학적 기제를 토대로 소비자 행동을 예측하는 모델입니다.

This is a model that predicts consumer behavior based on psychological mechanisms.

Complex scientific modeling.

8

역사적 인과관계를 토대로 미래의 향방을 가늠해 봅니다.

We gauge the future direction based on historical causal relationships.

Sophisticated metaphorical usage.

Häufige Kollokationen

사실을 토대로
경험을 토대로
조사 결과를 토대로
데이터를 토대로
실화를 토대로
이론을 토대로
의견을 토대로
통계를 토대로
기록을 토대로
자료를 토대로

Häufige Phrasen

실화를 토대로 한

— Based on a true story. Used for movies and books.

이 영화는 실화를 토대로 한 작품입니다.

경험을 토대로 하여

— Using experience as a basis. More formal version.

제 경험을 토대로 하여 말씀드리겠습니다.

분석 결과를 토대로

— Based on the analysis results. Common in reports.

분석 결과를 토대로 다음 단계를 결정합시다.

신뢰를 토대로

— Based on trust. Used in relationships and business.

우리 관계는 신뢰를 토대로 하고 있습니다.

사실을 토대로 한

— Fact-based. Used for news and non-fiction.

사실을 토대로 한 보도가 중요합니다.

연구를 토대로

— Based on research. Used in academics.

수년간의 연구를 토대로 논문을 썼어요.

합의를 토대로

— Based on consensus. Used in politics.

양측의 합의를 토대로 계약이 성사되었다.

원칙을 토대로

— Based on principles. Used in ethics.

도덕적 원칙을 토대로 행동해야 합니다.

피드백을 토대로

— Based on feedback. Used in service/design.

사용자 피드백을 토대로 앱을 수정했습니다.

현장 조사를 토대로

— Based on field investigation. Used in journalism/science.

현장 조사를 토대로 사고 보고서를 작성했다.

Wird oft verwechselt mit

~을 토대로 vs ~때문에

Means 'because of' (cause). '~을 토대로' means 'using as a foundation' (method/basis). You can't say 'Because of the map, I found the way' using 토대로 if you just mean the map caused it; you use it if you used the map as a tool.

~을 토대로 vs ~에 의해서

Means 'by' or 'due to'. It focuses on the agent or cause of an action, while '토대로' focuses on the material foundation.

~을 토대로 vs ~을 통해서

Means 'through' or 'via'. It indicates a medium, whereas '토대로' indicates a starting point or base.

Redewendungen & Ausdrücke

"사상누각 (沙上樓閣)"

— A castle on the sand. Something with no solid foundation (토대).

토대 없이 세운 계획은 사상누각일 뿐이다.

Literary/Formal
"기틀을 잡다"

— To lay the foundation. Similar to establishing a '토대'.

사업의 기틀을 잡는 것이 우선이다.

Business
"뿌리를 내리다"

— To take root. Metaphor for becoming firmly established on a foundation.

민주주의가 이 땅에 뿌리를 내렸다.

Political
"초석을 다지다"

— To lay the cornerstone. A more poetic way to say building a foundation.

경제 성장의 초석을 다졌다.

Economic/Formal
"밑바닥부터"

— From the very bottom/scratch. Refers to the lowest level of foundation.

밑바닥부터 다시 시작했다.

Neutral
"뼈대를 세우다"

— To build the framework. The step after laying the '토대'.

소설의 뼈대를 세우는 작업이 끝났다.

Creative
"근본을 잊지 않다"

— To not forget one's roots/foundation.

성공한 뒤에도 근본을 잊지 말아야 한다.

Moral
"기반을 닦다"

— To pave the ground/infrastructure. Similar to building a foundation.

학문적 기반을 닦는 데 평생을 바쳤다.

Academic
"중심을 잡다"

— To find one's center/balance on a foundation.

어려운 상황에서도 중심을 잘 잡아야 한다.

Neutral
"기본에 충실하다"

— To be faithful to the basics/foundation.

무엇보다 기본에 충실해야 성공한다.

General

Leicht verwechselbar

~을 토대로 vs 바탕으로

Almost identical meaning.

바탕으로 is softer and more general; 토대로 is more structural and formal.

가족의 사랑을 바탕으로 (Natural) / 가족의 사랑을 토대로 (A bit stiff).

~을 토대로 vs 기초로

Both mean 'foundation'.

기초 focuses on the 'basics' or 'elementary' level; 토대 focuses on the 'structural base'.

기초 지식 (Basic knowledge) / 토대 공사 (Foundation work).

~을 토대로 vs 근거로

Both mean 'basis'.

근거 is specifically about 'evidence' or 'proof' in a logical argument.

증거를 근거로 (Based on evidence).

~을 토대로 vs 기반으로

Both mean 'base'.

기반 is often used for infrastructure, technology, or large systems.

클라우드 기반 (Cloud-based).

~을 토대로 vs 따라서

Both connect two ideas.

따라서 means 'therefore' or 'following'; 토대로 means 'building upon'.

설명서에 따라 (Following instructions).

Satzmuster

A2

[Noun]을/를 토대로 [Verb].

지도를 토대로 길을 찾아요.

B1

[Noun]을/를 토대로 하여 [Verb].

조사 결과를 토대로 하여 보고서를 썼습니다.

B1

[Noun]을/를 토대로 한 [Noun].

실화를 토대로 한 영화예요.

B2

[Noun]을/를 토대로 [Noun]을/를 세우다.

데이터를 토대로 계획을 세웠습니다.

B2

[Noun]을/를 토대로 [Noun]이/가 작성되다.

설문을 토대로 보고서가 작성되었습니다.

C1

[Abstract Noun]을/를 토대로 한 [Abstract Noun].

민주주의 정신을 토대로 한 사회 구조.

C1

[Noun]을/를 토대로 [Noun]을/를 도출하다.

논의를 토대로 결론을 도출했습니다.

C2

[Academic Noun]을/를 토대로 [Verb]을 고찰하다.

역사적 사료를 토대로 시대상을 고찰하다.

Wortfamilie

Substantive

토대 (foundation)
기초 (basis)
바탕 (background)
기반 (infrastructure)

Verben

토대하다 (to base - rare, usually use 토대로 하다)
기초하다 (to base on)

Adjektive

토대적인 (foundational - rare)

Verwandt

기초
근본
뿌리
바닥
근거

So verwendest du es

frequency

High in media, business, and education; Medium in daily casual speech.

Häufige Fehler
  • 에 토대로 을/를 토대로

    You need the object particle because you are 'using' the source as a foundation.

  • 비 때문에 토대로 늦었어요. 비 때문에 늦었어요.

    Don't use '토대로' for simple cause-and-effect. It must be a constructive base.

  • 이 사과를 토대로 주스를 만들었어요. 이 사과로 주스를 만들었어요.

    '토대로' is too formal and structural for simple physical ingredients like food.

  • 토대에서 토대로

    '로' indicates the method/status. '에서' would mean 'at/on the foundation' literally.

  • 데이터 토대로 데이터를 토대로

    In formal writing, do not drop the object particle 을/를.

Tipps

Particle Check

Always check if the preceding noun ends in a consonant or vowel to choose 을 or 를 correctly. (e.g., 결과, 사실).

Sound Professional

Use '토대로' in presentations to show that your ideas are not just opinions but are backed by research or data.

Structural vs. Essential

Choose '토대로' for structural foundations (plans, buildings, reports) and '바탕으로' for essential/emotional bases (love, spirit, background).

Adjectival Use

Remember the form '~을 토대로 한' when you want to describe a noun directly. (e.g., '데이터를 토대로 한 분석').

Verb Pairing

Memorize common verbs that follow it: 작성하다 (write), 세우다 (establish), 기획하다 (plan), 판단하다 (judge).

News Trigger

When you hear a noun ending in '결과' (result) or '자료' (data), expect '토대로' to follow shortly after.

Self-Correction

If you accidentally say '바탕으로' instead of '토대로', don't worry! They are 90% interchangeable in most contexts.

Evidence Value

In Korean culture, explicitly stating your foundation (토대) builds trust with your audience.

Visual Help

Think of the '토' (earth) in '토대' to remember that this word is about the very ground something stands on.

TOPIK Tip

In the TOPIK II Writing Task 53 (Graphs), '~을 토대로' is a perfect phrase to introduce your analysis of the data.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'TO-DAE' as 'TO-DAY'. To build a great 'TODAY', you need a strong 'TODAE' (foundation) from yesterday's work.

Visuelle Assoziation

Imagine a large, heavy stone pedestal (토대) with a bright neon sign on top representing your 'idea' or 'plan'. The pedestal holds everything up.

Word Web

건축 (architecture) 기초 (basics) 계획 (plan) 사실 (fact) 데이터 (data) 조사 (research) 성공 (success) 근거 (evidence)

Herausforderung

Try to describe your favorite movie using '~을 토대로'. For example: '이 영화는 만화를 토대로 만들었어요.' (This movie was made based on a comic.)

Wortherkunft

Derived from the Hanja word '土臺' (토대). '土' (to) means earth or soil, and '臺' (dae) means a platform, pedestal, or terrace. Together, it literally means a platform made of earth or a pedestal resting on the ground.

Ursprüngliche Bedeutung: The physical foundation of a building, specifically the stone or packed earth base upon which pillars were set in traditional Korean architecture.

Sino-Korean (Hanja-derived vocabulary).

Kultureller Kontext

None. It is a very safe, formal, and neutral expression.

Similar to how English speakers use 'On the basis of' in legal or academic settings, but '토대로' is slightly more common in everyday formal speech in Korea.

The phrase is often used in the pre-credits of historical dramas (Sageuk) to explain their historical basis. Used in the 'Declaration of Independence' (기미독립선언서) and other foundational modern Korean documents. Commonly found in the prefaces of major Korean dictionaries and encyclopedias.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Academic Writing

  • 선행 연구를 토대로
  • 이론적 배경을 토대로
  • 데이터를 토대로
  • 실험 결과를 토대로

Business Presentations

  • 시장 분석을 토대로
  • 고객 제안을 토대로
  • 작년 실적을 토대로
  • 전문가 의견을 토대로

Movie/Book Reviews

  • 실화를 토대로 한
  • 원작 소설을 토대로
  • 역사적 사실을 토대로
  • 자전적 경험을 토대로

Legal/Official Reports

  • 조사 내용을 토대로
  • 증거를 토대로
  • 법규를 토대로
  • 진술을 토대로

Personal Growth

  • 실수를 토대로
  • 경험을 토대로
  • 배운 점을 토대로
  • 교훈을 토대로

Gesprächseinstiege

"어떤 경험을 토대로 그 결정을 내리셨나요? (Based on what experience did you make that decision?)"

"이 영화가 실화를 토대로 했다는 걸 알고 계셨어요? (Did you know this movie was based on a true story?)"

"우리가 배운 내용을 토대로 토론해 볼까요? (Shall we discuss based on what we learned?)"

"어떤 데이터를 토대로 이 결과가 나왔습니까? (Based on what data was this result produced?)"

"자신의 강점을 토대로 어떤 일을 하고 싶으세요? (Based on your strengths, what kind of work do you want to do?)"

Tagebuch-Impulse

오늘 배운 교훈을 토대로 내일의 계획을 세워 보세요. (Make a plan for tomorrow based on the lessons learned today.)

당신의 성격은 어떤 어린 시절의 경험을 토대로 형성되었나요? (Based on what childhood experiences was your personality formed?)

최근 읽은 책을 토대로 당신의 생각을 정리해 보세요. (Organize your thoughts based on a book you read recently.)

과거의 성공을 토대로 새로운 목표를 정해 보세요. (Set a new goal based on past successes.)

주변 사람들의 조언을 토대로 당신의 고민을 해결해 본 적이 있나요? (Have you ever solved a worry based on the advice of people around you?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, you can, but it might sound a bit formal. For example, if you say 'I made lunch based on a recipe' using '토대로', it sounds like a serious culinary project. In casual talk, people often use '~를 보고' (looking at) or '~를 사용해서' (using).

There is almost no difference in meaning. '토대로 하여' is slightly more formal and explicit because it includes the verb '하다' (to do/make). You will see '하여' more in written documents.

Yes, because '토대' is a noun that you are 'using' or 'making' into a foundation. Therefore, the object particle 을/를 is required for the source material.

Usually, '토대' has a constructive nuance. However, you can use it to describe something negative if it was the foundation for a result, like '실패를 토대로 성공했다' (Succeeded based on failure).

No, it's a noun (토대) plus a particle (로). But it functions like a complex postposition in a sentence.

It's rare. You wouldn't say 'Based on my mom.' You would say 'Based on my mom's advice' (어머니의 조언을 토대로).

실화를 토대로 (한 이야기/영화).

Yes, 土臺 (Soil + Pedestal).

Yes, very frequently in the writing and reading sections (Level 3-6).

Usually, you need a verb like '합니다' or '했습니다' after it. '이 영화는 실화를 토대로 합니다.'

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence: 'I wrote a report based on the data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '데이터' (data) and '작성하다' (to write).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '데이터' (data) and '작성하다' (to write).

writing

Write a sentence: 'This movie is based on a true story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '실화' (true story).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '실화' (true story).

writing

Write a sentence: 'I made a plan based on your advice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '조언' (advice) and '계획을 세우다' (make a plan).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '조언' (advice) and '계획을 세우다' (make a plan).

writing

Write a sentence: 'We analyzed the results based on the survey.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '설문 조사' (survey) and '분석하다' (analyze).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '설문 조사' (survey) and '분석하다' (analyze).

writing

Write a sentence: 'I will try harder based on my mistakes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '실수' (mistake) as a foundation for growth.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '실수' (mistake) as a foundation for growth.

writing

Write a sentence: 'The novel was written based on historical facts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '집필되다' (to be written/authored).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '집필되다' (to be written/authored).

writing

Write a sentence: 'Let's decide based on everyone's opinion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '의견' (opinion) and '결정합시다' (let's decide).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '의견' (opinion) and '결정합시다' (let's decide).

writing

Write a sentence: 'I found the way based on the map.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '지도' (map) and '길을 찾다' (find the way).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '지도' (map) and '길을 찾다' (find the way).

writing

Write a sentence: 'The policy was made based on the research.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '정책' (policy) and '연구' (research).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '정책' (policy) and '연구' (research).

writing

Write a sentence: 'Based on what I learned, I solved the problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '배운 내용' (what I learned).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '배운 내용' (what I learned).

writing

Translate: 'Based on the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Basic phrase construction.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Basic phrase construction.

writing

Translate: 'A plan based on the budget.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses adjectival form '토대로 한'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses adjectival form '토대로 한'.

writing

Write a sentence about building a house based on a design.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '설계도' (blueprint/design).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '설계도' (blueprint/design).

writing

Write a sentence about starting a business based on trust.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '신뢰' (trust).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '신뢰' (trust).

writing

Write a sentence: 'The results were derived based on the data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '도출하다' (to derive).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '도출하다' (to derive).

writing

Write a sentence: 'It is a drama based on a webtoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common modern context.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Common modern context.

writing

Write a sentence: 'I prepared the speech based on the notes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '메모' (notes).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '메모' (notes).

writing

Write a sentence: 'The diagnosis was made based on the symptoms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '증상' (symptoms) and '진단' (diagnosis).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '증상' (symptoms) and '진단' (diagnosis).

writing

Write a sentence: 'We improved the app based on feedback.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '개선하다' (to improve).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '개선하다' (to improve).

writing

Write a sentence: 'The theory is based on logic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses '논리' (logic).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '논리' (logic).

speaking

How do you say 'Based on my experience' formally?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Common formal intro for personal stories.

speaking

Say: 'I made a plan based on the results.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice sentence flow.

speaking

Say: 'This is a movie based on a true story.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice descriptive usage.

speaking

Ask: 'Based on what data did you decide?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice questioning logic.

speaking

Say: 'Let's write based on the picture.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice suggestive form.

speaking

Say: 'I chose based on the teacher's advice.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice citing sources.

speaking

Say: 'Based on the facts, I think so.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice expressing opinions.

speaking

Say: 'We improved it based on feedback.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice professional report style.

speaking

Say: 'I'll try again based on this lesson.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice future intent.

speaking

Say: 'It's based on market research.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice stating foundations.

speaking

Say: 'Based on what you said...'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice conversational linking.

speaking

Say: 'I prepared based on the notes.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice simple citations.

speaking

Say: 'Based on the news I saw...'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice referencing media.

speaking

Say: 'Let's analyze based on statistics.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice collaborative logic.

speaking

Say: 'Based on my strengths...'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice interview skills.

speaking

Say: 'The report was based on the survey.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice passive formal speech.

speaking

Say: 'Based on historical records...'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice academic/historical speech.

speaking

Say: 'Based on the experimental data...'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice scientific speech.

speaking

Say: 'Based on mutual trust...'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice high-level abstract speech.

speaking

Say: 'Based on this theory...'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice theoretical speech.

listening

Listen and identify the noun: '사실을 토대로...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identify the foundation.

listening

Listen and identify the noun: '경험을 토대로...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identify the foundation.

listening

Listen and identify the noun: '데이터를 토대로...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identify the foundation.

listening

Listen and identify the noun: '실화를 토대로...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identify the foundation.

listening

Listen and identify the noun: '의견을 토대로...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identify the foundation.

listening

Listen and identify the action: '...토대로 보고서를 썼다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identify the result.

listening

Listen and identify the action: '...토대로 계획을 세웠다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identify the result.

listening

Listen and identify the action: '...토대로 영화를 만들었다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identify the result.

listening

Listen and identify the action: '...토대로 분석을 했다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identify the result.

listening

Listen and identify the action: '...토대로 결정했다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identify the result.

listening

Does the speaker sound formal? '조사 결과를 토대로 발표하겠습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses '토대로' and '하겠습니다'.

listening

Is the movie fake? '실화를 토대로 한 영화입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'실화' means true story.

listening

What was the source of advice? '제 경험을 토대로 말씀드릴게요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The speaker's own experience.

listening

What was used to find the way? '지도를 토대로 길을 찾으세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Imperative instruction using a map.

listening

What was analyzed? '빅데이터를 토대로 분석한 결과입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

The source was big data.

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!